El hijo de Jonás / Juan: ¿literalmente, o metafóricamente?

Lucian preguntó.

Mateo 16:4  La generación perversa y adúltera busca señal, y no se le dará ninguna señal, sino la del profeta Jonás.

Luego, varios versículos más adelante :

Mateo 16:17  Bendito seas, Simón Barjonaporque no te lo ha revelado la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos.

Del mismo modo, en Juan :

Juan 1:6  Había un hombre enviado por Dios, que se llamaba Juan. 1:15  ¶Juan dio testimonio de él, y clamó diciendo: Este era aquel de quien hablé: El que viene después de mí es preferido antes que yo, porque era antes que yo. 1:19  ¶Y esto es lo que cuenta Juancuando los judíos enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén para preguntarle ¿Quién eres tú? 1:20  Y él confesó, y no negó; sino que confesó Yo no soy el Cristo. 1:26  Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo con agua; pero entre vosotros hay uno que no conocéis; 1:27  Este es el que, viniendo después de mí, es preferido antes que yo, cuya hebilla del zapato no soy digno de desatar. 1:28  Estas cosas se hicieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando. 1:29  ¶El día siguiente Juan vio a Jesús que se acercaba a él, y dijo He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. 1:32  Y Juan dio testimonio, diciendo: Vi al Espíritu descender del cielo como una paloma, y se posó sobre él. 1:35  De nuevo, al día siguiente de Juan se puso de pie, y dos de sus discípulos 1:36  Y mirando a Jesús mientras caminaba, dijo ¡He aquí el Cordero de Dios! 1:40  Uno de los dos que oyeron Juan hablar, y le siguió, era Andrés, hermano de Simón Pedro.

Seguido, una vez más, unos versos después, por :

Juan 1:42  Cuando Jesús lo vio, dijo Tú eres Simón el hijo de Juan / Jonáste llamarás Cefasque es, según la interpretación, una piedra.

Algunos manuscritos de Juan tienen Juan en 1:42, mientras que otros leen Jonásquizá sea un simple error de los escribas, debido a que el nombre aparece nueve veces en los cuarenta versículos anteriores; o quizá no; quizá ocurra aquí algo similar a lo que sucede en Mateo; básicamente,

  • en ambos casos, se menciona el nombre de un profeta importante, y luego, sólo versículos después, el nombre de ese mismo profeta aparece como antepasado de Pedro. (Por supuesto, podría tratarse de una simple coincidencia; tal vez ambos nombres eran relativamente populares entre los judíos).

Ahora bien,

  • en el Evangelio inicial, el de Mateo, que, según todos los indicios, precede a Juan en décadas, la presencia de Jonás tiene un sentido lógico, ya que el citado Apóstol, junto con su hermano Andrés, son descritos como pescadores (4:18), a los que se les ofrece la oportunidad de mejorar su humilde condición convirtiéndose en pescadores de hombres (4:19), lo que, teniendo en cuenta de Jonás de Jonás como el único profeta que ha sido tragado vivo por una ballenay que vivió para contarlo, encaja muy bien en el relato original.

Lo que finalmente nos lleva a la siguiente pregunta:

  • a la luz de las consideraciones anteriores, ¿es la expresión hijo de Jonás / Juan ¿se debe tomar literalmente, o alegóricamente, o ambas cosas?

Comentarios

  • Sin faltar al respeto, pero si incluso esta pregunta es opiniónentonces también lo son (casi) todas las de este sitio; a menos que uno piense que, o bien todas las denominaciones interpretan la Biblia de la mismo manera, o que todas las demás son probadamente equivocados; lo primero es una locura, lo segundo es infantil. En cierto sentido, sin embargo, el voto ajustado aborda indirectamente la cuestión, al elegir implícitamente la opción (c), ambos. –  > Por Lucian.
  • «Tal vez sea un error de escritura». ‘Tal vez no’. «Tal vez algo similar». Podría ser una simple coincidencia». Todo esto lleva a que sea una cuestión de opinión. –  > Por Nigel J.
  • @NigelJ: Tal vez Juan conciba al Logos preencarnacional como una persona, o tal vez no; tal vez su encarnación se refiera a que Jesús encarna el Logos (pensamiento divino) a través de su vida santa (el Sirácide identifica la sabiduría [Sophia] con la Ley [Torah], por ejemplo); o tal vez a que es un predicador o profeta del Logos (palabra divina); o tal vez a que está habitado por él (de una forma u otra), etc. Vaya, pues, a cerrar todas las preguntas y respuestas que mencionen a Juan 1 como basadas en la opinión. –  > Por Lucian.
  • Muchas preguntas y respuestas vagan en el área de la opinión. Y los individuos ejercerán su propio juicio en cuanto a cuáles son. Así es como funciona el modelo de Stack Exchange. –  > Por Nigel J.
1 respuestas
Dottard

Hay dos preguntas aquí, una sobre el texto de Juan 1:42, y otra sobre la conexión, si es que hay alguna, entre el nombre del padre de Pedro y el profeta del AT en Mateo 16:4 & 17. Veámoslas una por una.

Texto: Ἰωνᾶ vs Ἰωάννης

UBS5 enumera la evidencia de los MSS en Juan 1:42 entre las lecturas Ἰωνᾶ («Jonás» = paloma) frente a Ἰωάνου (= de Juan). Los primeros MSS tienen Ἰωάνου como P66, P75, P106, Siniaticus, etc. Para más detalles, véase UBS5. El comentario de Cambridge observa:

Simón el hijo de Jona: La verdadera lectura aquí y en Juan 21:15-17 es Simón, hijo de Juan. Hay una tradición que dice que su madre se llamaba Johanna. La forma griega Iônâ puede representar dos nombres hebreos distintos, Jonás y Johanan = Juan.

Mat 16:4 & 17 Jonás/Jona

La OP pregunta esencialmente si hay alguna conexión, biológica o de otro tipo entre el profeta Jonás (V4) y el nombre del padre de Pedro, Jona (v17). Juan era un nombre MUY común en la Biblia, por ejemplo, Juan el discípulo, Juan Marcos, Juan el Bautista, y numerosas personas del AT, (1 Cr 3:15, 12:4, 12, 14, 6:9, 10, 2 Cr 28:12, etc).

Por lo tanto, la similitud del nombre del padre de Pedro y el profeta Jonás es presumiblemente una coincidencia.

También observo que la conexión, si es que la hay, entre Mateo 16:4 y V17 se ve forzada por el hecho de que los dos incidentes ocurrieron en orillas opuestas del lago, con muchas horas de diferencia, en conversaciones completamente diferentes: uno cerca de un lugar donde había líderes del pueblo (V1) y el otro en Cesarea de Filipo.

Comentarios

  • Así que, si te estoy entendiendo bien, sugieres que, siendo Iônâ ambiguo, y siendo los primeros manuscritos de Juan los que leen inequívocamente Juan, la interpretación más probable del Iônâ de Mateo es Juan, y no Jonás. Y luego argumentas que, a la luz de la frecuencia de Juan, la coincidencia no es particularmente notable. ¿He descrito su punto de vista con precisión? –  > Por Lucian.
  • En líneas generales es correcto. Sin embargo, si el original decía Jona o Ionas es casi irrelevante – el nombre es probablemente una coincidencia. –  > Por Dottard.