1 Pedro 3:3
-
Biblia de la red Que tu belleza no sea externa – el trenzado del cabello y el uso de joyas de oro o ropa fina
-
NVI Tu belleza no debe provenir de adornos externos, como peinados elaborados y el uso de joyas de oro o ropa fina
-
NASB95 Tu adorno no debe ser simplemente externo- trenzando el cabello, y usando joyas de oro, o poniéndote vestidos
-
NA26 ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος,
La NASB inserta simplemente en 1 Pe 3:3; sin embargo, no encuentro ninguna justificación para esto en el contexto de 1 Pe 3. Otras traducciones dejan este pasaje intacto sin insertar algo que modifique claramente el sentido del mismo.
- La NVI parece adoptar el mejor enfoque, señalando que la fuente de la belleza de la mujer no deben ser los adornos externos
- La Biblia de la Red se acerca a la NVI
- La NASB parece abarcar tanto los adornos externos como los del interior del corazón.
¿Qué justificación hay para que la NASB se limite a insertar en 1Pe 3:3?
- +1 buena pregunta – pero vale la pena señalar las cursivas están en la NASB y no son su adición – «Las itálicas se usan en el texto para indicar palabras que no se encuentran en el original hebreo, arameo o griego pero que están implícitas en él». – > Por Jack Douglas.
- para que quede claro: me refería a que vale la pena señalarlo para otros que miren tu pregunta, no para ti 🙂 – > Por Jack Douglas.
- Estoy de acuerdo contigo, Mike. Parece una decisión interpretativa que tenía sentido para el comité de traducción. No sé muy bien por qué, y no creo que hayan facilitado el acceso a sus notas de traducción. En realidad es un pasaje fascinante de traducir dado el amplio rango semántico de κόσμος. Bien, no hay GRAN pregunta. – > Por swasheck.
Estoy sacando algunas partes de apuntes que tuve que presentar en una clase. Como tal, hay fragmentos de frases y otras rarezas en él que todavía tengo que editar. Hay mucha más información de la necesaria para responder a tus preguntas, pero establecer el contexto es siempre un defecto que tengo.
En última instancia, no creo que haya ninguna justificación real para leer en la palabra simplemente ya que no hay mucho en este pasaje que lo permita.
Traducción
(1)Así pues, esposas, someteos a vuestros propios maridos, para que si alguno no cree en la palabra, por la conducta de las esposas sin palabra sea ganado (2) al ver la buena conducta en el temor de vosotros. (3) De vosotros, el adorno exterior no debe ser el trenzado de cabellos y el uso de oro o la puesta de ropas de adorno, (4) sino las cosas secretas del corazón de las personas con las cosas incorruptibles de espíritu manso y apacible, esto vale mucho ante los ojos de Dios. (5) Porque así también en los tiempos pasados se adornaban las mujeres santas, las que confiaban en Dios, sometiéndose a sus propios maridos, (6) como Sara obedeció a Abraham al llamarlo Señor. Y os convertís en hijos haciendo el bien y no temiendo nada aterrador. (7) Así vosotros, maridos, habitad, según el conocimiento, como el vaso más débil dando honor a la mujer como también coherederos de la gracia de la vida, para que las oraciones de vosotros no sean obstaculizadas.
Esquema
A. Instrucciones a las esposas (3:1-6)
-
La sumisión como misión (1-2)
-
Instrucciones prácticas para la conducta (3-4)
-
Ejemplos y estímulo (5-6)
B. Instrucciones a los maridos (7)
-
Llamada a la vida caritativa (7a)
-
Razón de la Instrucción – Igualdad bajo el Evangelio (7b)
Notas:
1-2: «Igualmente» se refiere a los esclavos – semejanza de la sumisión y por lo tanto la motivación de la sumisión de la esposa es su reverencia a Dios. Las esposas cristianas serían inherentemente antagónicas a la cultura porque se esperaba que las esposas, los esclavos y los hijos adoraran a los dioses del marido. Además, el marido se sentiría avergonzado y sería criticado por su incapacidad para administrar su hogar adecuadamente. Es significativo que Pedro no aborde ninguno de estos aspectos particulares de la cuestión -es el marido y la mujer quienes deben ocuparse de los aspectos prácticos-, lo que en sí mismo podría verse como un intento de transformar la sociedad, ya que básicamente está dando autonomía a las familias. Al someterse, las esposas protegen al cristianismo de más acusaciones de comportamiento antisocial, pero el marido tendría que saber que la sumisión de la esposa/esclava estaba motivada más por la autoridad de Cristo que por las normas sociales establecidas por la filosofía moral. Esto habría puesto al marido en un gran aprieto… por un lado la esclava/esposa se ajustaba a las normas sociales, pero por otro él sabría que el motivo era en realidad antisocial. Esta sería también la forma principal en que las esposas podrían «ganar» a los maridos incrédulos para Cristo – a través de la demostración de una moralidad compatible entre la sociedad y el cristianismo sin ofender la sensibilidad social al «enseñar» descaradamente a su marido. (Jobes)
Este es un consejo «interno». Pedro no está pidiendo que todas las mujeres se sometan a todos los hombres. Las mujeres de la región tenían algunas oportunidades de dedicarse a negocios privados, servir en cargos públicos, etc. El concepto de sumisión (y «respeto» y «deferencia») no habría sido tan restrictivo como en otras regiones. Apoya la idea de que esto es para los cristianos cuyo cónyuge no practica la religión de su pareja. El consejo de Pedro va a contracorriente de la sociedad en lo que respecta a la religión, al animarles a continuar con su religión (el cristianismo) de forma irreprochable en lugar de asumir la religión de su marido. (Witherington)
3-4: La instrucción de Pedro con respecto a la belleza delata la posibilidad de que un número suficiente de estos residentes cristianos fueran lo suficientemente ricos como para necesitar una orden de este tipo. No es claramente cristiano, ya que los filósofos morales consideraban las «virtudes» interiores por encima de la apariencia exterior. Los adornos exteriores eran «percibidos como instrumentos de seducción» e intentos de engaño, que eran innecesarios si una esposa «se quedaba en casa»; no se habla de las prácticas cultuales en las que las sacerdotisas se decoraban de esta manera, aunque esto ciertamente haría caso omiso del contexto. Tal vez Jobes hace bien en ignorar esta área, ya que no es pertinente para la interpretación. >> (Jobes) Contraste entre la persona exterior y la interior. Este era un tema común en los escritores paganos. Las mujeres cristianas en Asia Menor tenían más libertad y mayor acceso al dinero y buscar tal adorno podría ser visto como inmoral (ya que es similar a cómo se vestían las prostitutas). v. 4 Destaca el contraste entre la belleza externa y la interna. Probablemente no se trate del Espíritu Santo, sino de la «persona completa»: (1) el contexto es el comportamiento humano, (2) Sara no recibió el Espíritu Santo, (3) en el NT el Espíritu Santo no es una entidad tranquila. (Witherington)
Comprender este código doméstico es esencial para entender el mensaje de 1 Pedro. «Estar dispuesto a sufrir injustamente por reverencia a Dios para seguir las huellas de Jesús… es una ruptura radical con las expectativas sociales de aquella época, al igual que en la nuestra». Literalmente, este pasaje se sitúa en una sección dedicada a vivir tan bien que los paganos tengan la oportunidad de glorificar a Dios, algún día. Dada la comprensión que Pablo tiene del matrimonio (Ef. 5), en cualquier momento la «sumisión» de la esposa se ha convertido en la cuestión central, «el matrimonio cristiano ya ha sido distorsionado». Pero el público de Pedro no son dos cristianos en un matrimonio, es a los que tienen un cónyuge incrédulo. El mismo fundamento que Pablo, pero Pedro tiene una intención apologética donde Pablo tenía una intención teológica. (Jobes) Estrecha correlación entre 1 Pedro 3:3-5 y 1 Tm 2:9-15 tanto en vocabulario como en sustancia. Quizá haya alguna dependencia literaria, pero es más probable que tanto Pedro como Pablo se basen en una enseñanza cristiana estándar. (Witherington)