Pregunta sobre los que «lavan sus ropas» en Apocalipsis 7

Mike V preguntó.

En Apocalipsis 7:9-14está escrito,

9 Después de estas cosas miré, y he aquí una gran multitud, que nadie podía contar, de todas las naciones y de todas las tribus y pueblos y lenguas, de pie ante el trono y ante el Cordero, vestidos con túnicas blancasy con palmas en sus manos; 10 y gritan a gran voz, diciendo,

«Salvación a nuestro Dios, que está sentado en el trono, y al Cordero». 11 Y todos los ángeles estaban de pie alrededor del trono y alrededor de los ancianos y de los cuatro seres vivientes; y se postraron ante el trono y adoraron a Dios, 12 diciendo,

«Amén, la bendición y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias y el honor y el poder y la fuerza, sean para nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén».

13 Entonces respondió uno de los ancianos, diciéndome: «Estos que están vestidos con las túnicas blancas¿quiénes son y de dónde vienen?» 14 Le dije: «Mi señor, tú lo sabes». Y él me dijo: «Estos son los que salen de la gran tribulación, y han lavado sus ropas y las han blanqueado en la sangre del Cordero.

En primer lugar, supongo que «lavar sus ropas» es la traducción correcta de la frase griega «ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν». Si es correcto, y se refiere al pueblo salvado que experimentó la gran tribulación (cp. v. 14), y en consideración a la declaración del Señor Jesucristo en Apocalipsis 22:12 que su recompensa está con él, aquí está mi pregunta:

¿Puede interpretarse este pasaje en el sentido de que:

  • la iglesia es la recompensa que el Señor Jesucristo trae consigo;
  • los benditos que lavaron sus ropas son los salvados adicionales que salieron de la gran tribulación; y,
  • el Señor Jesucristo junto con estos dos grupos de salvados van a ir juntos al juicio

1 respuestas

La identificación de la recompensa

La frase «mi recompensa está conmigo» («ὁ μισθός μου μετ᾽ ἐμοῦ») en Apocalipsis 22:12 es una alusión a Isa. 40:10 y a 62:11 donde la frase hebrea שְׂכָרוֹ אִתּוֹ (sekharo itto) se traduce en los LXX por la frase griega ὁ μισθὸς αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ, ambas traducidas al español como «su recompensa está con él.»1

Isaías 40:10

10 He aquí que el Lorden Yahvé vendrá con fuerza, y su brazo gobernará por él. ¡He aquí que su recompensa está con Él, y su salario está delante de Él!

י הִנֵּה אֲדֹנָי יַהְוֶה בְּחָזָק יָבוֹא וּזְרֹעוֹ מֹשְׁלָה לוֹ הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו

Isaías 62:11

11 He aquí que Yahvé proclamó hasta el fin de la tierra: «Di a la hija de Sión: «¡He aquí que viene tu salvación! He aquí que su recompensa está con él, y su salario está delante de él'».

יא הִנֵּה יַהְוֶה הִשְׁמִיעַ אֶל קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת צִיּוֹן הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו

En estos versos, שְׂכָרוֹ (sekharo) y פְעֻלָּתוֹ (peʿullato) son sinónimos,2 y también cabe destacar que ambos se traducen ocasionalmente en los LXX por una declinación de μισθός.3

Franz Delitzsch comentó sobre Isa. 40:10,

Pero, no debemos suponer que μισθός sólo posea una connotación positiva, pues se utiliza en el Nuevo Testamento tanto en sentido positivo como negativo.4 Por lo tanto, cuando el Señor Jesucristo afirma que «mi recompensa está conmigo», puede referirse, y quizás lo hace, a lo que dará tanto a los justos como a los injustos por su trabajo,5 pues el versículo anterior afirma,6

El que es injusto, que siga siendo injusto; y, el que es sucio, que siga siendo sucio; y, el que es justo, que siga siendo justo; y, el que es santo, que siga siendo santo.

Por lo tanto, la noción de que la «recompensa» (μισθός) es la Iglesia misma parece ignorar el contexto inmediato que más bien sugiere que la recompensa es lo que el Señor Jesucristo da a cada individuo, sea justo o injusto, según su trabajo. Así, Apocalipsis 22:12 es congruente con Apocalipsis 20:12,7 donde está escrito,

12 Y vi a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios, y los libros fueron abiertos. Y se abrió otro libro, que es el libro de la vida, y los muertos fueron juzgados por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras. 13 Y el mar entregó a los muertos que estaban en él, y la muerte y el Hades entregaron a los muertos que estaban en ellos, y cada uno fue juzgado según sus obras. 15 Y el que no se encontró escrito en el libro de la vida fue arrojado al lago de fuego.

Así, la recompensa de los injustos es el tormento eterno en el lago de fuego, mientras que la recompensa de los justos es el cuerpo incorruptible que ya no es afectado por la muerte o el dolor,8 participando del agua de la vida,9 participar en el árbol de la vida,10 y habitando en la santa y celestial Nueva Jerusalén.11


Notas a pie de página

1 La diferencia es que el individuo del que profetiza el profeta en Isa. 40:10 y 62:11 está hablando en Apocalipsis 22:12, de ahí el cambio de pronombres personales de 3rd persona al 1 persona.

2 Lev. 19:18 cp. Deu. 24:15

3 פְּעֻלָּה ► μισθός cp. Lev. 19:13; 2 Cr. 15:7; שָׂכָר ► μισθός cp. Génesis 15:1, 30:18, etc.

4 Aunque la connotación positiva es más común, la connotación negativa se da en otros versículos: Mateo 6:2, 6:5, 6:16; 2 Pedro 2:13, 2:15; Judas 1:11.

5 De ahí que la última cláusula de Apocalipsis 22:12 diga: «ὡς τὸ ἔργον αὐτοῦ ἐσται», es decir, «según sea su obra».

6 Apocalipsis 22:11

7 Hay que recordar que recompensar a uno por su trabajo indica un juicio. Así, Apocalipsis 22:12 se relaciona con 20:12 donde ocurre el juicio del Gran Trono Blanco y cada uno es recompensado según sus obras.

8 Apocalipsis 21:4, 22:17

9 Apocalipsis 21:6

10 Apocalipsis 22:2, 22:14

11 Apocalipsis 21:24 cp. 21:27, 22:14

Referencias

Delitzsch, Franz. Comentario al Antiguo Testamento. 1900. Reimpresión. Trans. Martin, James. Vol. 7. Grand Rapids: Eerdmans, 1986. (146)

usuario862