Mateo 5:16 vs 6:1 – ¿Mostrar las buenas acciones o no?

Zeemee preguntó.

Mateo 5:16

Brille así vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos.

Mateo 6:1

Mirad que no hagáis vuestras limosnas delante de los hombres para ser vistos por ellos; de lo contrario, no tendréis recompensa de vuestro Padre que está en los cielos.

¿Cómo se relacionan estas dos afirmaciones? ¿Son las limosnas un tipo especial de obra buena con un tratamiento especial?

Comentarios

  • La construcción verbal inglesa y alemana que brille (lass es scheinen) equivale a que brille (es soll scheinen), lo que puede crear cierta confusión para los angloparlantes y germanoparlantes, cuando no existe ninguna en otros idiomas. Además, que los hombres vean lo que hacemos, y que nosotros les mostremos nuestras obras, son dos ideas ligeramente diferentes. –  > Por Lucian.
2 respuestas
Sola Gratia

«υμων τα καλα εργα» (tus buenas obras) y «την δικαιοσυνην υμων» (tu práctica de las buenas obras) son, en efecto, sinónimos.

Sin embargo, no hay contradicción, ya que Jesús dice en Mateo 5:16 que debemos hacer buenas obras «οπως» (para que luego) la gente (glorifique) a Dios al verlas, mientras que Mateo 6:1 dice que no debemos hacer buenas obras «προς το θεαθηναι αυτοις» ([sólo] para ser vistos por ellos).

En realidad, Jesús utiliza muchas aparentemente contradictorias en su enseñanza, mientras que un simple examen muestra un matiz. Por ejemplo, «el que no está conmigo está contra mí» (Lc. 11:23) y «el que no está contra nosotros está a favor nuestro» (Lc. 9:50). A primera vista, parecen superponerse y contradecirse, antes de darse cuenta de lo que se dice en cada caso.

En este caso, aunque Jesús no utilizara una redacción diferente, sabríamos que se refería a ambos casos: mostrad vuestras obras para glorificar a Dios dejando ver a los hombres, pero no las muestres sólo para ser visto por hombres.

Comentarios

  • Esto es muy útil, gracias. ¿He entendido bien tu interpretación – es el mismo tipo de obra, pero Mt 5:16 se refiere al impacto, Mt 6:1 se refiere a la motivación? –  > Por Zeemee.
  • Precisamente; y bien dicho. –  > Por Sola Gratia.
習約塔

Creo que el significado es bastante claro cuando se lee en su contexto.

Mateo 5:16 – Haz el bien, para que cuando la gente vea tus buenas obras, glorifique a Dios. Es el bien que se hace lo que se debe ver, no necesariamente que tú lo hagas.

Mateo 6:1 Cuando Cuando hagas el bien, no lo hagas sólo para que te vean haciendo el bien. No busques la recompensa «terrenal» o la alabanza de los hombres. De lo contrario, no habrá recompensa «Celestial».

Mateo 6:2 – «Así que cuando den a los pobres, no toquen la trompeta antes de hacerlo… para que [sean] honrados por los hombres… [de lo contrario] tendrán [su] recompensa completa».

Mateo 6:5 – «Cuando oréis, no seáis como los hipócritas; porque ellos aman… ser vistos por los hombres… tienen su recompensa completa.»