En Gálatas 1:19, ¿dice Pablo que no vio a ningún apóstol «excepto a Santiago» o «sólo a Santiago»?

RJ Navarrete preguntó.

En Gálatas 1:19:

Nueva Versión Internacional:
No vi a ninguno de los otros apóstoles–sólo a Santiago, el hermano del Señor.

Versión inglesa estándar:
Pero no vi a ninguno de los otros apóstoles, sino a Santiago, el hermano del Señor.

Nueva Biblia Estándar Americana:
Pero no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Santiago, el hermano del Señor.

Biblia del Rey Jaime:
Pero no vi a ningún otro de los apóstoles, excepto a Santiago, el hermano del Señor.

¿Debemos leer esto como que no vi a ningún otro apóstol aparte de Santiago (un apóstol) o que no vi a ningún apóstol, pero sí vi a Santiago, el hermano del Señor? Si es lo primero, ¿hay apoyo bíblico para decir que Santiago era uno de los doce? Yo había creído que se asumía ampliamente que ninguno de la familia de Jesús creyó en Él durante su ministerio terrenal. (Es decir, Santiago llegó a la fe después de ver a Jesús resucitado)

Comentarios

  • Es generalmente reconocido por los estudiosos que la definición de Pablo de apóstol es «uno que ha visto a Jesús resucitado»; cuando se refiere a los 12 siempre los llama simplemente «los 12». –  > Por TadeoB.
  • @ThaddeusB, esa es una gran idea. ¿Alguna literatura en particular sobre esto que puedas señalar? –  > Por RJ Navarrete.
  • No conozco un artículo específico sobre la definición de Pablo de apóstol – normalmente se da por sentado que quiere decir (como mínimo) «tuvo un encuentro con Jesús resucitado», ya que llama apóstoles a varias personas y defiende su propio apostolado sobre esa base. Véase, por ejemplo, C.S. Lewis. –  > Por ThaddeusB.
  • @ThaddeusB El enlace de Lewis está roto. Además, creo que estos comentarios pertenecen a una respuesta y no a los comentarios. ¿Qué te parece si los borras? –  > Por Rumiador.
  • Para la última parte de tu pregunta, hay una profundización sobre si este Santiago fue uno de los doce con referencias bíblicas e históricas aquí. –  > Por emeth.
2 respuestas
Dick Harfield

Pablo se refiere a Santiago, el hermano de Jesús como apóstol. Una traducción palabra por palabra aparece aquí:

ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ Κυρίου

Otros. además (pero/también). de los. apóstoles. ninguno. Vi. si. no. Santiago. el. hermano. del. Señor.

Biblehub (Sanday: Ellicott’s Commentary) afirma: «Por la forma de esta frase parece que Santiago, el hermano del Señor, era considerado un Apóstol.» Sugiere que si la palabra ‘hermano’ significaba que era un primo de nuestro Señor, entonces podría haber sido Santiago el hijo de Alfeo, uno de los Doce originales. Si es así, parece que ninguno de los autores de los evangelios se dio cuenta de que Santiago hijo de Alfeo estaba emparentado con Jesús, dada la forma superficial en que se le presenta (ejemplo: Marcos 3:18) y nunca se menciona posteriormente. Como alternativa, Sanday dice que si Santiago era hijo de José solamente o de José y María, entonces Pablo debió utilizar el título en el sentido más amplio en que se aplica a Pablo y Bernabé. Si estas son las dos únicas alternativas, entonces veo esto como más probable que Santiago fuera el hijo de Alfeo. En apoyo de esto, los evangelios nos dicen que Jesús tenía un hermano llamado Santiago y que no era uno de los doce:

Marcos 6:3: ¿No es éste el carpintero, hijo de María, hermano de Santiago, de José, de Judá y de Simón? Y se escandalizaron de él.

Volviendo a Pablo, éste se refiere, en 1 Corintios 15:5-7, a los «doce», a Santiago y luego a los «apóstoles»:

1 Corintios 15:5-7: Y que fue visto por Cefas, luego por los doce: Después fue visto por más de quinientos hermanos a la vez, de los cuales la mayor parte permanece hasta el presente, pero algunos han dormido. Después fue visto por Santiagoy luego a todos los todos los apóstoles.

Sólo puede tratarse del mismo Santiago, ‘hermano del Señor’. Una lectura directa del pasaje sugiere que Pablo veía a los doce y a los apóstoles como grupos diferentes – para él, ser uno de los doce no era lo mismo que ser un apóstol, y viceversa. La yuxtaposición en la misma frase de Santiago y todos los apóstoles podría sugerir una vez más que, para Pablo, Santiago era un apóstol.

En resumen, es casi seguro que Pablo consideraba a Santiago como un apóstol. Biblehub ofrece dos explicaciones alternativas, una de las cuales proporciona, de forma especulativa, apoyo bíblico a Santiago como hijo de Alfeo y, por tanto, uno de los doce. El propio Pablo no se refiere a Santiago como uno de los doce, sino que parece considerar a los doce como un grupo distinto de los apóstoles.

Comentarios

  • En realidad, no tengo ninguna objeción importante al respecto (!). Dos muy menores que tal vez esté dispuesto a ajustar: (1) ¿Tal vez citar al comentarista (William Sanday) para la cita etc. en ¶2 en lugar de Biblehub? (2) Ese interlineal, además de ser un interlineal, proporciona un par de glosas cuestionables (δὲ no suele significar «además», y aquí está contrastando «visité a Cefas» y «no vi…» – es decir, «todavía» o algo….y οὐκ niega el verbo – no en lugar de ninguno). Una alternativa. –  > Por Susan.
  • @Susan Gracias por su ayuda en esto. (1)Siguiendo tu sugerencia, seguí los enlaces para encontrar que el autor original de la cita de Biblehub era Sanders & le di crédito (Manteniendo Biblehub.y ‘Ellicott’s Commentary’ para que los lectores puedan encontrar la referencia correctamente). (2) No pude visitar tu enlace (403 prohibido) pero busqué un artículo en acadamia.com para encontrar significados alternativos, que publiqué como alternativas (pero si cito el interlineal de Biblehub, pensé que también debía mantener su traducción) – probablemente prefieras ‘pero’ a ‘también’ (o ‘además’) ¿no? –  > Por Dick Harfield.
  • POR CIERTO… El comentario de Burton sobre el CCI sobre Gálatas (Edimburgo: T & T Clark, 1921) merece la pena consultarlo. Su discusión de este pasaje está en pp. 60-61. –  > Por Dɑvïd.
Rumiador

El nombre que conocemos en inglés como «James» es, en las escrituras, en realidad una corrupción del nombre «Jacob». Jacob fue un patriarca y por lo tanto es comprensible que sea el tocayo de muchos judíos, por lo que no es del todo extraño que haya tantos de ese nombre en el NT. Sin embargo, es digno de mención que entre los parientes de Jesús haya un Simón, un Santiago y un Judas/Jude, ya que hay los mismos tres nombres entre los doce.

El comentarista Adam Clarke hace un valioso trabajo al intentar ordenar los muchos Jacobos del NT:

Salvad a Santiago, el hermano del Señor – Está claro que el Santiago al que se hace referencia aquí era un apóstol. Toda la construcción de la frase exige esta suposición. En la lista de los apóstoles en Mat_10:2-3, se mencionan dos de este nombre, Santiago el hijo de Zebedeo y hermano de Juan, y Santiago el hijo de Alfeo. De los Hechos de los Apóstoles se desprende que había dos de este nombre en Jerusalén. De ellos, Santiago, el hermano de Juan, fue asesinado por Herodes (Act_12:2), y el otro continuó residiendo en Jerusalén (Act_15:13; Act_21:13). Este último Santiago fue llamado Santiago el Menor Mar_15:40, para distinguirlo del otro Santiago, probablemente porque era el más joven. Es probable que éste sea el Santiago al que se hace referencia aquí, ya que es evidente por los Hechos de los Apóstoles que era un hombre prominente entre los apóstoles de Jerusalén.

Los comentaristas no se han puesto de acuerdo en lo que significa que sea el hermano del Señor Jesús. Doddridge entiende que significa que era «el pariente cercano» o primo-germano de Jesús, porque era, dice, el hijo de Alfeo y María, la hermana de la virgen; y si sólo había dos de este nombre, esta opinión es indudablemente correcta.

En las Constituciones Apostólicas (véase Rosenmuller) se menciona a tres de este nombre como apóstoles u hombres eminentes en Jerusalén; y por lo tanto, muchos han supuesto que uno de ellos era el hijo de María la madre del Señor Jesús. Se dice en Mat_13:55 que los hermanos de Jesús eran Santiago y José, y Simón y Judas; y es notable que tres de los apóstoles lleven los mismos nombres: Santiago el hijo de Alfeo, Simón Zelotes y Judas, Joh_14:22. Es posible, en efecto, como observa Bloomfield, que tres hermanos de nuestro Señor y tres de sus apóstoles lleven los mismos nombres y, sin embargo, sean personas diferentes; pero tal coincidencia sería muy notable y no se explicaría fácilmente. Pero si no fuera así, entonces el Santiago de aquí era el hijo de Alfeo, y en consecuencia un primo del Señor Jesús.

La palabra «hermano» puede entenderse, según el uso bíblico, como un pariente cercano. Véase Schleusher (Léxico 2) sobre la palabra ἀδελφός adelphos.

Sin embargo, al fin y al cabo, no se sabe con certeza a quién se refiere. Algunos han supuesto que no se trata de ninguno de los apóstoles del nombre de Santiago, sino de otro Santiago que era hijo de María la madre de Jesús. Véase Koppe in loc. Pero creo que está claro que se trata de uno de los apóstoles. No se sabe por qué se menciona aquí a Santiago en particular. Sin embargo, dado que era un hombre prominente en Jerusalén, Pablo naturalmente buscaría conocerlo. Es posible que los otros apóstoles estuvieran ausentes de Jerusalén durante los quince días que él estuvo allí.

Los traductores al inglés casi sin excepción tienen «excepto Santiago», siendo la NVI la única o al menos una de las pocas que no tienen a Santiago como apóstol:

http://biblehub.com/galatians/1-19.htm

Creo que la koiné permite la lectura de la NIV aunque no es el uso más común de ει μη, al menos en las traducciones al inglés del NT.