La mayoría de los comentaristas indican que las palabras «con ella» son una interpretación inexacta. Por favor, resuelva las opiniones contradictorias sobre la frase «con ella».
Cuando Dios se dirigió a Adán en Génesis 3:17 no indicó que Adán escuchara (shama) a la serpiente sino a la voz de su esposa. La palabra hebrea «shama» (8085) parece indicar que Adán no pudo estar presente cuando la serpiente tentó a Eva.
¿Podría alguien más erudito en hebreo comentar la definición específica de la palabra «shama»?
Gen 3:6 NVI] 6 Cuando la mujer vio que el fruto del árbol era bueno para comer y agradable a la vista, y también deseable para adquirir sabiduría, tomó un poco y lo comió. También le dio un poco a su marido que estaba con ellay él lo comió.
17 A Adán le dijo: «Por haber escuchado escuchaste Por haber escuchado a tu mujer y haber comido del árbol del que te mandé que no comieras de él, maldita es la tierra por tu culpa; con doloroso trabajo comerás de ella todos los días de tu vida.
- La palabra en hebreo es ‘immah «con ella» y, en efecto, es difícil traducirla de otro modo. (Por cierto, es la misma raíz que se puede reconocer en Emanuel.) Lo difícil sería cómo encaja en la frase. Se sugieren dos posibilidades: podemos leer una cópula implícita y obtener «[que estaba] con ella», o podemos leer «con ella comió» — pero las marcas de cantilación sugieren que los masoretas al menos no lo leyeron así (y yo diría que es un orden menos probable en hebreo bíblico también). – > Por Luke Sawczak.
- En realidad, supongo que una lectura más sería «así como ella», pero no sé si hay precedentes. Otros salvan a Adán diciendo que llegó justo en ese momento. Sin embargo, el hecho de que estuviera allí ciertamente alteraría nuestra perspectiva, ¿no? Sin embargo, hay lecturas antiguas de este episodio que asignan la culpa final a Adán por no anular a la mujer en algún tipo de comprensión jerárquica del género, así que quizás no siempre se le ha imaginado ausente. – > Por Luke Sawczak.
- Lo pregunto porque como «último Adán» el sacrificio de Cristo fue para redimir a la novia. Del mismo modo, el «primer Adán» podría haber participado (en un supuesto) para evitar la muerte de Eva o para abrirle el camino a la redención. Las palabras «con ella» parecen ser fundamentales. – > Por brmicke.
- interesante. Aunque Eva le dio a Adán el fruto, Pablo dice que Adán fue culpable – lo que es consistente con su ausencia si reconoció el fruto o sabía que no debía arriesgarse. Pablo también dice que Adán no fue engañado pero Eva sí (1 Tim. 2). Si él estaba con ella pero no fue engañado, tendría que haber visto a través de la serpiente pero estar dispuesto a pecar. (Curiosamente, Milton en El Paraíso Perdido lo resuelve haciendo que la culpa de Adán comience cuando acepta la sugerencia de Eva de separarse, y cuando Eva vuelve con la fruta, Adán opta a sabiendas por condenarse con ella por amor) – > Por Luke Sawczak.
- ¿Puede proporcionar un ejemplo de una versión de la Biblia en inglés que tenga esas notas a pie de página que indiquen que «con ella» es una traducción inexacta? – > Por Der Übermensch.
En Gn 3:6 «con ella» es una traducción válida de la palabra hebrea צמה (om-e). La cuestión aquí es ¿qué significa esto? He hablado de ello con varias personas y algunas están seguras de que significa «junto a ella»; es decir, que está junto a ella durante la conversación con la serpiente. Sin embargo, aunque este significado es posible o incluso probable, no es esencial.
La palabra aparece numerosas veces en el AT.
- Significa inmediatamente al lado como durante el sexo Gn 30:16, 39:10, Ex 22:16, Dt 22:23, 25, 28, 29, 2 Sam 11:4, 2 Sam 12:24.
- Significa lo suficientemente cerca como para formar parte de una conversación Jueces 13:9, Rut 1:7 (?), 1 Sam 1:24 (?).
- Significa en la compañía general pero no inmediatamente al lado de Ex 18:6, Rut 1:22, 1 Reyes 3:17, Est 2:13, Prov 10:22.
Por tanto, «con ella» no tiene por qué ser «junto a ella». Por lo tanto, Gn 3:6 podría significar que Adán estaba de pie inmediatamente al lado de Eva, o bien, que estaba en el jardín en algún lugar pero lo suficientemente lejos como para no formar parte de la conversación.
Mi preferencia personal es por esta última opción (es decir, no inmediatamente al lado) por dos razones: (a) la conversación entre Eva y la serpiente excluye por completo a Adán, y (b) Eva cogió un poco de fruta y se la dio a Adán como si estuviera un poco alejado de ella. Sin embargo, no se puede ser dogmático aquí.
usuario25930