Significado del «hombre desnudo» que toca a Jesús en Marcos 14:51-52

revbennett preguntó.

Mi pregunta es «¿cuál es la asociación respecto a la mención del joven en Marcos 14 con una «tela de lino» y también huyendo «desnudo»?»

Siento que hay algo significativo para que el escritor Marcos haga la declaración que ningún otro escritor del evangelio menciona. ¿Podría la desnudez estar relacionada con la vergüenza expresada en el jardín del Edén?

Y le seguía un joven, que tenía una tela de lino echada sobre su cuerpo desnudo; y los jóvenes le echaron mano: Y él, dejando el lienzo, huyó de ellos desnudo. (Marcos 14:51-52, RV)

Me preguntaba si la acción del joven reflejaba el cumplimiento en el AT relacionado con las ofrendas por el pecado, los sacrificios y los chivos expiatorios mencionados en Levítico 1:3-4:

Si su ofrenda es un holocausto de ganado, que ofrezca un macho sin defecto; lo ofrecerá de su propia voluntad a la puerta del tabernáculo de la congregación, delante del Señor. Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y le será aceptado para hacer expiación por él.

Además, ¿podría la acción del joven en Marcos 14:51-52 simbolizar la transferencia del pecado a Jesús, en comparación con la transferencia simbólica del pecado en el AT al colocar la mano sobre el macho cabrío?

Y Aarón pondrá sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo, y confesará sobre él todas las iniquidades de los hijos de Israel, y todas sus transgresiones en todos sus pecados, poniéndolas sobre la cabeza del macho cabrío, y lo enviará por mano de un hombre idóneo al desierto: (Levítico 16:21)

Y tomará los dos machos cabríos y los presentará ante el Señor a la puerta del tabernáculo de reunión. Y Aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos; una suerte para el Señor, y la otra suerte para el chivo expiatorio. Y Aarón traerá el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte del Señor, y lo ofrecerá como ofrenda por el pecado. Pero el macho cabrío sobre el que haya caído la suerte para ser el chivo expiatorio, será presentado vivo ante el Señor, para hacer expiación con él, y dejarlo ir como chivo expiatorio al desierto. (Levítico 16:7-10)

Comentarios

  • Lev 1:3-4 Si su ofrenda es un holocausto de rebaño, ofrecerá un macho sin defecto; lo ofrecerá de su propia voluntad a la puerta del tabernáculo de reunión, delante del Señor. 4 Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto, y le será aceptado para hacer expiación por él. –  > Por revbennett.
  • Nota: Lev 1:3-4 aparece en la pregunta original pero «sin» referencia bíblica. He incluido la escritura y la referencia en los comentarios. –  > Por revbennett.
  • varios comentaristas piensan que podría haber sido el propio Marcos, pero sólo por conjeturas. Como mínimo muestra lo peligroso que se había vuelto el ambiente. –  > Por Mike.
2 respuestas
Niobius

Marcos es sin duda el más sencillo de los evangelios. El libro es corto y atractivo. Es más crítico con los discípulos que el otro evangelio, a menudo en clave de humor. A menudo, Marcos incluye detalles que Mateo y Lucas deciden omitir, por ejemplo, que la hierba estaba verde cuando los 5000 se sentaron a comer. Marcos a menudo elige unas pocas historias y las cuenta con vívidos detalles, en lugar de resumir muchas historias. Mientras que Mateo y Lucas incluyen relatos detallados del nacimiento y la genealogía de Jesús, Marcos salta directamente a la historia de Jesús como hombre adulto. En resumen, Marcos está escrito para ser vívido y atractivo, sin comprometer la importancia teológica de los relatos.

Entendiendo el carácter del evangelio de Marcos, no me parece probable que se esconda algún simbolismo críptico en la historia del hombre desnudo que huye. Si aceptamos que Mateo y Lucas tuvieron a Marcos como fuente (prioridad marcana), como lo hacen la mayoría de los estudiosos e incluso las mejores respuestas de este sitio, debemos admitir que Mateo y Lucas, que tienen menos focos narrativos y más focos temáticos teológicos, eligieron omitir esta historia. Esto implica fuertemente que la historia no tenía un gran significado teológico, pero hace lo que Marcos hace mejor: atrae al lector a la historia haciéndola más vívida. Al narrar la historia del hombre desnudo que huye, Marcos hace que el lector perciba la atmósfera de la situación: la beligerancia de los que arrestan a Jesús, el miedo que se apoderó de los discípulos (hasta el punto de huir desnudos, dejando atrás una valiosa prenda de vestir), y la confusión y el desorden generales que caracterizaron toda la escena.

En resumenel estilo narrativo de Marcos, unido al hecho de que Mateo y Lucas decidieran no incluir este relato, desaconsejan la importancia teológica simbólica de este acontecimiento. Más bien, como encaja mejor con el estilo de escritura de Marcos, este relato es una pequeña parte de una escena más amplia, incluida para ayudar al lector a comprender el ambiente de la situación.

P.D. También es interesante señalar que muchos piensan que esta persona que huye desnuda era el propio autor del evangelio Marcos, que lo incluyó porque formaba parte de él – esto también explica por qué Mateo y Lucas no lo incluyeron. Aunque esta conclusión es posible, no es necesaria – como ya he explicado.

Daniel Stanley

Tendría que estar de acuerdo con todo lo expuesto anteriormente por Niobius sobre el estilo y los objetivos del evangelio de Marcos. Si se me permite añadir algo, es posible que, aun siendo un relato preciso, la anécdota del joven desnudo de Marcos 14:51 forme una inclusio con el joven completamente vestido de Marcos 16:5. No se sabe con exactitud qué es lo que se quiere destacar, pero sí sabemos que a Marcos le gustaba utilizar sujetalibros e inclusiosy estas son las dos únicas veces que se utiliza la palabra νεανισκος en el evangelio de Marcos.No creo que la evidencia sea concluyente, pero es algo en lo que pensar. Creo que es necesario echar un ojo imaginativo sobre el texto como has hecho con Marcos 14 y Levítico, pero la dificultad con lo que has dicho es que realmente no hay ninguna conexión lingüística (κρατεω nunca se utiliza en la traducción de los LXX de los pasajes del Día de la Expiación) y ninguna conexión conceptual (para que el pecado se transfiera a Jesús en este escenario, ¿no pondría alguien una mano sobre él, no el joven?) Jesús sí cumple con el lenguaje del chivo expiatorio, pero no creo que Marcos estuviera tratando de resaltar esta imagen en Marcos 14:51.Espero que esto ayude.