Mirando a quien han traspasado – Zacarías 12:10

Apocalipsis Lad preguntó.

«Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén el Espíritu de gracia y de súplica; entonces mirarán a mí, a quien traspasaron… (Zacarías 12:10)

El Nuevo Testamento afirma que esto se cumplió el día en que Jesús fue crucificado:

Porque estas cosas se hicieron para que se cumpliera la Escritura: «Ni uno de sus huesos será quebrado». Y de nuevo otra Escritura dice: «Mirarán al que traspasaron». (Juan 19:36-37 LBLA)

Como se cumplió hay un aspecto de «tiempo real» en lo que se describe: la gente presente en ese momento realmente vio el cumplimiento en el día de la crucifixión de Jesús el Nazareno.

El pasaje cumplido en Zacarías se ubica entre otros eventos:

Antes: El SEÑOR salvará primero las tiendas de Judá, para que la gloria de la casa de David y la gloria de los habitantes de Jerusalén no sea mayor que la de Judá. En aquel día el SEÑOR defenderá a los habitantes de Jerusalén; el que sea débil entre ellos en aquel día será como David, y la casa de David será como Dios, como el Ángel del SEÑOR delante de ellos. Será en ese día que yo trataré de destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén. (Zacarías 12:7-9 LBLA)

Después: …Sí, llorarán por él como se llora por un hijo único, y se afligirán por él como se aflige por un primogénito. En ese día habrá un gran luto en Jerusalén, como el luto en Hadad Rimmón en la llanura de Meguido. Y la tierra estará de luto, cada familia por sí misma: la familia de la casa de David por sí misma, y sus esposas por sí mismas; la familia de la casa de Natán por sí misma, y sus esposas por sí mismas; la familia de la casa de Leví por sí misma, y sus esposas por sí mismas; la familia de Simei por sí misma, y sus esposas por sí mismas; todas las familias que quedan, cada familia por sí misma, y sus esposas por sí mismas. (Zacarías 12: 10-14)

Los sucesos de 12:7-9 no se cumplieron en el momento de la crucifixión y queda una parte de la profecía de Zacarías por cumplir.

La naturaleza incumplida de Zacarías plantea preguntas:

  1. Dado que el Nuevo Testamento se detiene en la mitad de 12:10, ¿cuánto de lo que sigue (hasta 12:14) se cumplió en el momento de la crucifixión?

  2. Aunque no se haya cumplido, ¿hay aspectos de Zacarías 12:7-14 que están relacionados con que la gente vea lo que se ha cumplido? «mirando a mí, a quien han traspasado».

Mi pregunta es ¿La comprensión de lo que se ha cumplido en Zacarías 12:10 también apoya que «Mirando en mí al que traspasaron» sea una parte del cumplimiento futuro? Por ejemplo, las iglesias católicas tienen el cuerpo con un estandarte sobre la cabeza en la cruz como punto focal dentro del edificio y el punto focal del servicio es la Comunión un acto que recuerda la muerte, resurrección, y la Segunda Venida de Jesucristo. También películas como La Pasión de Cristo pueden provocar el duelo por el que fue traspasado.

Comentarios

  • Por favor, especifique la traducción que está citando. Creo que en el título estás citando una traducción que ha tomado una decisión textual diferente a la que citas en el cuerpo de la pregunta. (Véase ¿Cómo podemos entender las diferencias entre la TNM y el latín/hebreo/griego sobre Zacarías 12:10?) Esto es un poco confuso. Ya que esa diferencia no es el foco de esta pregunta, sería mejor ser consistente. –  > Por Susan.
  • Pregunta relevante: hermeneutics.stackexchange.com/questions/2043/… Además, nunca pensé que se dijera que la casa y las esposas estaban separadas, sino que se aclara que se INCLUYE a las esposas como parte de las casas que están cada una de ellas de luto (Y sus esposas). ¿Tal vez las respuestas deben bucear en el significado de «aparte»? Y sí, las traducciones importan aquí porque la ESV lo lee como «por sí mismo». –  > Por Josué.
  • Estamos de acuerdo en que la palabra «aparte» es importante para todo el pasaje. Se usa 11 veces en 12:11-14. Strong’s dice que cuando la palabra está precedida por la preposición «le» significa solo. Este es el caso de cada uno de los 11 usos y la razón por la que se traduce como solo. La idea de separación es la forma en que el Tanaj traduce la palabra también. Ej: «La tierra se lamentará cada familia por sí misma: La familia de la Casa de David por sí misma, y sus mujeres por sí mismas». (12:10 Tanaj JPS 1999) –  > Por Apocalipsis Lad.
4 respuestas
Joseph

La idea en resumen

El pasaje de Zacarías 12:10 es mesiánico tanto en la comprensión cristiana como en la judía de este versículo. Es decir, la perspectiva del Nuevo Testamento correlaciona Zac 12:10 con Jesús de Nazaret, que encarnaba la vida eterna de su Padre en el cielo, pero fue crucificado y murió en la cruz. Según el Nuevo Testamento, Jesús poseía la misma vida eterna de su Padre, por lo que el Nuevo Testamento lo considera a él y a su padre como «uno» (compare Juan 14:10-11 con Juan 17:5).

La visión judía desde la perspectiva de la literatura judía rabínica y apocalíptica se correlaciona Zacarías 12:20 con el futuro Mesías (Meshiach ben Joseph) que viene de la diáspora como líder internacional, que ve a Dios como su padre, que reconstruye el Templo de Jerusalén, y luego es asesinado allí. Luego es resucitado por el líder nacional y religioso de Israel (Meshiach ben David).

Discusión

El pasaje de Zacarías 12:10 es histórico para el cristianismo tradicional, porque Jesús de Nazaret fue crucificado en el pasado; sin embargo, la literatura rabínica y apocalíptica judía toma este verso como una profecía predictiva que será cumplida por el Mesías que aún está por venir (Meshiach ben Joseph).

Visión cristiana

El Nuevo Testamento cristiano traduce Zacarías 12:10 para referirse a Jesús de Nazaret (Juan 19:37 y Apocalipsis 1:7). Dado que Jesús poseía la misma vida eterna que su padre, Jesús era uno con él (comparar Juan 14:10-11 con Juan 17:5). En este sentido, Zac 12:10 sería entonces una alusión a la crucifixión de Jesús, que es «uno» con su padre.

El punto de vista judío

El punto de vista judío parte de la literatura apocalíptica judía del siglo I ANTES de la era actual de los Rollos del Mar Muerto en Qumrán. Es decir, el futuro Mesías (Meshiach ben Joseph) aparece en el fragmento 4Q372, y se refiere a Dios como su padre. David C. Mitchell proporcionó su hábil y erudita opinión académica del Fragmento 4Q372 a la luz de la literatura rabínica y otra literatura apocalíptica judía que este Meshiach ben Joseph no era un ideal o noción de las 10 tribus perdidas, sino (según la página 17 de la monografía de Mitchell) es un líder reconocido que aparecerá en la ciudad de Roma. Por favor, haga clic en la imagen para ampliar la traducción al inglés del Fragmento 4Q372.

La datación de este fragmento en el siglo I ANTES de la era actual indicaría que la profecía predictiva del Meshiach ben Joseph incluía referencias a Dios como su padre. Es decir, este fragmento es anterior a Jesús de Nazaret, y por tanto el Meshiach ben Joseph aparecería como la profecía «original» del Mesías judío que había hecho la primera referencia explícita «original» a Dios como su padre. Mitchell relata en su estudio monográfico de la literatura apocalíptica rabínica y judía que, como líder judío que emerge de la diáspora, llamará a los judíos a regresar a la tierra de Israel, donde entonces será reconocido con autoridad sobre Israel (y también será asesinado).

El Talmud de Babilonia también indica que el Meshiach ben Joseph (que emerge como líder en Roma) aparecerá con el Meshiach ben David (que emerge como líder nacional y religioso desde la tierra de Israel). El siguiente extracto proviene de b. Sucá Folio 52A [5:1d, II.3.A]. Haga clic en la imagen para ampliarla.

Según este extracto, el Meshiach ben Joseph (Mesías que emerge de la diáspora) cae presa de alguna debilidad sexual (que es la llamada «Inclinación al Mal», como se señala en otras porciones del Talmud), a causa de la cual es asesinado. El Mesías ben David (Mesías que surge de la tierra de Israel) lo resucita.

Conclusión

Tanto la tradición cristiana como la judía interpretan Zacarías 12:10 en referencia directa al Mesías sufriente. En el primer caso, el Mesías es Jesús de Nazaret; en el segundo, la referencia es al líder que surgirá primero en el continente europeo (Meshiach ben Joseph). Como patrón del Templo reconstruido en Jerusalén, será asesinado allí, pero luego será resucitado por el Meshiach ben David, que ya habrá surgido como líder nacional y religioso de Israel. Es decir, el Mesías ben José será el Mesías resucitado, que fue «traspasado» en Jerusalén a causa del pecado (en cumplimiento de Zacarías 12:10).

Comentarios

  • Gracias. ¿Crees que esto se podría cumplir viendo una imagen o réplica del traspasado? –  > Por Apocalipsis Lad.
  • La enseñanza rabínica de dos mesías diferentes llevó a dos nombres diferentes, Mesiach ben David y Mesiach ben Joseph. Esto es interesante ya que Jesús cumplirá ambos títulos. Él regresará como Mesiach ben David; Él fue crucificado como Mesiach ben Joseph (Su padre terrenal). –  > Por Revelation Lad.
  • @RevelationLad – Creo que hoy en día cada vez que cualquier cristiano participa de la Mesa del Señor están «viendo» al traspasado, porque el pan representa su cuerpo partido y la copa representa su sangre. –  > Por Joseph.
  • @RevelationLad – La Mishnah y el posterior Talmud aparecieron después del cierre del canon del Nuevo Testamento. Lo que es sombrío y causa mucha reflexión es que el «Meshiach ben Joseph» escatológico parece ser un candidato para el Anticristo, y el «Meshiach ben David» el candidato para el Falso Profeta, si y cuando leemos el Apocalipsis de Juan, el Libro de Daniel, y porciones de 1 y 2 Tesalonicenses como profecía predictiva «futurista». –  > Por Joseph.
  • @RevelationLad Yo añadiría que Jesús corrigió a los hombres en el camino de Emaús diciendo que tenía que sufrir antes de entrar en su gloria. Ellos esperaban primero a ben José pero se podría argumentar que ben David, el Mesías sufriente vino primero. Ben José debía reunir y redimir políticamente a Israel como pensaban en Lucas 24:21. Pero Jesús invirtió el orden. Él vino primero como hijo de David y será un líder nacional/político como se prometió en su segunda venida. La parte de la muerte y resurrección fue atribuida incorrectamente a ben José. Vemos aquí en Zacarías 12 que debería ser David. –  > Por Josué.
JohnB

He leído esta pregunta un par de veces para tratar de entender bien la pregunta. Supongo que no eres un católico romano para hacer esta pregunta, y también estoy asumiendo que el escenario del ejemplo católico romano es un ejemplo y no un cumplimiento específico o total de las palabras de Zacarías.

Sé muy poco acerca de este profeta del AT, pero una palabra de precaución que siempre aplico a este tipo de cosas es mirar primero al propósito inicial de esa profecía, dudo mucho que haya permanecido latente durante cientos o miles de años hasta que los escenarios que podemos imaginar hoy se hicieron posibles. Así que, por favor, piensen e investiguen ese punto.

En segundo lugar, el pasaje de Zacarías apunta al duelo por el propio orador, lo cual es un poco diferente al pasaje del Apocalipsis: y mirarán a MÍ. Este YO es bastante sorprendente y sobre el que estoy seguro que los trinitarios especularán alegremente. El hebreo para este «yo» parece usarse de diferentes maneras (ver http://biblehub.com/hebrew/elai_413.htm). Tengo una amiga que tiene un doctorado en hebreo bíblico y le pediré más aclaraciones.

Este «YO» es lo único que puedo ver en este pasaje que mencionas que realmente implica que hubo un final feliz después del traspaso en el pasaje de Zacarías. Así que creo que la respuesta corta a su pregunta es «no» si podemos demostrar que «yo» es la traducción correcta, ya que creo que está aludiendo a un «todavía crucificado» y no sólo a un Mesías «todavía traspasado». ¿Es eso correcto?

Comentarios

  • Me interesará escuchar lo que dice tu amigo. Según el comentario del Tanaj el hebreo es ambiguo. También va de mí a él – me mirarán… llorarán por él. Así que la JPS lo traduce: «se lamentarán ante mí por los que han sido asesinados». Lo que tiene algún sentido, excepto que elimina «traspasado», que es como la palabra se traduce casi siempre. Mientras consideraba esto más, se me ocurrió que si esto podría ser cumplido por una imagen, una película como «La Pasión» también calificaría. –  > Por Chico del Apocalipsis.
Cynthia Avishegnath

Zacarías 12 es otro pasaje mal traducido y, por tanto, mal interpretado.

La teoría de la vav inversa es defectuosa

También hay que tener en cuenta que la hipótesis de la vav inversa se ha roto con demasiada frecuencia, y que muchos pasajes se tradujeron ignorando la llamada hipótesis de la vav inversa.

Además, el hebreo bíblico es una lengua bastante primitiva, sin tiempos, muy parecida al indonesio/malayo moderno. Son lenguas de tiempo secuencial. Los lingüistas tienden a postular la existencia de dos clases de lenguas, sintéticas y analíticas, y sus híbridos. Sin embargo, parecen ignorar la existencia obvia de las lenguas de tiempo secuencial.

Permítanme darles un ejemplo de lenguaje de tiempo secuencial, ejemplificado en el inglés:

Ella vino a mi casa la semana pasada. Y dice que quería matar a su marido, y/pero dice que no quiere matar a su marido ahora. Cogió un cuchillo y/pero me lo dio a mí. Y / pero hoy, ella viene a mí, y pide cuchillo. Y lamentándose dice, que bien que mató a su marido y/pero no lo hizo. Pero/y no le daré el cuchillo.

Mi ejemplo ilustra por qué la teoría inversa-vav a veces funciona y a menudo no.

Una teoría más plausible es la del subjuntivo-vav. Y la vav es una continuación temporal, de modo que toda acción completada es subjuntiva o se completa antes de esa continuación temporal.

De hecho, ni siquiera deberían importarnos todos estos adornos y terminología modernos de la Lingüística y simplemente seguir la secuencia temporal del hebreo.


12:9

והיה ביום ההוא
Y sería en ese día

אבקש להישמיד
que trataré de exterminar

את כל הגוים הבאים
a todas las naciones que vienen

על ירושלם
sobre Jerusalén

12:10:

ושפכתי על בית דויד
por lo que derramaría sobre la casa de david
(1ªP acción completada = שפכתי)

ועל יושב ירושלם
y sobre los que residen en Jerusalén

רוח חן
espíritu de dar-favor (¿gracia?)

ותחנונים
y deberá recibir el favor
(nota:
חנונ = חנון = plural 3PF pasivo de חן
חנונים = M plural de חנון)

והביטו אלי
Y miraban hacia mí
(3ºP plural completado = הביטו)

את אשר דקרו
a(sobre?) quien apuñalaron/hirieron
(el dativo-indirección את impide que el objetivo de la puñalada sea el narrador)

וספדו עליו
y se lamentarían por él

כמספד על היחיד
como el luto por un hijo único

והמר עליו
y amarga sobre él
(continuación secuencial-vav del marco subjuntivo anterior)

כהמר על הבכור
como la amargura sobre un primogénito.

12:11

ביום ההוא יגדל המספד בירושלם
en ese día, será grande el luto/lamento en Jerusalén

כמספד הדד רמון בבקעת מגדון
como el lamento de Haddad-Rimmon en el valle de Meggido


El pasaje en inglés:

Llegará el día en que exterminaré a todas las naciones que vengan a (¿reclamar?) Jerusalén. (Este verso es bastante amenazante para aquellas religiones que pretenden absorber Jerusalén, que pretenden heredar Jerusalén de los judíos).

Derramaré sobre la casa de David el espíritu/actitud de dar y recibir favor. Para que miren hacia mí, de los que hacen daño. Para que si hieren a alguien, se lamenten por él como se lamenta por un unigénito, y se amarguen por él como se amargan por un primogénito.

Ese día habrá grandes lamentos en Jerusalén, como los lamentos de los devotos del dios de la fertilidad Haddad en el valle de Meggido.


Lamento informarles que no hay nada mesiánico en este pasaje, excepto por ese día venidero. Siempre que se lea en hebreo.

Rimmon = granada = símbolo de fertilidad.

Haddad era una deidad activa en la zona del valle de Meggido. Mientras que Rimmon el pueblo está demasiado al sur, para estar relacionado con Haddad.

El lamento/ululación es una forma de culto antiguo. Es decir, el lamento será tan fuerte y penetrante, que sonaría como las sesiones de adoración de Haddad.

Comentarios

  • Aviso del mod.Por favor, no utilicen los comentarios para discusiones y peleas prolongadas. Si quieren charlar, vayan al Chat de Hermenéutica Bíblica. –  > Por Susan.
Chico del Apocalipsis

Uno de los soldados atravesó el costado de Jesús con una lanza e inmediatamente salió sangre y agua. Según Juan (19:37) ese acto cumplió la Escritura que dice: «Mirarán al que traspasaron» (Zacarías 12:10). Para cualquiera que crea que el Nuevo Testamento es la Palabra inspirada de Dios, lo que está escrito en Juan es prueba suficiente de que lo que está escrito en Zacarías se cumplió. Sin embargo, como dijo una respuesta, los creyentes en el Nuevo Testamento pueden traducir mal y por lo tanto malinterpretar la Escritura, que cuando se traduce correctamente no es un pasaje sobre Jesús. Por el contrario, todo el pasaje de Zacarías sigue sin cumplirse hasta el día futuro descrito en 12:7-9, cuando el Señor destruirá a todas las naciones que han venido contra Jerusalén.

Según Juan, la naturaleza cumplida de la Escritura vino con el acto específico de ser «traspasado» (no la crucifixión en general) centrando la atención en un acto específico y no en el sufrimiento total que experimentó Jesús. Para entender cómo este acto singular cumplió la Escritura requiere entender el significado de la palabra «traspasado». La palabra hebrea es Stong’s #1856 transliterada daqar. Fuera de Zacarías 12:10 y 13:3, la palabra se usa 9 veces y cada uso es relevante a cómo se cumplió la profecía de Zacarías.

Primer uso: Mientras Israel estaba en Shittum, el pueblo se profanó prostituyéndose con las mujeres moabitas, que invitaron al pueblo a los sacrificios para su dios. El pueblo participó de ellos y adoró a ese dios. Así, Israel se apegó a Baal-peor, y el SEÑOR se indignó con Israel. El SEÑOR dijo a Moisés: «Toma a todos los cabecillas y hazlos empalar públicamente ante el SEÑOR, para que la ira del SEÑOR se aparte de Israel. Entonces Moisés dijo a los funcionarios de Israel: «Cada uno de ustedes mate a aquellos de sus hombres que se apegaron a Baal-peor». En ese momento llegó uno de los israelitas y trajo a una mujer madianita a sus compañeros, a la vista de Moisés y de toda la comunidad israelita que estaba llorando a la entrada de la Tienda del Encuentro. Cuando Finees, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, vio esto, salió de la asamblea y, tomando una lanza en la mano, siguió al israelita hasta la cámara y apuñaló (daqar) a ambos, al israelita y a la mujer, por el vientre. Entonces se detuvo la plaga contra los israelitas. (Números 25:1-8 Tanaj JPS 1985)

La palabra describe ser atravesado por una lanza y el escenario es uno de los más mesiánicos de toda la Escritura:

  • El Sumo Sacerdote reemplaza a Moisés para traer el juicio y detener la plaga.
  • El Sumo Sacerdote recibe un pacto eterno de paz (por parte de Yahveh) por hacer expiación por los israelitas (Números 25:12-13).
  • La muerte expiatoria fue un hombre israelita y no se realizó ningún sacrificio de animales u otro ritual.
  • El hombre israelita se presentó primero ante toda la comunidad.
  • Lo mataron en su propia tienda.
  • Él y la mujer madianita fueron atravesados al mismo tiempo.
  • Aspectos adicionales de Números que se encuentran en el pasaje de Zacarías: el luto y que cada persona estuviera en su propia tienda.

Comparaciones con Jesús:

  • Jesús fue un israelita que se presentó ante toda la comunidad israelita.

  • Jesús fue un hombre israelita cuya muerte hizo expiación por Israel.

  • El sumo sacerdote inició la acción.

  • Jesús fue traspasado después de su muerte (estaba en su propia tienda).

  • La herida fue a través de Su caja torácica, el lugar de donde las primeras mujeres fueron tomadas.

Basado en Números la palabra significa: traspasado para hacer expiación por aquellos que han adorado a otros dioses. Además, una creencia en el Nuevo Testamento extendería el significado desde Israel a todo el mundo. Si bien es cierto que la muerte de Jesús fue un acontecimiento que tuvo lugar en Israel, también es cierto que puede entenderse que ese acontecimiento tiene un significado para todo el mundo.

Se utiliza en el contexto de un hombre que asumió la posición de rey de Israel: Pero una mujer dejó caer una piedra de molino sobre la cabeza de Abimelec y le rompió el cráneo. Inmediatamente, éste gritó a su ayudante, su portador de armas: «Saca tu daga y acaba conmigo, para que no digan de mí: «¡Una mujer lo ha matado!»». Así que su ayudante lo apuñaló (daqar) y murió. Cuando los hombres de Israel vieron que Abimelec había muerto, todos se fueron a casa. (Jueces 9:53-55 Tanaj JPS 1985)

  • Abimelec significa el rey es mi padre o padre de un rey. El pueblo quería hacer rey a Gedeón (8:22). Él se negó. Después de su muerte, Abimelec, su hijo de una concubina en Siquem, mató a todos los hijos de Gedeón menos a uno y se proclamó rey (9:1-6).

  • El apuñalamiento de Abimelec es la segunda herida que le asegura la muerte.

  • La atención se centra en la mujer. Abimelec no quiere que la gente diga «Una mujer lo mató».

  • Antes de ser herido: «…Tomando un hacha en la mano, Abimelec cortó la rama de un árbol y se la subió al hombro…» (9:48)

  • Tras la muerte de Abimelec, todos volvieron a casa, en paralelo a Zacarías.

  • El pasaje es mesiánico y apunta a Jesús. Como Abimelec, Jesús llevó un trozo de su cruz antes de su primera herida; como Abimelec, Jesús fue traspasado después de recibir sus heridas mortales y para asegurar su muerte; el nombre de Abimelec es paralelo a lo que Pilato colocó sobre su cabeza; el viaje de Jesús hacia la muerte comenzó en el Jardín del Edén con la mujer.

Se utiliza en el contexto de la muerte del primer rey de Israel: La batalla se desencadenó en torno a Saúl, y algunos de los arqueros le alcanzaron, y fue gravemente herido por los arqueros. Saúl le dijo a su portador de armas: «Saca tu espada y atraviesa (daqar)para que los incircuncisos no me atraviesen no me atraviesen (daqar) y se burlen de mí». Pero su portador de armas, en su gran temor, se negó, con lo cual Saúl agarró la espada y cayó sobre ella. Cuando su portador de armas vio que Saúl estaba muerto, él también cayó sobre su espada y murió con él. (1 Samuel 31:3-5 Tanaj JPS 1985)

  • Como en el caso de Abimelec, la herida fue una segunda herida.

  • El portador de armas de Saúl se negó a infligir la herida, por lo que se la autoinfligió.

  • La preocupación de Saúl es qué pasará con su cuerpo.

  • El pasaje es mesiánico y apunta a Jesús. Al igual que Saulo, la herida de Jesús fue autoinfligida (eligió morir); al igual que Saulo, la perforación fue después de haber recibido una herida mortal anterior; la forma en que los cuerpos serían manejados es la razón de la segunda herida.

  • Los acontecimientos de la muerte de Saúl tienen un detalle añadido que no se encuentra en la de Abimelec. Al ver las acciones de Saúl, su portador de armadura eligió morir de la misma manera. Por eso la enseñanza del NT: He sido crucificado con Cristo; ya no vivo yo, sino que Cristo vive en mí; y la vida que ahora vivo en la carne la vivo por la fe en el Hijo de Dios, que me amó y se entregó por mí. (Gálatas 2:20) está prefigurado por las acciones del portador de la armadura de Saúl.

Se utiliza en el contexto de la muerte del primer rey de Israel: La batalla se desencadenó en torno a Saúl, y los arqueros le alcanzaron, y fue herido por los arqueros. Saúl dijo a su portador de armas: «Saca tu espada y atraviesa (daqar)para que estos incircuncisos no vengan a burlarse de mí». Pero su paje de armas, con gran temor, se negó a hacerlo, por lo que Saúl agarró la espada y cayó sobre ella. Cuando su portador de armas vio que Saúl estaba muerto, él también cayó sobre su espada y murió. (1 Crónicas 10:4 Tanaj JPS 1985)

  • Se repite el uso en 1 Samuel 31:4.

Se utiliza en el contexto del juicio antes de la destrucción de Jerusalén: Aunque hayas derrotado a todo el ejército de los caldeos que luchan contra ti, y sólo heridos (daqar) heridos en sus tiendas, se levantarían y quemarían esta ciudad. (Jeremías 37:10 Tanaj JPS 1985)

  • Los que fueron heridos (atravesados) y quedaron tendidos en sus tiendas se levantarán y ejecutarán el juicio sobre la ciudad.

  • El pasaje es mesiánico y apunta a Jesús: aunque Jesús fue traspasado y quedó tendido en la tierra, se levantó.

  • El pasaje también puede verse como una prefiguración de la resurrección de los muertos.

Se utiliza en el contexto del juicio tras la destrucción de Jerusalén: «El pronunciamiento de ‘Babilonia’, una profecía de Isaías hijo de Amoz. Levantad un estandarte en una colina desnuda, gritadles; agitad la mano, ¡que entren por las puertas de los nobles! He convocado a mis invitados purificados para ejecutar mi ira». (Isaías 13:1-3) …Entonces, como gacelas perseguidas, y como ovejas que nadie reúne, cada uno se volverá a su pueblo, todos los que queden serán atravesados (daqar)todos los que sean atrapados caerán a espada. (Isaías 13:14-15 Tanaj JPS 1985)

  • Isaías comienza su profecía describiendo el día de Yahveh (13:9) en el que el mundo recibirá el castigo por su maldad (13:11) antes de llegar al juicio de Babilonia traído por los medos (13:17-22)

  • La apertura sigue la descripción de la crucifixión: «levantar un estandarte en una colina desnuda». Jesús fue levantado con el estandarte de Pilato sobre su cabeza.

  • El pasaje es mesiánico y apunta a los acontecimientos después de ser traspasado (crucifixión y resurrección): los que quedaron serán traspasados (llegarán a ser como Jesús) o perecerán.

Se utiliza en el contexto del juicio después de la destrucción de Jerusalén: Que caigan muertos en la tierra de Caldea; traspasados (daqar) en sus calles. Porque Israel y Judá no estaban desprovistos del Dios Jehová de los Ejércitos, sino que su tierra estaba llena de culpa ante el Santo de Israel. (Jeremías 51:4-5 Tanaj JPS 1985)

  • Los enviados a Caldea fueron traspasados; Jesús fue enviado del cielo a la tierra donde fue traspasado.

  • El juicio ocurrió en Israel donde la tierra se llenó de culpa ante el Santo de Israel, Cristo Jesús.

  • Dios, el Señor de los Ejércitos estaba con ellos tanto en Israel como en Caldea. Jesús nunca dejó ni abandonó a su pueblo.

Utilizado en el contexto del juicio después de la destrucción de Jerusalén: Más valen los muertos por la espada que los muertos por el hambre, que se lamentan [como si] heridos (daqar)por falta de los frutos del campo. (Lamentaciones 4:9 Tanaj JPS 1985)

  • Los usos con Abimelec y Saúl describen cada uno una segunda herida que trajo una muerte rápida. Aquí la herida es por la falta de frutos del campo que resulta en una muerte lenta de hambre.

  • Cuando Jesús fue traspasado, su sangre y agua se derramaron sobre la tierra. El primer fruto de la tierra que siguió a este evento fue Su resurrección. Es posible morir de hambre por falta de este fruto.

Cada uso apunta a lo que el Nuevo Testamento dice que significa la crucifixión y al señalar específicamente a Zacarías 12:10, Juan está invitando a un estudio de la Escritura que muestra lo que se escribió sobre la forma de la muerte de Jesús.

La palabra traspasado se encuentra en toda la Biblia, empezando por Moisés y continuando con los profetas y los escritos. La palabra no se utiliza en los Salmos:

Entonces les dijo: «¡Oh insensatos, y lentos de corazón para creer en todo lo que han dicho los profetas! ¿No debería el Cristo haber sufrido estas cosas y entrar en su gloria?» Y comenzando por Moisés y todos los Profetas, les expuso en todas las Escrituras lo que se refería a Él. (Lucas 24: 25-27)

En el camino a Emaús, Jesús explicó lo que las Escrituras decían de Él. Más tarde, ese mismo día, se les aparecería a esos dos y a otros discípulos:

Entonces les dijo: «Estas son las palabras que os hablé cuando aún estaba con vosotros: que era necesario que se cumpliera todo lo que está escrito de mí en la Ley de Moisés, en los Profetas y en los Salmos». Y les abrió el entendimiento, para que comprendieran las Escrituras. (Lucas 24: 44-45)

La primera lección no incluía los Salmos; la segunda sí. Después de esa lección:

Jesús les dijo de nuevo: «¡Paz a vosotros! Como el Padre me ha enviado, yo también os envío». Y dicho esto, sopló sobre ellos y les dijo: «Recibid el Espíritu Santo. Si perdonáis los pecados a alguno, le son perdonados; si retenéis los pecados a alguno, le son retenidos.» (Juan 20:21-23 RVR)

Este evento cumple más de lo que escribió Zacarías:

Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén el Espíritu de gracia y de súplica… (Zacarías 12:10 LBLA)

Entendiendo la porción cumplida de Zacarías 12

En hebreo, una profecía cumplida requiere el cumplimiento a través de un patrón. Para la mente griega, que mira simplemente la profecía y el cumplimiento, cualquier cumplimiento es aceptable. En hebreo, no seguir el patrón es esencialmente una profecía no cumplida. Dado que Jesús cumplió la profecía, el patrón descrito en Zacarías es un aspecto importante para el cumplimiento de la Escritura.

La crucifixión tuvo lugar durante el tiempo de la Pascua. La Pascua es un recordatorio anual de lo que ocurrió en Egipto:

Y tomarán parte de la sangre y la pondrán en los dos postes y en el dintel de las casas donde la coman. (Éxodo 12:7)

Las familias individuales que se lamentan por separado son el elemento principal de Zacarías 12:12-14. Esto sigue el patrón de La Pascua donde cada familia entraba en su casa y comía la Pascua. Zacarías afirma que los hombres y las mujeres están separados. Esto no es como la primera Pascua fue observada. Aunque es posible que en los tiempos en que Jesús murió, algunos hombres y mujeres comieran por separado, el Nuevo Testamento deja claro que Jesús y sus discípulos comieron la comida de la Pascua antes de la crucifixión. También afirma que los hombres y las mujeres se quedaban en casas separadas después de la crucifixión:

Entonces el otro discípulo, que llegó primero al sepulcro, entró también; y vio y creyó. Porque aún no conocían la Escritura, que debía resucitar de entre los muertos. Entonces los discípulos volvieron a marcharse a sus casas. (Juan 20: 8-10)

La profecía de Zacarías termina describiendo los eventos que siguieron a que Jesús fuera traspasado.

Reconocer el significado de la Pascua en la profecía de Zacarías ayuda a unir otros elementos de la profecía:

…Sí, llorarán por él como se llora por un hijo único, y se afligirán por él como se aflige por un primogénito. (Zacarías 12:10)

Entonces habrá un gran clamor en toda la tierra de Egipto, como no lo hubo antes, ni lo habrá otra vez. (Éxodo 11:6 LBLA)

Y sucedió que a medianoche el SEÑOR hirió a todos los primogénitos en la tierra de Egipto, desde el primogénito del Faraón que se sentaba en su trono hasta el primogénito del cautivo que estaba en el calabozo, y a todos los primogénitos del ganado. Entonces el Faraón se levantó de noche, él, todos sus siervos y todos los egipcios; y hubo un gran clamor en Egipto, porque no había casa donde no hubiera un muerto. (Éxodo 12:29-30 RVR)

El llanto en Zacarías recuerda la primera Pascua en la que todo Egipto lloró por su primogénito y el Faraón lloró por su hijo. Además, al recordar la Pascua, el recuerdo es que ningún israelita murió esa noche; sus casas pasaron por encima y no hubo luto. La muerte que trajo la libertad fue la del hijo del faraón. Así, ambos elementos están presentes en la crucifixión. El gran luto fue de los discípulos en particular; la muerte de Jesús es la muerte del hijo de Dios que trae la liberación de la esclavitud del pecado y del dios de este mundo.

Zacarías describe grupos específicos que se lamentan:

Y llorará la tierra, toda familia aparte; la familia de la casa de David aparte, y sus mujeres aparte; la familia de la casa de Natán aparte, y sus mujeres aparte; la familia de la casa de Leví aparte, y sus mujeres aparte; la familia de Simei aparte, y sus mujeres aparte; todas las familias que quedan, toda familia aparte, y sus mujeres aparte. (Zacarías 12:12-14)

Cada una de estas familias puede entenderse en el contexto de la crucifixión de Jesús:

La casa de David se refiere a los otros hijos de José, los hermanos y hermanas de Jesús.

La casa de Natán: se refiere a María y al discípulo al que Jesús amaba: «Cuando Jesús vio a su madre y al discípulo que amaba, dijo a su madre: Mujer, ahí tienes a tu hijo. Entonces dijo al discípulo: He ahí a tu madre. Y desde aquella hora aquel discípulo la llevó a su casa. (Juan 19:26-27)» En otras palabras, de la misma manera que la conexión familiar biológica de David con Jesús fue a través de Natán (Lucas 3:31), Jesús continuó una conexión familiar transmitida a través de este discípulo.

La casa de Leví se refiere a los parientes de Juan el Bautista (ambos padres eran levitas – Lucas 1:5). Es posible que esto también se aplique a María, ya que uno de sus padres era hermano o hermana de los padres de Isabel. (María podría tener vínculos familiares tanto con la casa de David como con la de Leví).

La casa de Simei se refiere a Pedro, que maldijo y juró que no conocía a Jesús, al igual que Simei maldijo a David.

Algunos eruditos creen que la actual traducción masorética de las Escrituras hebreas está tan estructurada que los acontecimientos pueden colocarse en una secuencia correcta simplemente siguiendo la secuencia temporal del idioma. Como muestra una respuesta, cuando se hace esto, la naturaleza mesiánica de la profecía de Zacarías en lo que respecta a Jesús se desvanece. Esto es una consecuencia de la traducción masorética (desarrollada en un mundo influenciado por el pensamiento griego) y no necesariamente un significado del texto original. Por ejemplo, Zacarías escribe sobre el luto. La tradición hebrea para el luto consistía en tres períodos de tiempo. Los primeros siete días; seguidos de un período de 30 días y en algunos casos (generalmente para los padres) hay un período final que termina antes de un año. Como la idea central es el luto, es imposible aplicar el modelo griego a lo que está escrito en esta Escritura.

Además, Zacarías escribe específicamente sobre el luto de un hijo, incluso de un primogénito. La Escritura registra eventos cuyo luto puede no ser debido a la muerte. Por ejemplo, Caín, el primogénito, mató a Abel. Sin duda sus padres lloraron por ambos hijos y el luto por la acción del primogénito y su destierro duraría más que un solo día.

La instrucción sobre el recuerdo de la Pascua tiene este mismo elemento:

Y cuando un extranjero habite con vosotros y quiera celebrar la Pascua a Yahveh, que se circunciden todos sus varones, y entonces que se acerque y la celebre; y será como un nativo de la tierra. Porque ningún incircunciso podrá comerla. Una misma ley será para el nativo y para el extranjero que habite entre vosotros». Así lo hicieron todos los hijos de Israel; tal como el SEÑOR ordenó a Moisés y a Aarón, así lo hicieron. Y sucedió que en ese mismo díaque el SEÑOR sacó a los hijos de Israel de la tierra de Egipto según sus ejércitos. (Éxodo 20:48-51 LBLA)

Obviamente esta declaración no puede ser puesta en una línea de tiempo rígida dentro del texto (ya sea la traducción masorética o el modelo griego) ya que los israelitas estaban en sus casas en Egipto en la Pascua y no salieron de Egipto por varios días. En cuanto a la Pascua en Egipto, el luto del Faraón se convirtió en ira y fue tras los israelitas; fue destruido en el Mar Rojo. Luego, los israelitas finalmente salieron de la esclavitud del sucesor del faraón cuando entraron en un pacto en el Monte Sinaí. La liberación total del Faraón incluía convertirse en el pueblo de Dios.

La tradición de Shavuot es que corresponde al momento en que la Ley fue entregada a Moisés en el Monte Sinaí. Ver el patrón tomado de la Pascua ayuda a entender cómo se cumplieron otros aspectos de la profecía de Zacarías. Después de la crucifixión, en el día de Shavuot, el Espíritu Santo fue derramado sobre los primeros discípulos y Pedro predicó:

Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel que Dios ha hecho Señor y Cristo a este Jesús a quien vosotros crucificasteis. Al oír esto, se sintieron conmovidos… (Hechos 2:36-37)

La primera predicación del Evangelio incluía recordar a los de Jerusalén que habían participado recientemente en la crucifixión de Jesús. Entonces se les cortó el corazón. Podemos ver que así como un recuerdo de la Pascua involucraría elementos que sirven como recordatorio del evento original, un recuerdo del que fue traspasado también recordaría a la gente el evento original. Así que, al igual que los presentes en Shavuot cuando se derramó el Espíritu Santo podían «mirar al que traspasasteis» aunque no estuviera físicamente presente, todas las personas de hoy podrían hacer lo mismo.

Finalmente,

En aquel día habrá un gran luto en Jerusalén, como el luto de Hadadrimón en el valle de Megidón. (Zacarías 12:11)

Meggidón se utiliza en el Nuevo Testamento como har-megidón, o Armagedón. Este verso podría ser parte de Zacarías que aún no se ha cumplido.

El Nuevo Testamento afirma que hay un día venidero en el que todos los pueblos de la tierra se lamentarán:

He aquí que viene con las nubes, y todo ojo lo verá, aun los que lo traspasaron. Y todas las tribus de la tierra se lamentarán por Él. Así, pues, amén. (Apocalipsis 1:7)

En Egipto, antes de la Pascua el SEÑOR demostró al Faraón y a todo Egipto que Él es el que trae el juicio al traer diferentes plagas. A medida que los eventos avanzaban la mayoría de la gente reconoció la intervención divina:

Entonces los siervos del Faraón le dijeron: «¿Hasta cuándo será este hombre una trampa para nosotros? Deja ir a los hombres, para que sirvan al SEÑOR su Dios. ¿No sabéis aún que Egipto está destruido?» (Éxodo 10:7 NKV)

Habrá un tiempo en el futuro cuando los eventos descritos en el Apocalipsis comiencen y al igual que en Egipto, habrá algunas personas que reconozcan lo que está sucediendo. Muchos se salvarán antes de que Él venga recordando que fue traspasado por toda la creación.

Comentarios

  • Buen resumen, me gustó mucho la conexión con la Pascua para los «primogénitos». Me pregunto si encuentras algún significado en la lista de los que están específicamente de luto. Además, tienes mucho material que trata de daqar y tal vez no estoy familiarizado con la técnica, pero parece que le das más importancia que al estudio de las palabras. ¿Ves sus usos anteriores no sólo como ejemplos literarios del uso de la palabra, sino casi como tipos proféticos? Aplicas el escenario de los usos anteriores a Jesús. No estoy familiarizado con el estudio de la palabra hasta ese punto. –  > Por Joshua.
  • Si la Escritura es la verdad de Dios, entonces es la verdad como Dios la conoce. Sabe que hará que Zacarías escriba lo que se cumplirá con el soldado en la cruz y asegura que no hay duda (en la Escritura o en los hechos) de que se cumplió. En este caso la pregunta de cómo se cumplió se responde en el significado de la palabra y las acciones. Dios se aseguró de que todos los usos se sitúen en eventos específicos (antes de que Zacarías escriba) que también son significativos. Puede ser visto como tipos proféticos ya que está ligado a la profecía. Creo que es más de asegurar a propósito cada detalle trae mayor significado/verdad. –  > Por Revelación Lad.
  • @Joshua Bigbee He añadido la información sobre quiénes figuran como luto a la respuesta. –  > Por Revelation Lad.