Uno de los argumentos a favor del arameo es la teoría de que el arameo es la lengua original del Nuevo Testamento. hebreo fue sustituido por el arameo antiguo como lengua vernácula en Judea tras el cautiverio babilónico. Podemos estar bastante seguros de que Jesús y sus primeros seguidores hablaban arameo, pero sólo tenemos pruebas circunstanciales de que hablaban hebreo.
Mientras tanto, el texto griego del Nuevo Testamento y otros escritores cristianos tempranos sugieren que los seguidores de Jesús también hablaban griego. Sin embargo, leemos en Papías que el evangelio de Mateo fue traducido al griego. Dado que el arameo y el griego son lenguas muy diferentes, cabría esperar que los primeros discípulos (que eran en su mayoría galileos de provincias) no hubieran podido adquirir el nivel de griego necesario para elaborar los Evangelios en esa lengua.
El argumento de la primacía del arameo parece basarse en la teoría de que políglotas eran raros en Judea durante y poco después de la época de Jesús. Si Jesús hablaba ciertamente arameo y si sus seguidores también Si Jesús hablaba ciertamente arameo y si sus seguidores también hablaban arameo, y si el Nuevo Testamento fue escrito por seguidores de primera o segunda generación, la lengua que utilizaban debía ser también el arameo.
Sin embargo, los Rollos del Mar Muerto argumentan en contra de esa teoría porque fueron escritos en hebreo, arameo, griego y nabateo. ¿No demuestra esto que la población de la antigua Judea era casi tan multilingüe como el Israel moderno?
- Véase también: ¿Qué idioma hablaba comúnmente Jesús? – > Por Jon Ericson.
La datación de los Pergaminos del Mar Muerto se hace por una variedad de métodos. Obviamente, cualquier rollo individual no puede ser más antiguo que el componente más joven utilizado en ese rollo. Sin embargo, ningún erudito data la mayoría de los pergaminos en el siglo II. De hecho, la gran mayoría de los pergaminos, basándose en los métodos que se indican a continuación, tanto en lo que respecta al material como a la composición, datan de la época del siglo II.
Datación por radiocarbono
Aunque un trozo de lino de las cuevas dio un rango de fechas entre el 167 a.C. y el 233 d.C., las pruebas realizadas en los propios pergaminos dieron resultados diferentes. Estas pruebas dan un rango de fechas para el material utilizado. Sólo pueden dar un rango porque el isótopo probado para la absorción y la liberación fluctúa durante el año. La prueba debe ser calibrada. Los resultados de la columna se dan con una precisión del 95%. Es decir, las probabilidades de que el pergamino se haya realizado en ese rango de fechas son del 95%. Algunos de los rangos son bastante amplios, abarcando siglos.
Datación paleográfica (escritura a mano)
Al examinar la escritura de los pergaminos (que es lo mismo que el tiempo de composición), se dieron fechas entre 225 a.C. y 50 d.C.. Estas fechas se determinaron por el tamaño, la forma y el estilo del texto. Es decir, a lo largo de los siglos, ciertas letras se hicieron de forma diferente. Aunque el gráfico del enlace muestra los principales cambios a lo largo del tiempo, deja fuera algunos de los cambios menores (por ejemplo, deja fuera las coronas que fue popular durante parte del periodo de la plaza aramea). La datación por radiocarbono de estos mismos fragmentos estimó las fechas del material utilizado entre el 385 a.C. y el 85 d.C.
Condiciones del hallazgo
Aunque hay algunas voces discordantes en cuanto a la identidad de los autores (en cuanto a qué grupo pertenecían), casi todos los estudiosos reconocen que los pergaminos fueron escritos por los esenios. Los pergaminos se encontraron en cuevas y jarras de barro y algunos de ellos habían sido dañados por los ejércitos romanos de los que huyeron los esenios (un golpe de lanza cortó uno de los pergaminos). Esta huida tuvo lugar hacia el año 68. AD 68. Qumran fue abandonada después de eso. Cuando se supo que se acercaban los ejércitos, los pergaminos se colocaron en jarras de barro y se escondieron en las cuevas. Todo esto se hizo alrededor del año 68 d.C.
Contenido de los pergaminos
Que los pergaminos fueron escritos por los Esenios es la conclusión de la mayoría de los estudiosos. El análisis de la escritura de los pergaminos de las cuevas y otros documentos encontrados en el propio asentamiento de Qumrán demuestran que los lugares están vinculados.
Jesús se refiere a un documento que sólo se conoce en Qumrán (Guerra entre los Hijos de la Luz y los Hijos de las Tinieblas comúnmente conocido como Pergamino de la Guerra) cuando enseñó «Mientras tengáis la luz, creed en la luz, para que seáis hijos de la luz» (Juan 12:36). A partir de las referencias que aparecen en el texto del pergamino, los estudiosos datan el Pergamino de la Guerra entre el siglo II a.C. y las primeras décadas del siglo I d.C. El rango depende de si las armas y las tácticas descritas son romanas (datadas entre el 65 a.C. y el 5 d.C.) o seléucidas (siglo II a.C.).
Algunos de los pergaminos contienen material que ayuda a su datación. Por ejemplo, 4QMMT contiene una lista de diferencias y acuerdos entre los esenios y los fariseos y saduceos. Una sección tiene incluso la forma de una carta. Este pergamino está en hebreo y se dirige respetuosamente a un individuo con advertencias para que recuerde las «bendiciones y maldiciones» que cayeron sobre los reyes israelitas. El destinatario es, casi con toda seguridad, un Hasmoneo Rey, ya que fue la última dinastía autóctona en gobernar la Tierra. Fue establecida como totalmente autónoma por Simón Macabeo hacia el 140 a.C. (aunque la dinastía había estado gobernando bajo la concesión de reyes extranjeros desde mediados del 160) y duró con varios niveles de autonomía hasta que la Dinastía Herodiana (una familia de edomitas) finalmente tomó el control en el 37 a.C.
Una sección de este pergamino puede ser incluso del fundador de la comunidad, El Maestro de la Justicia, al Sacerdote Malvado (que se hipotetiza que es el asmoneo Jonathan Apphus). Jonathan Apphus gobernó como Sumo Sacerdote a partir del año 153 a.C.
Conclusión
Una cantidad notable de pruebas procedentes de varios métodos datan los rollos como compuestos entre el 225 a.C. y el 50 d.C. (aunque el material compuesto después del 30 d.C. es copia de material anterior, ningún material nuevo [como el Pesher] se compone después de eso). La destrucción de la comunidad en el año 68 d.C. o poco después también da un límite superior a la composición de los rollos.
Como los rollos están escritos en el siglo I y antes en arameo, griego y hebreo (la mayoría), sí, muestran que todas esas lenguas eran conocidas entre el pueblo de Israel.
- Esta es una respuesta brillante, pero quería añadir que el hebreo y el arameo son lenguas semíticas del noroeste y son muy similares, aunque no tan cercanas como para ser dialectos. No habría mucha barrera para que un hablante culto de una dominara la otra, al igual que un hablante nativo de español moderno podría aprender (e incluso ya puede entender) el portugués con relativa facilidad. – > .
- @Frank, ¿Cuál es el rango de fechas si se aumenta la probabilidad requerida del 95% (1 entre 20) al 99,9999999999% (1 entre un trillón)? – > .
Apoyo a la primacía del arameo
Solemos pensar que los Rollos del Mar Muerto fueron dejados por la comunidad de Qumrán, que se disolvió hacia el año 70 de la era cristiana. Sin embargo, algunas cartas descubiertas en estas cuevas datan de alrededor del año 135 de la era cristiana, la época de la revuelta de Bar Kokhba. Con dos excepciones, todas están escritas en arameo. Al tratarse de cartas, y no de documentos religiosos, esto debería indicarnos que la lengua de uso cotidiano era el arameo, no el hebreo y ciertamente no el griego. Las dos excepciones estaban escritas en griego. Uno de ellos explica: «La carta está escrita en griego, ya que no tenemos a nadie que sepa hebreo [o arameo]». En otras palabras, estas excepciones existían porque las únicas personas alfabetizadas con Bar Kokhba en aquella época eran judíos de la diáspora o no judíos.
En cuanto a los textos anteriores, parece que incluían documentos recogidos fuera de la zona de Qumrán, y la LXX sí parece haber influido en el pensamiento de la comunidad. Creo que esta influencia sugiere que esta comunidad no refleja el uso judío palestino más amplio del griego. La presencia entre los pergaminos de documentos religiosos en hebreo no es informativa, al igual que la presencia de documentos religiosos en una iglesia católica sugeriría el uso cotidiano del latín. También hay algunos documentos seculares en hebreo entre los pergaminos, pero esto no tiene por qué anular la opinión sobre la primacía del arameo en la comunidad más amplia, ya que la comunidad del Mar Muerto era una secta muy reaccionaria y, por tanto, podría haber buscado la vuelta al uso del hebreo.
Se ha demostrado de forma convincente que el Evangelio de Mateo se basó en el de Marcos, y contiene muchos pasajes escritos con las mismas palabras, o casi, en lengua griega. Por lo tanto, no fue escrito originalmente en hebreo o arameo. Esto y el hecho de que los evangelios del Nuevo Testamento fueron todos escritos de forma anónima, apoyan la opinión de los estudiosos de que todos los evangelios fueron escritos fuera de Palestina y por lo tanto no son guías para la primacía, o no, del arameo. Podría repasar cada una de las epístolas no paulinas y explicar por qué no fueron escritas por los apóstoles a los que se atribuyen, y por tanto mostrar que no hay razón para atribuir habilidades multilingües o incluso alfabetización a ninguno de los discípulos.
- Hay una gran cantidad de pruebas del resto de Israel de que el hebreo mishnaico era ampliamente utilizado. Por ejemplo, 13 de las 26 cartas de Bar Cochva están escritas en hebreo. Son cartas que tratan de conquistas militares, no de asuntos religiosos. – > .
- Con respecto a las cartas de Bark Kokhba, me he basado en libros escritos antes de que se descubrieran todos los rollos de Bar Kokhba. He investigado un poco en Internet y he encontrado que efectivamente había algunas cartas escritas en hebreo, así como las que estaban en arameo y las dos en griego. Estaba dispuesto a ceder en esto, pero encontré lo siguiente, que (casualmente) apoya mi posición: (siguiente comentario) – > .
- (continuación): <<En el libro de Yigael Yadin «Bar Kokhba: El redescubrimiento del héroe legendario de la última revuelta judía contra la Roma imperial», Yadin señala: «Es interesante que los primeros documentos estén en arameo mientras que los últimos están en hebreo. Posiblemente el cambio se hizo por un decreto especial de Bar-Kokhba que quería restaurar el hebreo como lengua oficial del estado» (página 181). > .
- Puedo ir con el lenguaje oficial, pero también fue ampliamente utilizado. Josefo registra un juego de palabras utilizado por los soldados comunes en las murallas de Jerusalén que sólo tiene sentido en hebreo (los equivalentes arameos de cada frase del juego de palabras no suenan igual). – > .
Los judíos y musulmanes de habla mesiánica de la orden de Moisés Cathoxnos o de habla griega no entienden cómo traducir, escribir o caligrafiar ningún tipo de arameo o hebreo-arameo-antisemita o antisamaritano del Mar Muerto porque estaban demasiado preocupados con la occulididad y el reconocimiento del habla vox humana que es (Rex Lutheran) en la naturaleza. Y todavía hay egiptólogos y arqueólogos actuales, antropólogos que todavía tratan de estudiar las lenguas de post-siria, post-babel y sin embargo no tienen ninguna dirección de la que ir o seguir porque todavía sólo siguen su comportamiento primitivo indigeous, sentido, instinto.
- ¡Bienvenido a BHSE! Somos un poco diferentes aquí, por favor revisa nuestras Directivas del Sitio para ayudarte a hacer y responder preguntas. ¡Gracias! – > .
- Tu respuesta no contiene referencias para probar tus afirmaciones; de acuerdo con las Directivas del Sitio te recomendaría editar tu respuesta para incluirlas. Es tan importante (en este sitio) «cómo» llegaste a tus conclusiones, como cuáles son tus conclusiones. Gracias. – > .