Hebreos 1:5-14 debería demostrar que Jesús es superior a los ángeles, citando varias fuentes del Antiguo Testamento:
5 Porque ¿a cuál de los ángeles dijo Dios alguna vez,
«Tú eres mi Hijo; hoy me he convertido en tu Padre»?
O también,
«Yo seré su Padre, y él será mi Hijo»?
6 Y de nuevo, cuando Dios trae a su primogénito al mundo, dice,
«Que todos los ángeles de Dios lo adoren».
7 Al hablar de los ángeles dice,
«Hace a sus ángeles espíritus, y a sus siervos llamas de fuego».
8 Pero sobre el Hijo dice,
«Tu trono, oh Dios, durará por los siglos de los siglos; un cetro de justicia será el cetro de tu reino. 9 Has amado la justicia y odiado la maldad; por eso Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de tus compañeros ungiéndote con el aceite de la alegría.»
10 También dice,
«En el principio, Señor, tú pusiste los cimientos de la tierra, y los cielos son obra de tus manos. 11 Ellos perecerán, pero tú permanecerás; todos se desgastarán como un vestido. 12 Los enrollarás como un manto; como una prenda de vestir se cambiarán. Pero tú seguirás siendo el mismo, y tus años no tendrán fin».
13 ¿A cuál de los ángeles dijo Dios alguna vez,
«Siéntate a mi derecha hasta que haga de tus enemigos un escabel para tus pies»?
14 ¿No son todos los ángeles espíritus ministradores enviados a servir a los que heredarán la salvación?
En algunos casos está claro, pero en los pasajes en negrita no estoy seguro de cómo está involucrado Jesús.
Los versículos 8-9 son los más fáciles – por Dios se entiende Jesús (el Hijo, segunda persona de la Trinidad) en este contexto. ¿Está bien, o es más complicado?
Para el 10-12, entiendo que el Hijo estuvo presente y activo en la creación del mundo como el Verbo a través del cual todo fue creado, y que la muerte del cuerpo no significó que el Hijo dejara de ser Dios. No estoy absolutamente seguro de la primera parte y me confunde la segunda.
¿Pueden ayudarme a entenderlo?
Las que tienes en negrita son de dos salmos que el escritor de Hebreos consideraba que tenían aplicaciones mesiánicas. Él argumentaba a partir de la naturaleza del Mesías que era mayor que los ángeles. Parece que en aquella época los destinatarios de la carta tenían una visión elevada de los ángeles como superiores a toda persona posible fuera de Dios mismo. Como el escritor realmente quería demostrar que Jesús estaba muy por encima de Moisés (para establecer la Nueva Alianza) todo lo que tenía que hacer es demostrar que Jesús era aún más alto que eso, ya que estábamos incluso por encima de los propios ángeles de Dios.
La primera sección que ha puesto en negrita es este Salmo:
Tu trono, oh Dios, durará por los siglos de los siglos; cetro de justicia será el cetro de tu reino. 7 Amas la justicia y odias la maldad; por eso Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de tus compañeros ungiéndote con el aceite de la alegría. (Salmos 45:6-7, NVI)
Según Alfred Edersheim, historiador judío, se puede encontrar fácilmente literatura rabínica antigua que toma estos versos para aplicarlos al esperado Mesías.
El Salmo 45 se considera en todo momento como mesiánico. Para empezar, el Targum interpreta el versículo 2 (3 en hebreo): ‘Tu belleza, oh Rey Mesías, es mayor que la de los hijos de los hombres’… mientras que las palabras, ‘Tu trono es por los siglos de los siglos’ se ponen en relación con la promesa de que el cetro no se apartaría de Judá en Ber. R. 99, ed. Warsh. p. 178 b, línea 9 de la parte inferior. En el verso 7 el Targum, aunque no en la edición de Venecia (1568), tiene: ‘Tú, oh Rey Mesías, porque amas la justicia’, &c. Comp. Levy, Targum. Wörterb. vol. 2. p. 41 a. (Alfred Edersheim Vida y tiempos de JesúsApéndice 9)
Básicamente lo que tenemos aquí es que después de mostrar que los ángeles son sólo «sirvientes» el Mesías tiene un «trono». Como un rey en su trono está por encima de los sirvientes que le asisten, así el Mesías debe estar por encima de los ángeles.
En el siguiente salmo que has puesto en negrita es más difícil reunir pruebas de una aplicación mesiánica de la antigua literatura rabínica, aunque los versículos 12-13 tienen registros de haber sido aplicados mesiánicamente. Sin embargo, esto es una cuestión trivial, debido a la legitimidad y autenticidad de la propia letra. En otras palabras, podemos deducirlo del hecho de que el autor la utiliza para demostrar la superioridad del Mesías sobre los ángeles. Por lo tanto, los destinatarios de la carta deben haber considerado esta porción del Salmo también mesiánica como los versos 12-13, de lo contrario el autor no se referiría a este Salmo para probar la superioridad del Mesías a los ángeles. Además, cuando uno lee el Salmo y entiende que se habla del Mesías en los versos 12-13, parece más natural suponer que también se hace referencia a él en los versos 25-27.
En el principio pusiste los cimientos de la tierra, y los cielos son obra de tus manos. 26 Ellos perecerán, pero tú permanecerás; todos se desgastarán como un vestido. Como la ropa, los cambiarás y serán desechados. 27 Pero tú sigues siendo el mismo, y tus años no tienen fin. (Salmos 102:25-27, NVI)
Básicamente, aplicado al Mesías, el escritor de Hebreos está diciendo que ningún ángel creó el mundo y que un día lo abolirá y lo recreará de nuevo. Por lo tanto, el Mesías también se denota aquí como muy superior a los ángeles. El argumento parece fuerte e imposible de evadir considerando que estos salmos se refieren ambos al Mesías que iba a venir a restaurar Sión.
Hebreos 1 está comparando y contrastando el título que recibió Jesús («hijo») con el de los ángeles («mensajero»). Un «hijo», siendo un término real en lugar de una posición servil le da a Jesús el gobierno y otras connotaciones de exaltación significativamente mayor que un simple ángel:
RV Heb 1:4 Siendo mucho mejor que los mejor que los ángeles, ya que por herencia obtuvo un nombre más excelente que ellos. Heb 1:5 Porque un¿a cuál de los ángeles dijo en algún momento: Tú eres mi Hijo, hoy te he engendrado? Y también: «Yo seré para él un Padre, y él será para mí un Hijo». Heb 1:6 Y de nuevo, cuando introduce [de nuevo] al primogénito en el mundo [poblado], dice: Y adórenle todos los ángeles de Dios. Heb 1:7 Y de los ángeles dice: Que hace a sus ángeles espíritus, y a sus ministros llama de fuego. Heb 1:8 Pero al Hijo dice: Tu trono, oh Dios es por los siglos de los siglos; cetro de justicia es el cetro de tu reino. Heb 1:9 Has amado la justicia y odiado la iniquidad; por eso Dios, tu Dios, te ha ungido con óleo de alegría más que a tus compañeros.
[Nótese que en el verso 9 el Salmo distingue «O dios» de «Dios» en que «Dios» se refiere a «Dios, aun tu Dios» (IE: «Dios Todopoderoso») es el que ungió y por lo tanto designó al hijo, identificando claramente a «O dios» como inferior a «Dios, tu Dios»].
En los versos 10-12, sólo el verso 12b se refiere a Jesús, significando que Jesús, como Dios mismo no tendrá fin.
Me gustaría sugerir una posible alternativa, que sugiere que los «ángeles», tal como los concebimos como seres espirituales, son en realidad secundarios; y que los personajes bíblicos en general, que obviamente incluyen a los ángeles del tipo espiritual, son el foco principal. En otras palabras, creo que el autor (s) de Hebreos quiso decir «cualquier persona del AT que nosotros los hebreos tenemos en alta estima» o «cualquier persona que lleve un mensaje directamente de YHWH». Esto incluiría a David, Sansón, Eliseo, junto con Gabriel, Miguel, el Ángel del Señor, etc.
¿Por qué digo esto?
Para responder al significado de cualquier pasaje en particular, como Heb 1:5-14, tenemos que asegurarnos de entender completamente el flujo de pensamiento del que provienen.
Heb 1:1-2 establece un escenario de «primer camino» y de «segundo camino», una dicotomía, que creo que penetra en el libro como tesis. El punto álgido de la tesis está explícito en Heb 10:9: «Elimina el primero para establecer el segundo».
Hebreos se abre describiendo el «primer camino»:
Antiguamente, en muy diversos grados y de muy diversas maneras, (en la Era del AT), Dios, habiendo hablado con, por, en, a nuestros (antiguos) padres, «en los profetas»
(Heb 1:1, traducción del autor y declaraciones parentéticas).
«En los profetas», al igual que otros términos, «en la Ley», se refieren a la Biblia en general, a esas áreas específicas o, a veces, a un término general. El uso particular del autor(es) aquí parece ser «todo el AT», ya que pasan a tomar versos y comparaciones de todo el AT, incluyendo las historias de vida de estos «personajes bíblicos que la gente tiende a estimar» en el capítulo 11.
Por lo tanto, ya que no hablamos realmente de esta manera, se justifica una paráfrasis, simplemente para explicar cómo se entiende todo el AT y para explicar la tesis, que es apoyada por el autor (s) con respecto a los tipos y sombras como «la primera manera»; la «segunda manera» es la sustancia = la fe.
En los tiempos del Antiguo Testamento, Dios habló a nuestros antepasados hebreos en el modo de los relatos bíblicos exponiendo la naturaleza de una «cosa» y comunicándola a otros a través de medios terrenales. Pero no recibieron la naturaleza subyacente de esa «cosa».
(Heb 1:1, paráfrasis del autor).
Este «primer camino» representaba una realidad. El «segundo camino» es la realidad, que es Cristo: Él en nosotros, nosotros en Él. Para subrayar esta realidad, el autor o autores hebreos utilizan una frase específica en 1:2, en la que la mayoría de las traducciones insertan una palabra adicional; sin embargo, en mi opinión, esta adición oscurece la fuerza de la declaración de la tesis inicial. Permítanme ofrecer de nuevo una traducción de Heb 1:2 seguida de una paráfrasis:
ha estado hablando apropiadamente en estos días finales (de la realidad del NT) «dentro del reino del Hijo» / «en el Hijo» (modo), a quien estableció como heredero de todas las cosas y también a través de quien trajo (para hacer) estas edades.
(Heb 1:2, traducción del autor y declaraciones parentéticas).
Ahora, en los tiempos del Nuevo Testamento, en los días del desenlace final, Dios nos habla en modo Hijo, expresando interiormente la misma naturaleza que antes sólo estaba representada.
(Heb 1:2, paráfrasis del autor)
εν υιω = «en Huiō» = «en Hijo» es la realidad del «segundo camino». Mientras permanecemos en Cristo, «entramos hoy» en la realidad como en los capítulos 3-4 de la Tierra Prometida que se describe en las historias del AT entre otras ideas. Esto es lo que creo que el autor(es) quiso decir principalmente.
Por ejemplo, creo que en general somos conscientes de que hay bastantes escenarios «primero y segundo» en varias historias bíblicas del AT. En el que quiero centrarme es el de la «primera y segunda generación» que sale de Egipto. En pocas palabras, Moisés dirigió la primera generación, pero esa generación no pudo entrar bajo el liderazgo de Moisés. Esta es la Ley Mosaica. Su camino sólo puede dirigirnos a la necesidad. Como Pablo dijo esencialmente en Gal 3:21, si la Ley pudiera dar vida, entonces no habría habido necesidad de nada más. Esto nos lleva a la «segunda generación» como la realidad posterior. ¿Quién lidera esa generación? Josué lo hace. La segunda generación entró en la tierra «compartiendo la visión de Josué». La primera generación rechazó el punto de vista de Josué y Caleb sobre cómo entrar.
Creo que todos sabemos que Josué es el mismo nombre que Jesús. «Jesús» es la forma inglesa de decir la forma griega de decir «Yeshua», mientras que «Josué» es la forma inglesa que evita el griego por completo. Creo que esto era tan obvio para una audiencia hebrea que todo lo que el autor o autores necesitaban hacer era citar un pasaje de ese punto de la historia de Israel que puntuara la gran división entre este «primero y segundo». Encontramos esa cita del Deuteronomio en Heb 1:6.
Antes de citar Heb 1:6, me gustaría señalar que no era una práctica común citar vastas franjas de las Escrituras a un público bastante familiarizado con las mismas. Los materiales de escritura eran caros y la entrega de un mensaje también tenía que tener en cuenta la capacidad de entrega de la carta. Por lo tanto, el tamaño también era importante. Por ello, la práctica habitual era citar una sección clave de un pasaje, esperando que el público completara el resto del contexto, la frase o el pensamiento. El pasaje citado del Deuteronomio explica quiénes son estos mensajeros si simplemente seguimos leyendo. Aunque, como he dicho, este pasaje de una canción habría sido muy familiar para cualquier persona nutrida por la Ley mosaica. Aquí está mi traducción y paráfrasis de Heb 1:6:
Y además, cuando trae a Su (engendrado) Primogénito (Hijo, Israel según Éxodo 4:22) para (ir) a la Tierra Habitable (de la «Tierra Prometida»), dice (por la canción de la historia bíblica de Moisés en Deuteronomio 32:43 ), «Y que los mensajeros le adoren. (¡Alégrense, oh naciones con Su pueblo! ¡Y creced en fuerza en Él todos, oh hijos de Dios! Porque la sangre de sus hijos, Él la vengará… y el Señor limpiará la tierra para su pueblo)».
(Heb 1:6, traducción del autor y declaraciones parentéticas).
Y así, cuando Dios vuelve a llevar a Sus Primogénitos al borde de la Tierra Prometida, la tierra que iban a habitar, Moisés les enseñó un canto en la «Segunda Ley» de Deuteronomio 32: «¡Y que los mensajeros de Dios le adoren! ¡Alegraos, oh naciones con Su pueblo! ¡Y creced en fuerza en Él todos, oh hijos de Dios! Porque la sangre de sus hijos, Él la vengará… y el Señor limpiará la tierra para su pueblo».
(Heb 1:6, paráfrasis del autor)
Supongo que el pensamiento de Heb 1:6 podría continuar así: «Los verdaderos mensajeros de Dios son «en Hijo». Pero todos sabemos que esto se nos mostró en las historias bíblicas. Mostraron lo que parecía tener la realidad «en Hijo», que era «compartir el punto de vista de Josué», pero no consiguieron realmente esa realidad subyacente. Y es por eso que Dios le dijo a Moisés que les enseñara esta canción sobre cómo todos los mensajeros de Dios lo adoran, que ahora sabemos que es en «Espíritu y Verdad».
Así que en respuesta a la pregunta original, estoy sugiriendo que tal vez la premisa de la pregunta debe ser ampliada para incluir la idea de «figuras de la historia hebrea que una persona hebrea estaría tentada a tener en alta estima sobre Jesús», que por supuesto, incluye a los ángeles, pero como entre todos los demás como Salomón en el Salmo 2 / 2Sam 7:14. … Moisés sobre su casa, y así sucesivamente.
Así, en Heb 1:6, la traducción estándar prevé que Jesús nació en el planeta tierra, lo que puedo aceptar como idea interpretativa, pero cuando miramos la fuente de la cita, nos encontramos con la perspectiva de Dios claramente establecida en Éxodo 4:22 como «Israel, mi hijo, mi primogénito». En otras palabras, Dios ve a todas estas personas como «en Hijo», tal como lo dice el griego en Heb 1:2.
Como hebreo, imagina en tu mente cómo fue el evento del Éxodo desde la perspectiva celestial de Dios. «De Egipto, Dios llamó a su Hijo». Sí, es Jesús, ¡alabado sea el Señor! Pero veamos lo que Dios vio desde arriba. Vio una gran multitud de personas, un «Hijo corporativo» si se quiere. Creo que este tipo de imagen cautivó a los cristianos hebreos, especialmente a Pablo, a quien se le dijo esencialmente en la visión de Hechos 9, «perseguir a los cristianos es perseguir a Cristo». Es una realidad del cuerpo corporativo, la iglesia como cuerpo de Cristo.
Además, ya que mencioné a Pablo, creo que esta visión celestial del evento del Éxodo estaba firmemente en su mente cuando escribió 2Cor 4:10-12 sobre llevar en nuestro medio el proceso de muerte de Jesús para que la vida salga a otros. Eso es exactamente lo que este Hijo corporativo parecía desde la perspectiva celestial debido a que los huesos de José fueron llevados en medio de ellos. Los huesos muertos de un hombre plantado en Egipto como una semilla, perdieron su cáscara (el sarcófago), y fueron llevados en medio de Israel, Mi Hijo, Mi Primogénito, dejando atrás la cautividad. Todos sabemos a quién amaba Jacob como «primogénito», y sin embargo vemos la expresión corporativa de esta semilla saliendo de «la mentalidad de construcción de ladrillos de arcilla de la esclavitud egipcia» hacia una floreciente resurrección de un Hijo engendrado. «Hoy te he engendrado». ¿No es así? ¡Incluso hay una puerta sangrienta proporcionada por el cordero sin mancha!
En cualquier caso, estoy sugiriendo aquí que el caso de los mensajeros es más grande y más grandioso que sólo decir que Jesús es más alto que los seres angélicos, sino que Él excede por mucho a cualquier personaje bíblico que fue encargado de darnos un mensaje específico de YHWH. De hecho, Jesús es el expresador EXACTO de la realidad subyacente de YHWH (hipo-stasis). El contexto de los mensajeros es mayor que el de los ángeles. Eso es lo que creo que significa Heb 1:5-14 y el resto del libro.
- Bienvenido. Esta respuesta está definitivamente bien investigada y novedosa, aunque pueda parecer poco clara al principio; añadiendo un breve resumen al principio (en SE, este párrafo de resumen suele estar marcado con el acrónimo «TL;DR» – «demasiado largo; no lo leí»). Comprobaré si «oikoumene» se utiliza alguna vez para «la tierra prometida» en la Septuaginta; su teoría depende de esto. Además, Heb 2:16 dice que los «ángeles» no son de la descendencia de Abraham, por lo que su comprensión como «espíritus» parece más probable. – > Por Pavel.
- Agradezco sus comentarios. Trataré de trabajar en mi comunicación. En cuanto a 1:6, me centraba realmente en el lugar de donde procede la cita, que es el Cantar de los Cantares. En cuanto a la palabra que aparece en la Septuaginta, notarás que depende de la versión que mires. Por ejemplo, ABP (una Biblia completamente griega) dice que Heb 1:6 usó G3611οικουμένην mientras que el interlineal de biblehub identifica la palabra como G3625. Así que cuando busques, usa G3611 en lugar de G3625. ¡Feliz caza! – > Por Cam F.
- No conozco la convención G + número, pero he buscado οικουμένη (en cualquier forma) en un léxico de la Septuaginta y no encontré nada en absoluto. Esto significa que οικουμένη no era un término judío para «la Tierra Prometida», por lo que incluso los hebreos probablemente entendían la palabra en su significado habitual, como «el mundo» (excepto el cielo, el hades y otras partes inhabitables para los humanos vivos). Estoy seguro de que hay muchas referencias al AT en la epístola a los hebreos, pero su teoría parece ir demasiado lejos. – > Por Pavel.
- Como he dicho, depende del texto de la Septuaginta que utilices. La búsqueda de la ABP-LXX para el AT sólo da como resultado 103 casos. Una forma rápida, gratuita y fácil de obtener una variedad de versiones de los LXX y buscarlas con un PC es ir a www.e-sword.net y luego a www.biblesupport.com. – > Por Cam F.
- En cuanto a los soles, verás que algunas de las traducciones incluyen un «+». Eso significa que están codificadas con el sistema de numeración de Strong (G para griego, H para hebreo), que es una gran manera de ayudar a otros a buscar que no pueden leer griego o hebreo. – > Por Cam F.