¿Puede traducirse «Yom» en Génesis 1 como «eón/edad»?

hamartia preguntó.

Can Yom en el Génesis 1 puede traducirse por «eón», que significa «una edad»? ¿Cuál es su rango semántico?

He leído algunas traducciones que traducen días como: «De las tinieblas a la luz, la sexta fase de la creación» y «la mezcla y la ruptura fueron el tiempo sexto» en Génesis 1:31. Ahora bien, si estas son traducciones creíbles del texto hebreo, ¿por qué tanta controversia?

5 respuestas
Dɑvïd

Pregunta OP #1:

¿Puede traducirse «Yom» en Génesis 1 como «eón», que significa «una edad»?

La respuesta corta es «no del todo». יוֹם (yôm) puede referirse a un periodo de tiempo no especificado, como en «el día de Yahveh» (como, por ejemplo, en Amós 5:18), pero eso suele considerarse un significado bastante especializado.

Sin embargo, el «período no especificado» se usa con el plural, «días»: p. ej. Deuteronomio 32:7: «Acuérdate de los días de antaño…».

Su significado «básico» es «día (en contraposición a la noche)», es decir, «día» (p. ej, Números 9:21), pero también se utiliza para el período de 24 horas (p. ej, Levítico 22:30). También tiene una gama de usos muy parecida a la del inglés «day», p. ej., «…the día cuando salisteis de la tierra de Egipto…» como referencia al momento del éxodo (Deut 16:3 — ¡véase todos los usos de «día» en los versículos Deut 16:3-4!).

El yôm en Brown, Driver y Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (OUP, 1906), pp. 398-401 da una buena idea de la gama de significados que los lexicógrafos atribuyen a esta palabra hebrea bíblica.

Para los usos idiomáticos de yômvéase S.J. De Vries, Ayer, hoy y mañana: Time and History in the Old Testament (Eerdmans, 1975), y pp. 39-53 en particular.

Para más material de referencia, véase la sección «יוֹם (yôm)» de Magne Sæbø en G. Botterweck & H. Ringgren (eds), Diccionario teológico del Antiguo Testamento (Eerdmans, 1990), vol. 6, pp. 7-32.

Pregunta OP #2:

Ahora bien, si estas son traducciones creíbles del texto hebreo, ¿por qué toda la controversia?

Las traducciones citadas por OP no son creíbles: estudia la gama de traducciones de las versiones «públicas» de Génesis 1:31: las expresiones «tiempo de creación» y «mezcla y ruptura» aquí y en todo el Génesis 1 en la «traducción» citada por OP son simplemente fantasiosas, y no corresponden a la redacción del hebreo.

(Más allá de esto, la cuestión tiene que ver no sólo con la semántica hebrea sino con compromisos más allá de lo lingüístico, y se discute mejor en Mi Yodea o en Christianity.SE).

Rafael Rosch

Un hecho poco conocido que a menudo se deja de lado en este tipo de discusiones es que nosotros mismos no tenemos días de 24 horas. También depende de la definición de «día» que se utilice, se podría utilizar «una rotación completa de la Tierra alrededor de su eje» (período de rotación o día sideral) o «el tiempo que tarda el sol en volver a su posición en el cielo» (día solar).

Para una excelente explicación de esto, véase ¿Cuánto dura un día?

Algunas citas relevantes de ese sitio:

En realidad, la Tierra tarda algo más de 23 horas y 56 minutos en girar una vez alrededor de su eje. En este tiempo todas las estrellas parecen girar una vez alrededor de la Tierra y volver a sus posiciones iniciales. Los astrónomos llaman a este período de tiempo un día sideral.

y

Pero el eje de la Tierra está inclinado en un ángulo de unos 23,5° respecto a la perpendicular al plano de la órbita terrestre. Y aunque la órbita de la Tierra está cerca de ser circular, en realidad es una elipse, por lo que tiene la forma de un círculo ligeramente aplastado.

Estos dos factores hacen que el tiempo que tarda el Sol en volver a una posición hacia el sur en el cielo varíe ligeramente a lo largo del año. Por término medio, este periodo de tiempo es de 24 horas. Pero en algunas épocas del año es ligeramente más largo y en otras es ligeramente más corto.

Entonces, ¿cuánto dura un día? No podemos decir que un día sea necesariamente 24 horas. Y, por tanto, tampoco podemos decir que un yom tenga 24 horas. Sobre todo porque el sol (o «la luz mayor para gobernar el día») no fue creado hasta el cuarto día (Génesis 1:16).

En otras palabras, es eisegético insertar el significado de «24 horas» a la palabra «día» (incluso en inglés), ya que incluso en nuestro tiempo actual, no es así. Decimos que un día tiene 24 horas por convención y pragmatismo (imagínese si empezamos a usar días siderales estrictos o días solares, el lío que se crearía), no por otra razón.

Como señalan otras respuestas, el día «yom» no se utiliza para referirse únicamente a un día solar o a un período de rotación, sino que puede referirse a acontecimientos como «el Día del Señor», «el día en que os saqué de Egipto», etc. Una vez más, como se ha señalado en otras respuestas, se puede comprobar cualquier concordancia para esto, y si se puede leer hebreo básico, el BDB (Brown, Driver y Briggs Léxico hebreo e inglés del Antiguo Testamento) para ver las ocurrencias de «יוֹם» y cómo se usa en cada contexto determinado.

Otro punto es decir que en Génesis 1:5, Dios llama a la luz «día», no a una cantidad específica de tiempo.

Si traducimos «yom» en Génesis 1 a «eón» eso añadiría una interpretación innecesaria y quizás una mayor confusión, dependiendo de cómo la gente entienda la palabra «eón» (una explicación de por qué esto no puede ser miles o millones de años requeriría el uso de la doctrina, por lo que pertenecería mejor en un foro diferente a este). También crearía un conflicto mayor desde el hecho de que el modelo de la creación de 6 yomim con el 7º yom para el descanso fue en lo que se basó la ley del Sabbath.

«Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay, y descansó en el séptimo día; por eso bendijo Jehová el día del sábado y lo santificó». Éxodo 20:11 (NASB)

Por lo tanto, es importante mantener la coherencia de la traducción con este razonamiento, de ahí la elección de «día» también para otras lenguas.

Para responder a su última pregunta, la controversia tiene en realidad uno o dos siglos de antigüedad, cuando la gente empezó a creer en la evolución y a decir que la tierra tenía millones de años (y ahora miles de millones). Evidentemente, esto entraba en conflicto con el relato bíblico de la antigüedad de la vida en la Tierra (fíjese que no he dicho «de la antigüedad de la Tierra»), y la polémica evolucionó (perdón por el juego de palabras) a medida que la gente elegía un bando en el asunto. Sólo entonces algunos consideraron necesario encontrar un significado diferente para la palabra «yom», para intentar conciliar el querer sentarse a ambos lados de la valla.

Comentarios

  • Lo que dices no es del todo relevante para la cuestión que se debate. Los autores de los libros del Antiguo Testamento, al igual que otros pueblos de la antigüedad, no creían que la tierra giraba alrededor de un eje; pensaban que los cielos giraban alrededor de una tierra inmóvil. En la conservación del tiempo ordinario, el período desde la salida hasta la puesta del sol se dividía en 12 horas del día, y el tiempo desde la puesta hasta la salida del sol en 12 horas de la noche, por lo que la duración de cada hora difería de un día a otro. Más tarde, autores científicos como Ptolomeo dividieron el período desde la salida hasta la salida del sol de manera uniforme en 24 horas equinocciales. –  > Por fdb.
  • @fdb, ¿puedes aportar una referencia bíblica para esas afirmaciones? Aun así, según lo que has dicho, «la duración de cada hora difería de un día a otro» demuestra que no todos los días tenían la misma duración. Misma conclusión, diferente camino. El punto que planteo es que lo que generalmente se asume como el significado de «día de 24 horas» es incorrecto (o en el mejor de los casos, impreciso). Lo cual no es diferente a lo que tú has dicho. –  > Por Raphael Rosch.
  • La Biblia no habla de astronomía ni de la duración del día. Si te interesan estas cosas tienes que leer a Aristóteles y Ptolomeo. Sí escribí que la duración de la hora (estacional) difería de un día a otro. Pero la duración del día civil es siempre la misma: 24 horas (equinocciales). De todos modos, tal vez quieras comentar mis observaciones más arriba en la página sobre la santificación del sábado. –  > Por fdb.
  • @fdb la razón por la que pedí referencias bíblicas es porque estás haciendo afirmaciones (no hermenéuticas), suposiciones sobre cómo pensaba la gente de la época, algo que no se puede concluir del texto. La pregunta del OP incluía esto: «¿por qué tanta controversia?» Que es lo que mi respuesta aborda con las partes sobre los días solares y siderales. Si la Biblia no habla de estas cosas, entonces es suposición (es decir, la fuente de la controversia), y no hermenéutica. Algo que pertenecería a otro foro. –  > Por Raphael Rosch.
  • @RaphaelRosch Para tu información, acabo de editar esto para usar el formato blockquote en lugar de code block para tus citas. +1 de mi parte, buen trabajo. –  > Por Dan.

En Exo. 20:9-11, está escrito,

9 Trabajarás seis días y harás todo tu trabajo. 10 Pero el séptimo día es el sábado de Yahvé, tu Dios. No harás ningún trabajo… 11 En efecto, en Yahvé hizo el cielo y la tierra en seis días, el mar y todo lo que hay en ellos, y descansó en el séptimo día. Por lo tanto,Yahvé bendijo el día de reposo y lo santificó.

¿Tendría sentido que el sábado fuera cada séptimo día de la semana si Dios no hizo realmente el cielo y la tierra en seis días literales? Porque si Dios realmente creó el cielo y la tierra en millones de años, entonces Exo. 20:9-11 no tiene ningún sentido. En lugar de cada séptimo día, esperaríamos que el Sabbath ocurriera cada millón de años más o menos, o el tiempo que le tomó a Yahvé crear realmente el cielo y la tierra y luego cesar (descansar).

Keil y Delitzsch escribieron (p. 40),

…y las operaciones todopoderosas del Dios vivo en el mundo se basan en el hecho de su creación: En Éxodo 20:9-11; Éxodo 31:12-17, el mandato de guardar el sábado se basa en el hecho de que Dios descansó en el séptimo día, cuando la obra de la creación estaba completa.

Además (pp. 69-70),

Pero como los seis días de la creación, según las palabras del texto, eran días terrenales de duración ordinaria, debemos entender el séptimo de la misma manera; y eso con mayor razón, porque en todos los pasajes, en los que se menciona como el fundamento del sábado teocrático, se considera como un día ordinario (Éxodo 20:11; Éxodo 31:17).

Referencias

Delitzsch, Franz; Keil, Carl Friedrich. Comentario sobre el Antiguo TestamentoVolumen I. Grand Rapids: Eerdmans, 1900.

usuario862

Comentarios

  • Sí depende del Género del texto. El Salmo 18:2 dice que él es una «cresta alta» y una «cumbre rocosa», pero no entendemos que Dios sea alguna formación rocosa, porque es una metáfora porque los Salmos son poesía y verso. La pregunta entonces es cuál es el género del Génesis 1 es y no todos lo consideran narrativo. Gordon J. Wenham en Story as Torah expone su creencia de que es una especie de prólogo al libro del Génesis y cree que fue influenciado por [escritos babilónicos y estilos de escritura. No digo que este punto de vista sea correcto, –  > Por James Shewey.
  • Sólo que en los contextos adecuados podría tener sentido que Yom tuviera diferentes significados según el contexto. Véase también: hermeneutics.stackexchange.com/questions/1252/… y hermeneutics.stackexchange.com/questions/13115/… –  > Por James Shewey.
  • La gente ha formulado elaboradas nociones de «muerte espiritual» a partir de YOM en Gen 2:17 pero creo que es mejor traducirlo: «cuando comas de ella tu muerte será inevitable». – usuario10231
Todd

Es fácil decir «Un día son 24 horas» y eso es todo»; sin embargo, veo al menos un par de razones textuales que me hacen dudar de que lo que se traduce como «día» aquí signifique un día real de 24 horas.

En primer lugar, en el día 3, no se nos dice que Dios habló de la vegetación, sino que ordenó a la TIERRA que produjera todo tipo de plantas con semillas y árboles frutales. Esto implica un proceso natural que llevaría varios meses como mínimo, y probablemente años.

El día 6 también es problemático en este sentido. Dios creó a la humanidad en el día 6, «macho y hembra los creó». Génesis 2 es una explicación más amplia de ese evento, y estira la imaginación hasta el punto de la incredulidad para pensar que Adán cuidó el jardín del Edén y nombró a todos los animales que habían sido creados y descubrió que estaba solo y fue puesto a dormir por Dios para que Eva pudiera ser creada todo dentro de un período de tiempo de 24 horas. Una vez más, esto habría sido probablemente un proceso de meses o años.

Sin embargo, la verdadera cuestión que se plantea es si yom puede entenderse como algo más que un período de 24 horas. Me gustaría que los hablantes de hebreo y los eruditos en la materia me dijeran algo al respecto, pero según tengo entendido, varios textos bíblicos sí utilizan yom para describir un periodo de tiempo más largo e indefinido.

He encontrado esta explicación de la palabra para ser bastante útil

Comentarios

  • Bienvenido a Stack Exchange, nos alegramos de que esté aquí. Por favor, considera registrar una cuenta para aprovechar al máximo lo que este sitio tiene para ofrecer. También, asegúrate de revisar el tour del sitio y leer cómo este sitio es un poco diferente a otros sitios alrededor de la web. Esto no es un comentario sobre la calidad de tu respuesta, sino un mensaje de bienvenida estándar. –  > Por ThaddeusB.

No hay apoyo lingüístico para יום como cualquier período de tiempo que no sea 24 horas. En todas las lenguas hebreas y afines disponibles, es sólo 24 horas. Así que si usted insiste en que sus interpretaciones se basan en la evidencia lingüística, no tiene suerte. Si estás dispuesto a adoptar una visión más metafórica del texto, bueno, entonces, vete… pero a otro sitio.

usuario947

Comentarios

  • Para ser absolutamente preciso, yom significa no sólo un período de un día y una noche («24 horas»), sino también «día» en contraposición a la noche. Y por supuesto tiene muchos usos figurados. El primer capítulo del Génesis es básicamente una santificación etiológica del concepto judío del sábado: Dios creó el mundo en seis días y descansó en el séptimo; en consecuencia, los hombres y las mujeres también deben descansar de todo trabajo en el séptimo día. Si, en este contexto, «día» significara otra cosa que «el período de un día y una noche», entonces se perdería todo el sentido de Génesis 1. –  > Por fdb.