¿Cuáles son las posibles interpretaciones e implicaciones de 1 Juan 2:19, específicamente en lo que se refiere a la doctrina de la seguridad eterna? ?
1 Juan 2:19 (NASB)
19 Salieron de nosotros, pero no fueron realmente de nosotros; porque si hubieran sido de nosotros, habrían permanecido con nosotros; pero salieronpara que se vea que no todos son de nosotros.
Nota: Hice una pregunta relacionada en Christianity.SE: ¿Cómo encaja 1 Juan 2:19 con la enseñanza de que los cristianos pueden perder su salvación?
- Como puedes ver en mi respuesta en C.SE, creo que leer cualquiera de las dos doctrinas en el texto es anacrónico. Los conceptos de seguridad condicional vs. incondicional se desarrollaron mucho después de que se escribiera este texto. Yo abriría la puerta a otras interpretaciones. Tal como está, esto parece más bien una pregunta doctrinal que es un duplicado de la pregunta sobre C.SE. – > Por Dan.
- Desde 2012, nos hemos afianzado en que las preguntas deben partir únicamente del texto y no de ideas sobre el mismo. He hecho una ligera edición para mantener este enfoque. Es una buena pregunta, la edición no cambia eso. – > Por Dan.
- Creo que se trata de la misma vena….1 Cor 11:18 Porque en primer lugar, cuando os reunís en la iglesia, oigo que hay divisiones entre vosotros; y en parte lo creo. .. 19 Porque es necesario que haya también herejías entre vosotros, para que se manifiesten entre vosotros los que son aprobados. El siguiente paso en tales divisiones es la separación física. – > Por Bob Jones.
ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ἀλλ’ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν μεμενήκεισαν ἂν μεθ’ ἡμῶν ἀλλ’ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν
Interpretación directa, de madera, rebuscada:
De nosotros salieron pero/y no eran de nosotros pues si de nosotros fueran se hubieran quedado con nosotros pero que se hayan revelado que no son todos de nosotros.
Fluid(er):
Salieron de nosotros, pero no eran de nosotros. Pues si hubieran permanecido con nosotros, serían de nosotros. Pero se han revelado para que no todos sean de nosotros.
La seguridad condicional declararía que ellos dejaron el compañerismo porque dejaron de lado su fe. Escogieron lo que era heterodoxo (gnosticismo) sobre lo que era ortodoxo.
μεμενήκεισαν (habían permanecido) es el pluscuamperfecto que indica una acción pasada cuyos resultados ya no están en efecto. No hay duda de que claramente se separaron y ya no forman parte de la comunidad. ¿Quizás esto apunta a un punto distinto en el tiempo cuando ocurrió una confrontación/esquismo directo? Aunque eso es una especulación.
En su otra pregunta en Christianity.SE, afirmé que no creo necesariamente en la seguridad condicional. Habiendo dicho eso, siempre siento que es mi responsabilidad señalar que la gente en el campo de la seguridad eterna tiende a hacer caricaturas de la perspectiva de la seguridad condicional. Todas las personas de la SC que conozco creen que la condición es la decisión de la persona de dejar de lado su fe. No es esta bizarría de «whoopsie, ¿a dónde se fue la salvación?» que escucho de mucha gente de la SE.
EDITAR:
Para abordar las preocupaciones de @Kazak …
Una persona que encuentra este pasaje para apoyar la seguridad condicional puede percibirlo para entender que las personas que antes eran creyentes habían dejado de lado su fe en favor de otra cosa. Por lo tanto, la primera ἐξ ἡμῶν
se convierte en un genitivo ablativo (ya sea eso o un genitivo de fuente) que denota una clara separación o división. No eran «de los nuestros», en el sentido de que estos gnósticos no fueron enviados por la congregación para extenderse en una misión evangelizadora… Juan se está distanciando a sí mismo y a la congregación de estos que se fueron.
Una persona que encuentra este pasaje para apoyar la seguridad eterna muy probablemente percibirá ἐξ ἡμῶν
como un genitivo partitivo. No son, ni fueron nunca, una parte de «nosotros» – quienquiera que fuera.
- Gracias – así que si entiendo, el «habría» en la NASB no es necesariamente apoyado por el griego? – > .
- Es bastante complicado. El pluscuamperfecto es bastante raro en el NT y por eso hay que tenerlo en cuenta. El único verbo aquí que veo que es traducible con un «would» es
φανερωθῶσιν
(subjuntivo). De hecho, voy a cambiar un poco mi traducción para reflejar mejor esto. – > . - En cuanto a las posiciones comunes de la CS, estoy de acuerdo en que la postura doctrinal entre los profesores por lo general (pero no siempre) tiende hacia lo que usted describió. Pero el punto de vista de «whoopsie, where’d that salvation go» es bastante común (en mi experiencia) entre los laicos de la SC. He conocido a muchas personas que han tenido la impresión de que si pecan, pierden la salvación hasta que puedan pedir perdón (pregúntale a alguien si el suicidio es un pecado mortal, y esta visión sale a relucir). Tal vez la concepción de estas personas es lo que la gente de ES está apuntando. – > .
- Estoy de acuerdo en que los laicos de ES son los que malinterpretan la posición de CS. – > .
- Lo que en realidad quise decir es que los laicos de la CS suelen sostener la posición «whoopsie». He editado mi comentario para aclararlo – > .
Para mí, el versículo gira en torno a este condicional:
si hubieran sido de los nuestros, (a)habrían permanecido con nosotros (b)
(b)
es complicado debido a la palabra traducida «permanecieron» (μένω) que se utiliza especialmente en los escritos atribuidos a Juan:
Mat(3) Mar(2) Luk(6)Jhn(33) Act(12) Rom(1)1Cr(8) 2Cr(3) Phl(1)1Ti(1) 2Ti(3) Hbr(6)1Pe(2) 1Jo(18) 2Jo(2)Rev(1)
Parece bastante probable que a lo largo de las cartas de Juan, μένω esté sugiriendo al menos una conexión con:
Permanezcan en mí, y yo en vosotros. Como el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo, si no permanece en la vid, tampoco ustedes pueden, a menos que permanezcan en mí. Yo soy la vid, vosotros los sarmientos. Quien permanece en mí y yo en él, ése es el que da mucho fruto, porque sin mí no podéis hacer nada. Si alguien no permanece en mí, es desechado como una rama y se seca; y las ramas se recogen, se echan al fuego y se queman.-Juan 15:4-6 (ESV)
Permanecer es la misma palabra griega que se traduce como permaneció arriba. Así que si Juan espera que pensemos en Jesús como la vid, entonces el «permaneció» en (b)
incluye tanto la permanencia en la comunidad a la que Juan escribe como la obtención de sustento de Jesús en el sentido espiritual. Sólo en el capítulo 2 vemos varias imágenes de lo que debemos «permanecer» o «permanecer» con o en:
- Jesucristo (1 Juan 2:6,27,28)
- La Luz (1 Juan 2:10)
- Todos vosotros (1st Juan 2:14,24,27)
- Vida (según la traducción de la NASB de 1 Juan 2:17)
- El Hijo y el Padre (1 Juan 2:24)
En cada caso, hay una relación recíproca: cada parte está «pegada» a la otra. También hay un fuerte contraste con varias imágenes de separación en las que la relación se corta o simplemente no existe. Resulta especialmente interesante el contraste en 1 Juan 2:15-17 entre amar al mundo (por lo tanto pasar) y hacer la voluntad de Dios (por lo tanto permanecer/vivir).
(a)
es una elección binaria: una persona está asociada al mundo o a Dios. Pero en 1 Juan 2:18-19, se nos dice que los «anticristos» han surgido «de nosotros». Son el sujeto del condicional y Juan está trazando una línea entre ser «de nosotros» y ser «de nosotros». De hecho, se fueron «para que se demostrara que no todos son de nosotros.» Entonces, ¿cuál era su estado de antemano? Podemos obtener una pista de la «carta de presentación» del 1 Juan:
Porque muchos engañadores han salido por el mundo, los que no confiesan la venida de Jesucristo en la carne. El tal es el engañador y el anticristo. Vigilad, para que no perdáis lo que hemos trabajado, sino que ganéis una recompensa completa. Todo el que se adelanta y no permanece en la enseñanza de Cristo, no tiene a Dios. Quien permanece en la enseñanza tiene al Padre y al Hijo.-2nd Juan 1:7-9 (ESV)
La advertencia significa que hay algún tipo de peligro. Volviendo a la analogía de la vid en Juan 15, si usted no se adhiere a las enseñanzas de Cristo, perderá el beneficio de estar asociado con él. La señal de que una persona pertenece a uno u otro campo es si permanece. Hasta que una persona se vaya, la prueba es si «confiesa la venida de Jesucristo en la carne», que parece ser la controversia particular de la comunidad a la que Juan está escribiendo.
Todo depende de la perspectiva
Tengo una viña de tomates con muchas ramas que están empezando a florecer y a dar fruto. Sin embargo, hay una rama que está empezando a separarse del resto de la vid. Por fuera, parece muy sana y fuerte, pero cuando la rastreo hasta el origen veo que tiene problemas. Un viento fuerte o un tirón de un pájaro o de un animal arrancan la rama de su sistema de raíces. En un sentido platónico, la rama ya está muerta y nunca producirá frutos. Pero hasta que se caiga realmente, la rama se ve exactamente igual que sus vecinas.
Juan escribía en una situación similar: en la superficie, los «anticristos» parecían iguales a todos los creyentes de la comunidad. Pero se alejaron demasiado de las enseñanzas de Cristo y, para alguien con la perspectiva adecuada, era obvio que caerían. Cuando finalmente se alejaron, Juan explicó que era porque nunca tuvieron el tipo de conexión con Jesús que necesitaban. Lo sabemos porque si hubieran tenido la conexión adecuada, habrían permanecido.
El énfasis de Juan no es especular sobre si una persona puede perder su salvación, sino dejar claro el método de salvación en el que podemos tener confianza:
Y ahora, hijitos, permaneced en él, para que cuando se manifieste tengamos confianza y no nos alejemos de él avergonzados por su venida. Si sabéis que es justo, podéis estar seguros de que todo el que practica la justicia ha nacido de él.-1 Juan 2:28-29 (ESV)
En otras palabras, no estamos seguros en nuestra salvación por la naturaleza de la salvación, sino por la naturaleza de Jesús.
- Respuesta completa, pero al final aterrizas en una posición de seguridad eterna cuando el OP pidió seguridad condicional. – > .
- @swasheck Eso es probablemente porque yo mismo no estoy del todo resuelto en la cuestión. La verdad es probablemente un poco de ambos, que es lo que estaba tratando de llegar con «todo depende de la perspectiva». Probablemente debería cortar las notas a pie de página de NET, que son ciertamente del punto de vista de la seguridad eterna. Espero tener tiempo para editar la respuesta en el futuro. (Gracias por señalar mis divagaciones. 😉 – > .
- ¡Wow, esto es increíble! Gran analogía con la vid de tomate también. – > .
- @swasheck: No estoy seguro de si esta edición responde mejor a la pregunta, pero hizo intentar responder a tu comentario. (Gracias por mantenerme honesto). > .
- @JonEricson, creo que la última afirmación que has añadido es fascinante, y he abierto una pregunta al respecto, si te importa explicarla: christianity.stackexchange.com/q/7318/971 – > .
Creo que este versículo no tiene nada que ver con la seguridad del creyente. Ha sido malinterpretado y mal aplicado durante demasiado tiempo. Juan simplemente se refería al problema de los falsos maestros que salían de la iglesia de Jerusalén y que Lucas había documentado (ver Hechos 15:24). Eran anticristos (2:18), habían negado al Padre y al Hijo (2:22) y trataban de engañar a los súbditos de Juan (2:26). Por eso Juan comenzó su epístola con una defensa del liderazgo apostólico (1:1-3). Los lectores de Juan solo tendrían comunión con el Padre y el Hijo si permanecían en comunión con ellos (1:3) y su enseñanza (4:6). 1 Juan 2:19 se refiere a los falsos maestros que salen de la iglesia de Jerusalén, no a los supuestos cristianos que abandonan su asamblea local, demostrando así que nunca fueron verdaderamente salvos. No hay nada en el contexto que apoye esa interpretación.
W. Hall Harris III (‘3. Los opositores del autor y su enseñanza en 1 Juan’) dice que 1 Juan 2:19 proporciona una buena razón para pensar que se ha producido una escisión en la comunidad juanina y que los oponentes del autor constituyen ahora una comunidad propia, tan comprometida como la del autor con la difusión de su comprensión de quién es Jesús. Burton L. Mack está de acuerdo, diciendo en Quién escribió el Nuevo Testamentopáginas 215-218, que Primera de Juan es una polémica contra los antiguos compatriotas de este autor.
El versículo 2:19 nos dice «Salieron de nosotros» – pero también rechaza a los que se fueron, diciendo «pero no eran de nosotros». El «anciano» explica a sus lectores que «si los que se fueron hubieran sido de los nuestros, sin duda habrían continuado con nosotros; pero salieron, para que se manifestara que no todos eran de los nuestros.»
Los estudiosos del Nuevo Testamento consideran que 1 Juan 2:19 trata de asegurar la unidad de la comunidad juanina restante contra la tentación de marcharse y unirse a los que habían abandonado el grupo. En la medida en que podría tratarse de la seguridad eterna, se trata de la necesidad de permanecer unidos.