Las mujeres y los jefes se agitaron – Hechos 13:50

Jessica Brown preguntó.

Hechos 13:50 dice en parte que los judíos «incitaron a las mujeres devotas y prominentes Y a los principales hombres de la ciudad» levantando la persecución contra Pablo y Barnabus, causando su expulsión de la zona.

¿Podemos deducir del lenguaje/gramática original el papel de las mujeres frente al de los hombres en este versículo? En particular, ¿tenemos suficiente contexto para estar seguros de si fueron las mujeres las que instigaron e influenciaron a los hombres principales para que los persiguieran (al igual que Eva instigó a Adán para que participara en el jardín del Edén) o si todos los involucrados, que resultaron ser tanto hombres como mujeres prominentes, son todos igualmente culpables de la persecución?

Este verso surgió en un estudio bíblico para mujeres, relacionado con el poder que tiene una mujer para influir, pero sin ser un experto en griego bíblico, no estoy seguro de si este verso es un buen ejemplo del punto que el autor estaba tratando de hacer, o tergiversando lo que el verso realmente dice/significa.

1 respuestas
blundin

La ESV ofrece una buena traducción esencialmente literal, traduciendo el verso de esta manera:

Pero los judíos incitaron a las mujeres devotas de alto rango y a los líderes de la ciudad, incitaron la persecución contra Pablo y Bernabé, y los expulsaron de su distrito.

Hechos 13:50

Al observar los siguientes elementos que encontré, creo que podemos concluir que Lucas está describiendo a mujeres que eran religiosas y muy respetadas en Antioquía de Pisidia.

Primero veamos algunas de las palabras griegas clave y sus traducciones para preparar el escenario.

Judías – Ἰουδαῖος

2453 Ἰουδαῖος [Ioudaios /ee-oo-dah-yos/] adj. 198ocurrencias; AV traduce «judío» 193 veces, «de Judea» tres veces, y «judía» dos veces. 1 Judío, perteneciente a la raza judía. 2 Judío en cuanto a nacimiento, raza, religión.

devoto – σέβω

4576 σέβω [sebomai /seb-om-ahee/] v. Voz media de un verbo aparentemente primario; 10 ocurrencias; AV traduce como «adorar» seis veces, «devoto» tres veces, y «religioso» una vez. 1 venerar, adorar.

alto prestigio – εὐσχήμων

2158 εὐσχήμων [euschemon /yoo-skhay-mone/] adj. Cinco ocurrencias; AV traduce como «honorable» tres veces, y «elegante» dos veces. 1 de figura elegante. 1A: de buena forma, agraciado, elegante, que se comporta de manera apropiada en el habla o en el comportamiento. 2 de buena reputación. 2A honorable, influyente, rico, respetable.

líder (hombres) – πρῶτος

4413 πρῶτος [protos /pro-tos/] adj. 105 ocurrencias; AV traduce como «primero» 85 veces, «jefe» nueve veces, «primer día» dos veces, «anterior «dos veces, y traducido erróneamente siete veces. 1 primero en tiempo o lugar. 1A en cualquier sucesión de cosas o personas. 2 primero en rango. 2A en la influencia, el honor. 2B jefe. 2C principal. 3 primero, al principio.

Busqué algunos comentarios que hacen hincapié en la crítica textual y encontré este artículo que da una buena visión de las mujeres mencionadas aquí:

Las mujeres devotas y honorables -prosélitos femeninos de distinción, irritados contra los nuevos predicadores por aquellos eclesiásticos judíos a los que habían aprendido a admirar. La potente influencia del carácter femenino, tanto a favor como en contra de la verdad, se observa en todas las épocas de la historia de la Iglesia.

Jamieson, R., Fausset, A. R., Fausset, A. R., Brown, D., & Brown, D.(1997). A commentary, critical and explanatory, on the Old and NewTestaments (Ac 13:50). Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.

Si se analiza todo esto, podemos ver que las mujeres a las que se hace referencia eran claramente las fieles y religiosas de su ciudad. Antioquía de Pisidia tenía una gran población judía (como nacionalidad o raza, aunque se supone que era muy religiosa) y no está muy claro si esto se refiere a los judíos, a los gentiles o a ambos. La palabra griega «kai» utilizada para «y» implica que los judíos que estaban provocando problemas estaban utilizando tanto a los hombres como a las mujeres. El pasaje no aclara qué papel desempeñaron específicamente las mujeres. Yo no supondría que ellas llamaran la atención de los hombres y que éstos actuaran en consecuencia, aunque es posible que eso se desprenda del texto.

Diccionario utilizado:Strong, J. (1996). The exhaustive concordance of the Bible : Showing every word of the text of the common English version of the canonical books, and every occurrence of each word in regular order. (ed. electrónica). Ontario: Woodside Bible Fellowship.

Comentarios

  • la antigua copulativa kai –  > Por swasheck.