Una frase interesante aparece en Ezequiel 28:14:
Eras un querubín guardián ungido. Yo te puse; estabas en el monte santo de Dios; en medio de las piedras de fuego anduviste.
y de nuevo en el versículo 16
Te destruí, querubín guardián, de entre las piedras de fuego.
¿Qué significa esta frase «piedras de fuego»? ¿Existen pasajes paralelos o fuentes externas que arrojen luz sobre ella? ¿De qué manera se asocia con el monte santo de Dios?
usuario4275
- Ex 28:9,10 Los nombres de los hijos de Israel estaban escritos en dos piedras de ónice, una roca de lava. El camino recorrido por las doce piedras de la pechera (que representan las 12 tribus), si se sigue en el orden de Ez, produce un camino serpenteante. Caminó entre los hijos de Israel, y fue destruido de entre ellos. – > Por Bob Jones.
- Las tres tribus en cada fila del pectoral representan las cuatro voces de Dios como Sacerdote, Profeta, Juez y Rey. La tercera fila no se menciona en Ez, por lo que la profecía predice el final del juicio, – > Por Bob Jones.
Ezequiel 28:14 en el texto masorético y en el códice Allepo son idénticos.
La Cambridge New English Bible (1970) traduce el verso como «te puse con un querubín altísimo como guardián; estabas en la colina santa de Dios y caminabas orgullosamente entre piedras que destellaban con fuego» y en 16, «piedras que destellaban como fuego».
A. El comentario hebreo de A. S. Hartom (publicado en 1953) del texto masorético de Umberto Cassuto traduce el literal hebreo «piedras de fuego» como «piedras centelleantes» (en hebreo moderno), es decir, piedras preciosas talladas, una continuación de la imaginería del versículo anterior.
La traducción no atribuida de 28:14 en la OP es en general mucho más cercana al texto hebreo original que la traducción de la Cambridge New English Bible, sin embargo sus «piedras de fuego» es probablemente una traducción demasiado literal y da la impresión de un nombre propio que habría sido conocido por el lector contemporáneo, lo que creo que no es. Podría tratarse de una simple traducción literal en un caso en el que el traductor estaba perdido.
La imagen del querubín ungido sería conocida por el lector contemporáneo como los querubines bañados en oro en el lugar santísimo del Templo de Jerusalén cuyas alas sobrevolaban el arca de la alianza. «Sobre arqueado» podría ser una mejor traducción que el «guardián» de la traducción OP. El «monte santo de Dios» es también un término contemporáneo para la colina sobre la ciudad de David donde estuvo el Templo. La única imagen del Templo que incluye piedras brillantes es la imagen del pectoral del Urim y Tumim que llevaba el sumo sacerdote y que incluye muchas de las piedras mencionadas en el versículo 13. El Urim y Tumim tenía doce piedras que representaban a las doce tribus y se utilizaba para hacer averiguaciones sobre la voluntad divina. Se decía que las piedras destellaban con una luz ardiente de acuerdo con la respuesta a una pregunta. Esta imagen se apoya en la primera palabra del versículo 15, «tamim» (inocente o sin mancha), un orónimo de «thumim» basado en la misma raíz, que aunque no se utiliza en el 14, podría estar siendo sugerido por la imaginería.
Yehoshua Brand en Ceramics in Talmudic Literature afirma que las «piedras de fuego» de Ezequiel 28 es uno de los nombres veterotestamentarios del vidrio y alude a la inmensamente lucrativa industria fenicia del vidrio en Tiro. La imagen del 14 es una continuación de la imagen de las piedras preciosas del 13. Otros nombres para el vidrio o la industria del vidrio identificados por Brand son:
- Deuteronomio 33:16 «la riqueza oculta de la arena»
- Ezequiel 40:16 «ventanas».
- Josué 11:8 «Misrephoth».
- Isaías 64:1 «agua»
- Isaías 54:12 «puertas de granate [o piedra de fuego]»
- Proverbios 20:15 palabra hebrea que sigue a «coral» o «perlas» no se encuentra en las revistas españolas
- Salmos 37:20
- Zakaraiah 14:6
- Jeremías 25:34
- Lamentaciones 4:1
- Éxodo 1:14 «trabajo duro»
- Salmos 81:7
[Traducción de las referencias no completada – ER]
Las imágenes del Templo en 28:14 podrían aludir a imágenes paralelas en Tiro; el ungido alude a la industria del aceite de oliva de la zona, la posición insular inexpugnable de Tiro es como el crubín guardián, el santuario de Al Mina se asemeja a la montaña de Dios, y las cristalerías son paralelas al Urim y Tumim.
Si esta interpretación es correcta, la profecía de 28:12-19 es un ejemplo del principio de «medida por medida» (mida k’neged mida). Al igual que los gobernantes de Tiro se regodeaban en la caída del hermoso santuario de Jerusalén (26:2), su hermoso santuario comercial en Tiro será destruido.
- En otras palabras, está utilizando la terminología del santuario para describir a la persona que es expulsada de la presencia de Dios… – > .
- Respuesta editada para atender el comentario – > .
Las piedras de fuego se refieren literalmente a las tablas de la ley y figurativamente a la ley misma:
De 5:22 Estas palabras habló Jehová a toda vuestra asamblea en el monte, de en medio del fuego, de la nube y de la oscuridad, con gran voz; y no añadió más. Y las escribió en dos tablas de piedra, y me las entregó.
De 9:10 Y Jehová me entregó dos tablas de piedra escritas con el dedo de Dios, y en ellas estaba escrito conforme a todas las palabras que Jehová habló con vosotros en el monte, de en medio del fuego, el día de la asamblea.
El fuego representa la Santidad de Dios que tiene dos aspectos, purifica o destruye. La ley tiene los mismos dos aspectos, aunque estamos condenados por ella, también podemos renovar nuestras mentes por el lavado de la palabra.
Una ilustración interesante es la de un antiguo altar al Señor. El altar fue construido con piedras naturales, no labradas, porque la ley fue dada por Dios, no adoramos a Dios con leyes hechas por el hombre (justicia). La madera se coloca sobre las piedras al igual que la cruz fue construida sobre la ley/justicia de Dios. Entonces el sacrificio es colocado sobre la madera como Cristo fue colocado sobre la cruz. El sacrificio es totalmente consumido por el fuego, así como Cristo fue totalmente consumido por la obediencia al Padre, incluso hasta la muerte.
- +1 por la conexión del fuego con la santidad de Dios. Sin embargo, dado el contexto de este pasaje, no estoy seguro de que sea apropiado interpretar las piedras como la ley. – > .
- ¿Cómo sabe uno que tiene un contexto apropiado si no conoce el significado de lo que se dice? Santidad/ley/juicio son todos aspectos de la misma cosa. Así que prueba con ‘santidad’ en lugar de ‘ley’. – > .
- ¿A quién se aplica el pasaje? ¿Quién estaba en el Edén? Adán, Eva, Dios y la serpiente. ¿En qué forma andaba Dios por el jardín con Adán? ¿Teofanía? No creo que nadie proponga que se aplique a Adán, o a Eva. Literalmente se aplica a un rey, pero no estaba en el Edén. Estamos atascados creyendo que es figurativo. Tiro significa ‘Roca’ y Jesús dice que él es la roca. Por lo tanto, si alguien afirmara que se aplica a Satanás, parece que hay una gran carga de prueba para superar todas las alusiones a Cristo. – > .
El pasaje paralelo y la fuente externa pueden ser referenciados desde Jesús y la religión abrahámica. En el contexto parece que las piedras son criaturas o seres. Usando la metáfora de que la justicia de Dios es como el fuego puede ser que las piedras de fuego sean criaturas de justicia implacable.
Pasaje paralelo:
«Os digo», respondió, «que si se callan, las piedras gritarán». Lucas 19:40
Fuente externa:
«Pero si no lo hacéis -y nunca podréis hacerlo-, temed el Fuego, cuyo combustible son los hombres y las piedras, preparado para los incrédulos.» Surah 2:24
Dios dijo a Ezequiel
Haré tu frente como la piedra más dura, más dura que el pedernal.
y de nuevo a Israel:
Quitaré de ti tu corazón de piedra y te daré un corazón de carne