¿Septuaginta griega en la KJV? ¿Antiguo Testamento o Nuevo Testamento?

spo joe preguntó.

¿Se utilizó la Septuaginta en la traducción de la versión King James (KJV) de la Biblia? ¿Es sólo para el Antiguo Testamento o para el Nuevo Testamento?

Comentarios

  • Bienvenido a Stack Exchange, nos alegramos de que estés aquí. Cuando tengas un minuto, tal vez quieras leer cómo este sitio es un poco diferente a otros sitios en la web. –  > Por ThaddeusB.
  • ¿Te importa si ampliamos esta pregunta para preguntar «¿Qué usaron los traductores de la Reina Valera como fuentes?» La pregunta es muy básica, pero parece que no tenemos una pregunta existente sobre el tema, así que sería bueno tener una sola pregunta que pueda cubrir todas las fuentes a la vez. –  > Por ThaddeusB.
  • Ya lo tengo. Estoy hablando con un King James Onlyist. Dice que la Septuaginta griega está corrompida porque vino de Alejandría, yadda yadda. Así que he oído que parte del King James (Antiguo Testamento) se traduce de la Septuaginta. Podría investigar esto yo mismo, pero sólo quería hacer algunas preguntas aquí para ver si obtengo algunas respuestas y empezar. –  > Por spo joe.
1 respuestas
Peter

Para el antiguo testamento, se utilizó la Septuaginta sobre la prueba masorética, donde la lectura encontrada en ella apoyaba la doctrina cristiana tradicional, más que la lectura encontrada en el texto masorético es decir, el Salmo 22:16 «traspasaron mis manos y mis pies».

Para responder a la segunda parte de tu pregunta, la Septuaginta es anterior al nuevo testamento, por lo que contiene el antiguo testamento, y algunos de los libros apócrifos.

Por último, como señala Susan en los comentarios más abajo, el texto masorético hebreo fue el principal texto utilizado para el antiguo testamento. La Septuaginta se utilizó principalmente para los apócrifos, mientras que la Vulgata se utilizó para los libros apócrifos que no se encuentran en la Septuaginta (por ejemplo, 2 Esdras), y el Textus Receptus de Erasmo se utilizó para el nuevo testamento.

Comentarios

  • «Usado», claro, pero el texto base del AT de la KJV es el texto masorético. Compruebe Job 2:9 (KJV/MT, LXX), por ejemplo. (Creo que usted se da cuenta de esto pero leyó la pregunta de manera un poco diferente a la mía; no estoy seguro de que el OP se haya dado cuenta de esto). –  > Por Susan.
  • chosenrace.avishegnath.com/2015/11/… –  > Por Cynthia Avishegnath.
  • Pueden profesar que basan su traducción en el masoret, pero en realidad, hacen una traducción interpretativa a partir de la septuaginta absorbiendo todos sus conceptos erróneos, y luego utilizan el masoret como el peso del papel, para así afirmar que sus traducciones están «basadas en el masoret». –  > Por Cynthia Avishegnath.
  • ¿En qué traducciones se basaron los textos masoréticos? ¿Estaban influenciados por la Septuaginta? –  > Por spo joe.