¿Cuál es el significado y las implicaciones de «restaurar» en Amós 9:11-15? Por favor, ayúdenme a analizar la función de la palabra hebrea «‘aqim [אקים]» tal como se utiliza en Amós 9:11 y su contexto circundante.
Amós 9:11 En aquel día «Yo restauraré el refugio caído de David; repararé sus muros rotos y restauraré sus ruinas-y lo reconstruiré como solía ser,…
NVI
- He añadido el texto y un enlace al contexto (y a la fuente hebrea), pero por favor, explique: ¿cuál es el problema? Es difícil saber qué problema de interpretación tienes en mente. (Utilicé la NVI porque coincidía con tu equivalente de traducción. Siéntase libre de cambiar/ajustar). – > Por Dɑvïd.
- Necesito un análisis exegético de ‘aqim. – > Por Segun .
- ¿Ha consultado algún comentario, por ejemplo, la Biblia de Estudio Judía? Tiene una larga nota a pie de página sobre el pasaje (en la que traduce el v.11, Volveré a levantar la cabaña caída de David). No me importa reproducir el comentario en una respuesta si es útil, pero no responde directamente a su pregunta, que es sobre el significado de una palabra específica. – > Por usuario33515.
- @Segun Añadir «Necesita un análisis exegético de ‘aqim» no aporta nada al desarrollo de la pregunta ni nos ayuda a entender cuál crees que es el problema. ¿Nos estás pidiendo que hagamos tus deberes? – > Por Dɑvïd.
- Bienvenido a Biblical Hermeneutics Stack Exchange Segun, ¡gracias por contribuir! Asegúrese de tomar nuestro tour del sitio para aprender más sobre nosotros. Somos un poco diferentes de otros sitios. Y para que conste, no somos un sitio de ayuda para los deberes – y normalmente animamos a todos los usuarios a demostrar lo que han hecho ya para tratar de encontrar una respuesta a su problema. – > Por Steve Taylor.
La raíz de la palabra אקים significa estar de pie o erguido (ver http://mg.alhatorah.org/Concordance/6965). «Restaurar» es una traducción floja, el verso se refiere a levantar un reino caído.
La palabra aqim es la forma causativa del verbo koom, levantar. Como dijo Dov F, significa levantar.
La forma causativa del verbo se utiliza 146 veces en el Antiguo Testamento. Se refiere al establecimiento de un pacto (Gn 6:18;9:9 etc.), realizar una palabra o un juramento (Gn 26:3; Nm 30:13-14; etc.); levantar el tabernáculo (mishcan) y su mobiliario, levantar un profeta o líder, levantar el linaje de David.
Amós también lo utiliza en 2:11 para levantar profetas, en 5:2 que no hay quien levante a la virgen de Israely para levantar a un adversario 6:14.
Lo que hay que levantar en Os 9:11 es el succoh de David y sus ruinas.
Un succoh es una cabaña. El succoh nunca se usa para el tabernáculo de Moisés ni para la tienda que David levantó para albergar el arca.
Se me ocurre que tal vez quieras una respuesta doctrinal. Si es así, considere que Jesús mismo dijo que esta restauración se cumplió a través del ministerio de Juan el bautista que se enfocó en el «arrepentimiento».
Mateo 17:11 KJV – Y respondiendo Jesús, les dijo: A la verdad vendrá primero Elías, y restaurará todas las cosas.
La descripcion de lo que necesita restauracion o levantamiento parece estar cubierta cuando en Mateo 17:11, Jesus uso la palabra griega «pas», implicando que todo sera restaurado o levantado de nuevo.