¿Acaso Leah no fue amada (Génesis 29:31)?

Nigel J preguntó.

La Wycliffe (1382) Coverdale (1535) Matthews (1537) Gran Biblia (1539) Biblia de Ginebra (1560) y la Biblia del Obispo (1568) dicen «despreciado» en relación con la disposición de Jacob hacia la mujer de «ojos tiernos» que le fue endilgada en su noche de bodas en lugar de la deseada Raquel.

La KJV (1769) y la Young’s Literal (1862) utilizan ambas la palabra ‘odiada’.

Y viendo Jehová que Lea era aborrecida, abrió su vientre; pero Raquel era estéril. [Génesis 29:31 RVR]

Pero dado que Jacob no intentó apartar a Lea, y dado que no dudó en tener cuatro hijos con ella (incitándola a nombrarlos en términos esperanzadores hasta que finalmente desvió su atención hacia el Señor al nombrar al cuarto) ¿es apropiado traducir el original hebreo como ‘odiado’?

¿Bastaría con «no amado» o no sería fiel al texto?

3 respuestas
Tony Chan

NVI Génesis 29:31

Cuando el Señor vio que Lea no era no era amadale permitió concebir, pero Raquel se quedó sin hijos.

era no era amada,
שְׂנוּאָ֣ה (śə-nū-‘āh)
Verbo – Qal – QalPassParticiple – femenino singular
Hebreo 8130 de Strong: Para odiar

Concordancia exhaustiva de Strong

enemigo, enemigo, ser odioso completamenteUna raíz primitiva; odiar (personalmente) — enemigo, enemigo, (ser) odioso(-ful, -r), odioso, X totalmente.

Se trata de una palabra hebrea con sentimientos fuertes.

¿Quién odiaba a Lea? Evidentemente, no Dios.

Veamos el contexto:

26Labán respondió: «No es nuestra costumbre aquí dar en matrimonio a la hija menor antes que a la mayor. 27Termina la semana nupcial de esta hija; entonces te daremos también a la menor, a cambio de otros siete años de trabajo».
28Y Jacob así lo hizo. Terminó la semana con Lea, y luego Labán le dio a su hija Raquel para que fuera su esposa. 29Labán le dio a su hija Raquel a su sierva Bilhah como su asistente. 30 Jacob hizo el amor con Raquel y su amor por Raquel era mayor que el de que su amor por Lea. Y trabajó para Labán otros siete años.

Lea no dejó de ser amada por Jacob. Raquel odiaba a Lea. Era un caso de celos de hermana. No estoy diciendo que Raquel odiara a Lea todo el tiempo. Estoy diciendo que en Génesis 29:31, Lea era odiada por Raquel.

Las dos no siempre estaban en términos amistosos como podemos ver más adelante en

Génesis 30:14 Durante la cosecha de trigo, Rubén salió al campo y encontró algunas plantas de mandrágora, que llevó a su madre Lea. Raquel le dijo a Lea: «Por favor, dame algunas de las mandrágoras de tu hijo».15 Pero ella le respondió: «¿No te bastó con que me quitaras a mi marido? ¿Quieres quitarle también las mandrágoras a mi hijo?».

Lea estaba celosa de la belleza de Raquel y Raquel estaba celosa del prolífico vientre de Lea. Y compartían el mismo marido. Estas relaciones fueron el telón de fondo de un lío de situaciones de amor y odio.

Comentarios

  • No veo cómo se llega a esa conclusión. Sin embargo, me está convenciendo. Raquel robó los ídolos de su padre. Fue Leah quien nombró a sus tres primeros hijos con la desesperada esperanza de que Jacob aprendiera a amarla y finalmente nombró al cuarto exclusivamente en términos del Señor, no de su marido. ¿Puedes añadir más apoyo? Pero empiezo a pensar que puedes estar en lo cierto. +1. Y Raquel se quedó sin hijos, mientras que Lea dio a luz hijos : lo que puede haber sido un castigo del Señor contra la disposición de Raquel hacia Lea, –  > Por Nigel J.
  • He añadido algunos. –  > Por Tony Chan.
  • Sí. Muy convincente. –  > Por Nigel J.
Dottard

Gran pregunta porque, como estoy seguro de que el OP es muy consciente, las traducciones de la Biblia son casi igualmente dividido entre la traducción de la palabra שְׂנוּאָ֣ה literalmente como «odiado», o más interpretativamente como «sin amor».

Incluso los comentarios estándar están fuertemente divididos, por ejemplo, por un lado tenemos a Ellicott que dice:

No debemos suavizar esto demasiado, porque claramente Lea no era objeto de amor en absoluto. Fue su fecundidad lo que le dio valor a los ojos de su marido, y cuando ésta cesó, Jacobo la descuidó por completo (Génesis 30:15).

Por otro lado tenemos el Comentario Bíblico de Jamieson-Fausset-Brown que dice

Lea… odiada, es decir, no amada tanto como debería haber sido. El hecho de ser madre le aseguró un ascenso en la estimación tanto de su marido como de la sociedad.

¿Es esto correcto? ¿O hay que buscar la respuesta en otra parte? Esencialmente tenemos dos opciones:

  1. Jacob realmente odiaba a Lía, pero se tomaba sus responsabilidades maritales lo suficientemente en serio como para permitir que esta mujer odiada tuviera siete de sus trece hijos. Si esto es cierto, debemos conceder a Jacob cierto respeto (aunque limitado) por no abandonarla.
  2. Jacob no odiaba a Lía en sentido absoluto, sino que simplemente la quería (¿mucho?) menos que a Raquel (por ejemplo, véase Lucas 14:26), en lugar de amar a sus dos esposas por igual. Si esto es cierto, el comportamiento de Jacob sigue estando muy lejos del ideal.

En cualquier caso, Jacob no queda bien parado, incluso teniendo en cuenta las costumbres culturales y matrimoniales de la época.

Independientemente de que lo anterior sea correcto, esta es otra instancia de la franca honestidad de la Biblia sobre el lado muy humano de uno de los grandes «héroes» de la historia bíblica que muestra que eran pecadores caídos y defectuosos, como lo somos todos.

חִידָה

¿Fue Lea ‘no amada’ en Génesis 29:31?

Génesis 29:31 [MT]»Y vio YHVH que Leah era odiaday abrió su vientre, pero Raquel era estéril». (וַיַּ֤רְא יְהֹוָה֙ כִּֽי-שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה וַיִּפְתַּ֖ח אֶת-רַחְמָ֑הּ וְרָחֵ֖ל עֲקָרָֽה)

En cuanto a «Senuah» (שְׂנוּאָ֣ה) el adjetivo hebreo usado para describir a Leah en Génesis 29:31, notamos que «Senuah» describe a una mujer (basado en el sufijo adicional -hei «ה»).Si se usara la forma masculina de «Hated», veríamos «Sanu» (שָׂנוּא). [https://www.pealim.com/dict/6314-sanu/]

El femenino «Senuah» en Génesis 29:31 ¿significa «No amado» en lugar de «Odiado»? – Comparemos otros textos bíblicos que utilizan la raíz hebrea «Sanu» (שָׂנוּא).

  • Salmo 139:22 [MT] : «Los odio con sumo odio; se han convertido en mis enemigos.» (תַּכְלִ֣ית שִׂנְאָ֣ה שְׂנֵאתִ֑ים לְ֜אֹֽיְבִ֗ים הָ֣יוּ לִֽי) – En el Salmo 139, la palabra hebrea para #Odio es «Sineah» (שִׂנְאָ֣ה). La palabra para #Odio es «Seneatim» (שְׂנֵאתִ֑ים).

  • En Génesis 29:31, Lea no es «no amada» sino peor «Odiada» (שְׂנוּאָ֣ה).