Esta frase me ha dejado un poco perplejo. Es un salmo que fue citado tanto por Jesús (Mateo 22:44, Marcos 12:36, Lucas 20:42) como por Pedro (Hechos 2:34).
Salmo 110:1 RVR El SEÑOR dice a mi Señor: «Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por escabel».
¿Qué significa la frase «El SEÑOR dice a mi Señor»? ¿Por qué uno es «El Señor» y el otro «Mi Señor»? Por favor, explique el significado de este pasaje en su contexto original.
Además de esto, me gustaría saber el contexto de este pasaje que se cita en el Nuevo Testamento (Mateo 22:44, Marcos 12:36, Lucas 20:42, Hechos 2:34). ¿Cambian estas citas del NT el significado que habría tenido para sus oyentes originales? ¿En qué sentido?
- He editado la pregunta para centrarla en el Salmo sobre el que se pregunta. Aquí en BH.SE preguntamos sobre el significado de textos específicos en su contexto original, idioma, etc. He conservado la parte del NT de la pregunta, pero la he convertido en algo secundario para entender el Salmo mismo en sus propios fundamentos (es decir, cuando fue escrito originalmente, antes de que se escribiera el NT). Tenga en cuenta que aquí en BH.SE damos la bienvenida a todos los perspectivas que toman el texto en serio, no sólo las cristianas. – > Por Dan.
- Relacionado: hermeneutics.stackexchange.com/questions/16902/… – > Por James Shewey.
Esta es una visión mesiánica, y David está principalmente preocupado aquí con Cristo y su lugar con Dios, y su Autoridad del Sacerdocio.
Veo que la primera parte de su pregunta tiene dos elementos. Elemento 1, «El Señor dice a mi Señor» es una conversación entre Dios El Padre (Elohim) y Cristo El Hijo (Jesucristo). Elemento 2, era necesario distinguir una conversación entre dos que podían ser descritos como Dios, o Señor. La razón por la que uno es «El Señor» y el otro «Mi Señor» es porque aunque Dios El Padre es creador de todo, David sabía que habría una relación más directa con El Cristo como salvador personal y redentor de su casa, y de Israel como un todo. De ahí que Cristo sea el Señor de David, o «Mi Señor».
En cuanto a la parte del NT de su pregunta, puedo señalar a Mateo 22:41-46como una referencia más clara de que este significado, tal como lo expliqué, se entendía en los tiempos del NT, Jesucristo era el Señor del Salmo 110, de David, y de la Casa de Israel, y «El Señor» era Dios El Padre.
41 ¶Mientras los fariseos estaban reunidos, Jesús les preguntó,
42 Diciendo: ¿Qué pensáis del Cristo? ¿De quién es hijo? Ellos le dijeron: El Hijo de David.
43 El les dice: ¿Cómo, pues, le llama David en espíritu Señor, diciendo,
44 El Señor dijo a mi Señor: Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por escabel.
45 Si David, pues, le llama Señor, ¿cómo es su hijo?
46 Y nadie pudo responderle una palabra, ni se atrevió nadie desde aquel día a preguntarle nada más.
Salmo 110:1 Nueva Versión Internacional
De David. Un salmo. El SEÑOR dice a mi señor: «Siéntate a mi derecha hasta que haga de tus enemigos un escabel para tus pies».
El SEÑOR
יְהוָ֨ה ׀ (Yah-weh)
Sustantivo – propio – masculino singular
Hebreo de Strong 3068: SEÑOR — el nombre propio del Dios de Israel.
a mi Señor:לַֽאדֹנִ֗י (adoni)
Preposición-l | Sustantivo – construcción masculina singular | primera persona común del singular
Strong’s Hebrew 113: Soberano, controlador
David llamaba al segundo Señor, su Señor. Ahora la pregunta es ¿a quién más llamó David «Señor» en la Biblia?
Versión Estándar Inglesa 1 Samuel 24:6, David se dirigió al Rey Saúl como su Señor:
Dijo a sus hombres: «Jehová no permita que yo haga esto a mi señor, el ungido de Yahvehque extienda mi mano contra él, ya que es el ungido del SEÑOR».
1 Samuel 26:17 Saúl reconoció la voz de David y dijo: «¿Es esa tu voz, David, hijo mío?» David respondió: «Sí, lo es, mi señor el rey.»
Hubo otros casos. Las únicas veces que David llamó a alguien Señor (adoni) fueron todas dirigidas a un rey.
Los judíos de la época de Jesús conocían este uso de la palabra Señor (adoni). Entonces Jesús presentó el enigma a los judíos en Mateo 22:
41 Mientras los fariseos estaban reunidos, Jesús les preguntó: 42 «¿Qué pensáis del Mesías? ¿De quién es hijo?»
«El hijo de David», le respondieron.
43 El les dijo: «¿Cómo es que David, hablando por el Espíritu, lo llama «Señor»? Porque dice,
44″ «El Señor dijo a mi Señor:
«Siéntate a mi derecha
hasta que ponga a tus enemigos
bajo tus pies». ’
45Si entonces David lo llama ‘Señor’, ¿cómo puede ser su hijo?» 46Nadie pudo decir una palabra en respuesta, y desde aquel día nadie se atrevió a hacerle más preguntas.
Los fariseos sabían que
- que el Rey Mesías debía ser un descendiente de David
- El salmo era un salmo mesiánico
- David llamaba al Mesías Rey «Señor» (adoni).
No tenía sentido para ellos. ¿Cómo podía David llamar «Señor» a uno de sus propios descendientes?
La única manera de darle sentido a esto era creer lo que Jesús había afirmado:
- Jesús era el Rey Mesiánico.
- Jesús era el Hijo de David en el linaje carnal.
- Jesús era el Santo Hijo de Dios en el linaje celestial.
No existe otra manera posible de resolver este enigma lógicamente. Los fariseos no sabían qué decir después. Así que se callaron. Sin embargo, la verdad era ineludible si eran objetivos y lógicos al respecto.
Por último, para confirmar la profecía del Salmo 110:1, cerca del final del Libro de Marcos:
Marcos 16:19 Después de que el Señor Jesús les habló, fue llevado al cielo y se sentó a la derecha de Dios.
- bien dicho – ¡sin ponerse en plan «técnico»! – > .
En el original hebreo encontramos el SEÑOR (yud-hey-vahv-hey) dice a mi Señor (Adonee). El segundo señor, al estar en singular, se refiere a un rey o noble humano. En el contexto histórico queda claro que este salmo, escrito por David, estaba destinado a ser cantado por los kohenim durante la liturgia del templo. Los kohenim cantaban «El Señor dice a mi señor (el rey Salomón, David, etc) etc»
¿Qué significa «El Señor dijo a mi Señor» en el Salmo 110?
En el Antiguo Testamento el tetragrama que representa a Jehová ha sido sustituido por la palabra SEÑOR. En la Biblia KJV, «SEÑOR» se refiere a DIOS y «Señor» en minúsculas se refiere a JESÚS.
Por favor note dos traducciones diferentes abajo, usted puede haber notado algunas traducciones «el SEÑOR dijo a mi SEÑOR» o el «SEÑOR dijo a mi SEÑOR», tales biblias no tienen sentido, esto es debido al sesgo teológico que se ha filtrado en estas traducciones.
La palabra «Jesús» en negrita ha sido añadida al versículo por mí para su aclaración.
Salmo 110:1 Versión King James (KJV)
110 «Jehová dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies».
Salmo 110:1 Traducción de Darby (DARBY)
110 «Jehová dijo a mi Señor/ Jesús, Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos [como] escabel de tus pies».
Jesús se sienta a la derecha de Dios.
Dios cumple su promesa a su Rey, Esteban fue el primero, en una visión ve a Jesús regresado a la derecha de Dios como se profetizó en el Salmo 110:1
Hechos 7:55-56 (NASB)
55 «Pero estando lleno del Espíritu Santo, miró fijamente al cielo y vio la gloria de Dios, y a Jesús de pie a la derecha de Dios;56 y dijo: «He aquí, veo los cielos abiertos y al Hijo del Hombre de pie a la derecha de Dios.»
Lucas también escribe en Hechos 2:24 (NASB)
24 «Pero Dios lo resucitó, poniendo fin a la agonía de la muerte, ya que era imposible que fuera retenido [c]en su poder».
El salmista, David inspirado por Dios hizo la profecía ,puede que no la entendiera del todo, sin embargo con el cumplimiento de la profecía después de que Jesús volviera al cielo como un ser espiritual, los apóstoles y sus seguidores lo entendieron y por eso lo mencionaron en las escrituras como señalas.
Yo también quiero aportar un poco más de reflexión a este pasaje. En el original hebreo el Salmo 110 dice así:
Yĕhovah nĕ’um Adonay (transliterado)
El Yēhovah aquí suele mostrarse distinto por medio de las mayúsculas así: SEÑOR. Y Adonay se traduce en minúsculas como: Señor.
La Septuaginta se traduce del hebreo al griego así:
ὁ – κύριος – τῷ – κυρίῳ – μουThe – LORD – to – Lord – of me
Creo que al añadir esto se genera una mayor comprensión del pasaje tal y como está planteado originalmente.
- Bienvenido a la página de intercambio de hermenéutica bíblica. Asegúrese de tomar nuestro tour del sitio para aprender más sobre nosotros. Somos un poco diferentes de otros sitios. Esto no muestra su trabajo, que es un requisito en este sitio. No se limite a decirnos qué sabe, díganos cómo lo sabes. Por favor, une los puntos para nosotros, especialmente porque el texto original no contenía letras mayúsculas y minúsculas. – > .
La traducción exacta es la siguiente:-
TNM Salmo 110:1 «Jehová (heb. YHWH) declaró a mi Señor (heb. «Adoni») «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos como taburete para tus pies».
Ver:
«Jehová… el Señor Dios». XVI (Tindale, Exod. vi 3, 1530). alt. del sagrado Tetragrammaton יהוה JHVH de los hebreos, el nombre inefable del Todopoderoso, producido por la inserción de la vocal – puntos repr. las vocales ‘ (a), o, a de Adonai como una dirección para sustituir éste por el nombre inefable (como hace Jerónimo en Exod. vi 3). Se sostiene que el nombre original era Jahve(h), Yahwe(h)».The Oxford Dictionary of English Etymology».
Por lo tanto es Jehová dirigiéndose a Jesús el «Señor» de David y Jesús está esperando que se le dé poder para acabar con todos los enemigos de Jehová Dios durante el Armagedón.
En el NT se lee:-
TNM Mateo 22:44 «‘Jehová dijo a mi Señor: «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos bajo tus pies»‘»
NWT Marcos 12:36 «Por el espíritu santo, el mismo David dijo: «Jehová dijo a mi Señor: «Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos bajo tus pies»‘.
NWT Lucas 20:42, 43 «Porque el mismo David dice en el libro de los Salmos: ‘Jehová dijo a mi Señor: «Siéntate a mi derecha 43 hasta que ponga a tus enemigos como banquillo para tus pies».
TNM Hechos 2:34-36 «Porque David no subió a los cielos, sino que él mismo dice: ‘Jehová dijo a mi Señor: «Siéntate a mi derecha 35 hasta que ponga a tus enemigos como banquillo para tus pies»‘. 36 Por lo tanto, que toda la casa de Israel sepa con certeza que Dios lo hizo a la vez Señor y Cristo, a este Jesús que ustedes ejecutaron en una estaca.»
El texto anterior da la autoridad escritural para que Jesucristo sea «Señor» sobre el rey David y la humanidad, ya que le fue otorgada por Jehová Dios, su Padre y Señor:-.
TNM Mateo 28:18 [] Añadido «Jesús se acercó y les habló, diciendo: «Toda autoridad me ha sido dada me ha sido dada [por Jehová] en el cielo y en la tierra.
«SEÑOR» (en mayúsculas) en el texto inglés del T.O. es una traducción errónea del nombre personal de Dios, Heb. «YHWH»debería decirse «Jehová» (o «Yahweh») en inglés. Esto nos ayuda a ver la verdadera identidad de Dios Todopoderoso y cómo se relaciona con su «Señor» designado, su hijo Jesús.
usuario26950
El Salmo 110:1 (LXX) no diferencia entre Dios y Cristo. Ambos son llamados κύριος.
Sin embargo, el hebreo diferencia entre Dios y Cristo como dos señores distintos (fuente):
Dios = Yahvé (el Señor)
Cristo = adoni (Mi Señor)
Nótese que en el Salmo 110:5 (hebreo) se dice que Cristo es Adonai Así, la traducción de los LXX se justifica por el contexto hebreo per se.
Esto es interesante porque en los días de Cristo y los apóstoles (siglo I d.C./E.C.), el uso de la Septuaginta es frecuente (fuente). El propio NT está escrito en griego (koiné) (fuente).
El Salmo 110:3 se cita en Mateo 22:44, Marcos 12:36, Lucas 20:42, Hechos 2:34.
28 Se acercó uno de los escribas y, al oírlos discutir entre sí, viendo que les respondía bien, le preguntó: «¿Cuál es el mandamiento más importante de todos?» 29 Jesús respondió: «El más importante es: «Escucha, Israel: El Señor, nuestro Dios, el Señor es uno. 30 Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma y con toda tu mente y con todas tus fuerzas.’ 31 La segunda es ésta: ‘Amarás a tu prójimo como a ti mismo’. No hay otro mandamiento mayor que éstos». 32 El escriba le dijo: «Tienes razón, Maestro. En verdad has dicho que él es uno, y que no hay otro fuera de él. 33 Y amarlo con todo el corazón y con todo el entendimiento y con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a uno mismo, es mucho más que todos los holocaustos y sacrificios.» 34 Al ver Jesús que respondía con sabiduría, le dijo: «No estás lejos del Reino de Dios.» Y después de esto nadie se atrevió a preguntarle nada más.35 Y mientras Jesús enseñaba en el templo, dijo: «¿Cómo pueden decir los escribas que el Cristo es hijo de David? 36 El mismo David, en el Espíritu Santo, declaró,
«‘El Señor dijo a mi Señor«Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos bajo tus pies». 37 El propio David le llama Señor. Entonces, ¿cómo es su hijo?«Y la gran muchedumbre le escuchó con alegría.
Marcos 12:28-37 (ESV)
El hijo de David = El Mesías (Marcos 12:35)
El Mesías = el Señor de David (Marcos 12:36)
El Señor = [único] (Marcos 12:29)
¿Cómo pueden decir los escribas que el Cristo es el hijo de David?
Jesús es ‘el Hijo de Dios con poder según el espíritu de santidad’ (Romanos 1:4). Jesús es ‘Dios sobre todo’ (Romanos 9:5). Jesús mismo es ‘la raíz de David’ (Apocalipsis 22:16).
El propio David le llama Señor. Entonces, ¿cómo es su hijo?
Jesús «desciende de David según la carne» (Romanos 1:3).
En resumen:
La doble pregunta de Jesús revela que se está identificando como Señor de la misma manera que Dios.
NOTA
En 1 Corintios 8:6, Pablo llamó explícitamente a Jesucristo con el nombre de «un solo Señor» (griego: eis kurios).
En el judaísmo del segundo templo [helenístico] del primer siglo, sólo Dios es conocido como el ‘único Señor’ (griego: eis kurios) como se lee en el Shema de la Septuaginta, pero los cristianos atribuyen este mismo señorío a Jesús, su Mesías, lo que demuestra la devoción a Jesús como Dios (fuente).
Comentario de la Biblia de Daniel Whedon (publicado por primera vez entre 1874 y 1909):
Salmo 110:1
El Señor dijo a mi Señor-Jehová dijo a Adonee, o, el oráculo de Jehová a Adonee. Esta es la fórmula habitual para anunciar un oráculo: «Jehová dijo» o «así dice el Señor». Jehová habla a Adón, a quien David llama Señor, el Señor, o mi Señor, es decir, Cristo. Esto queda claro por los comentaristas judíos y cristianos, pero sobre todo por las frecuentes e importantes citas del Nuevo Testamento. «En los escritos judíos posteriores se citan casi todos los versos del salmo como referidos al Mesías. En el Talmud se dice: ‘Dios puso al Rey Mesías a su derecha, según el Salmo 110:2’, etc. En el Midrash Tehillim, sobre el mismo pasaje se dice: ‘Dios habló así al Mesías’. En el mismo Midrash, sobre el Salmo 18:36, leemos: ‘R. Judá, en nombre de R. Janá, hijo de Janina, dice: «En la era venidera [es decir, la dispensación mesiánica] el Santo (bendito sea) pondrá al Mesías a su derecha, como está escrito en el Salmo 110, y a Abraham a su izquierda». En el libro Zohar se dice: ‘El grado superior habló al inferior: Siéntate a mi derecha’. Y de nuevo, ‘El justo (Jacob) habló al Mesías, el hijo de José, Siéntate a mi derecha.’ Según la misma autoridad, R. Simeón explica las palabras ‘Jehová dijo a mi Señor,’ de la unión de los judíos y los paganos en un solo reino por el Mesías. R. Saadis Gaon, comentando Dan 7:13, escribe: ‘Este es el Mesías nuestra Justicia, como está escrito en los Salmos 110, Jehová dijo a mi Señor'», etc., etc.-Perowne. El hecho de que los judíos de la época de nuestro Salvador admitieran la aplicación de este pasaje a Cristo queda demostrado por la cita que hizo de él (Mateo 22:41-45), donde todo el peso del argumento dependía de que admitieran y creyeran la legitimidad de dicha aplicación, siendo la única cuestión si Jesús era el Cristo. Al usar la forma sufijada, Adonee, mi Señor, (que es la forma en que la Septuaginta y nuestro Salvador, τω Κυριω μου, usan el pasaje,) David se distingue claramente del Mesías, a quien hace resaltar en su persona y Señorío en clara visión objetiva, lo que se adelanta a la fraseología de Sal 2:7, «Jehová me ha dicho», etc. El mismo punto de vista se lleva a cabo con fuerza en Mar 12:35-37; Act 2:34-35.
La palabra adonee, al igual que kyrios (Señor), se utiliza muy a menudo para referirse a YHWH, es una cuestión de contexto: puede o no referirse a la deidad. Si en cualquier caso los unitarios o los líderes de la secta como Anthony Buzzard quieren repetir este argumento entonces me gustaría recordarles que James White y Michael Brown le contestaron y refutaron en detalle en un debate en Jewish Voice. Aquí está la parte relevante del debate sobre el Salmo 110:1 https://www.youtube.com/watch?v=8RN2rlpaRE0
- Solo hay un YHWH y ese es el único y verdadero Dios singular de Jesús. Juan 17:3. – usuario35499
- Donde ves que se use «adonee» para representar a YHWH. – > .
Salmo 110 (DRB) Un salmo para David.
El Señor dijo a mi Señor: Siéntate a mi derecha Hasta que ponga a tus enemigos por escabel. 2 El Señor enviará desde Sión el cetro de tu poder; gobierna en medio de tus enemigos. 3 Contigo está el principado en el día de tu fuerza; en el resplandor de los santos; desde el vientre, antes de la estrella del día, te engendré. 4 El Señor ha jurado, y no se arrepentirá: Eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec. 5 El Señor, a tu derecha, ha quebrantado a los reyes en el día de su ira. 6 Juzgará entre las naciones, llenará las ruinas; aplastará las cabezas en la tierra de muchos. 7 Beberá del torrente en el camino; por eso levantará la cabeza.
En hebreo, la porción inicial dice: נאם יהוה לאדני (Yahvé dijo a mi señor). Por lo tanto, en todas las traducciones, el referente de la primera palabra ‘Señor’ es יהוה (Yahvé), y la segunda instancia de la palabra Señor en español corresponde a אדני (mi señor) y significa simplemente mi señor.
Mateo 22:41-47 (DRB)
Reunidos los fariseos, Jesús les preguntó, 42 diciendo: ¿Qué pensáis de Cristo? ¿De quién es hijo? Ellos le dijeron De David. 43 El les dijo: ¿Cómo, pues, le llama David en espíritu Señor, diciendo: 44 El Señor dijo a mi Señor: Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por escabel. 45 Si David, pues, le llama Señor, ¿cómo es su hijo? 46 Y nadie pudo responderle una palabra, ni se atrevió nadie desde aquel día a preguntarle nada más.
Claramente, este es el pasaje que más claramente trata con este tema-la naturaleza del Señorío de la figura del Mesías del Salmo 110. La razón por la que no pueden entender es porque no entienden la unión hipostática-que por el mérito de haber creado a David, el Hijo es su Señor, pero Él es también, en cuanto a su carne, desciende de David» (Rom 1:3).
Esto es lo que Jesús quiere decir con «¿cómo [es decir, en qué sentido] es su hijo?». No es que no lo sea, sino que quiere que consideren que David, el Rey, llama a su hijo Señor. Este es el significado que quiere que capten.
Este uso de Yahvé junto con Señor no implica más que el Hijo no es Yahvé mismo que el hecho de que otra persona, y no el Padre, fuera llamada Señor implicaba que Él no es también nuestro Señor. El punto aquí es sobre el Señorío, no el Señorío particular ni nada por el estilo.
He escuchado a un predicador decir que el Salmo 110 es el pasaje más citado del NT. Nunca lo he verificado pero sé que el pasaje se cita con frecuencia.
Las Biblias protestantes utilizan un texto hebreo para el AT, sin embargo, el «AT» de los autores del NT parece ser la versión griega, también conocida como LXX. En el texto hebreo se lee
YHVH dijo a mi ADONAI] siéntate a mi derecha…
Dios se dirige al Mesías en su ascensión diciéndole que se siente a su derecha. Esto indica que el mesías iba a tener el segundo lugar del cielo operando como, si se quiere, la propia mano derecha de Dios.
Sin embargo en la LXX tanto YHVH como ADONAI son representados por KURIOS por lo que se oscurece la relación. Algunos toman el «Señor» de los LXX como una sugerencia de que Jesús es igual a Dios. Es decir, que se trata de un título divino. Sin embargo, como vemos, el masorético (hebreo) deja claro que no es así. Jesús dice que toda la autoridad en el cielo y en la tierra se le ha dado a él. El título «Señor», con su autoridad, fue dado temporalmente con el propósito de someter a los enemigos de Dios en preparación para su llegada personal para gobernar el mundo por sí mismo:
1Cor 15:24 Entonces vendrá el fin, cuando entregue el reino a Dios, al Padre; cuando deponga todo dominio, toda autoridad y todo poder. 1Co 15:25 Porque es necesario que él reine hasta que haya puesto a todos los enemigos bajo sus pies. 1Co 15:26 El último enemigo que será destruido es la muerte. 1Co 15:27 Porque todas las cosas las ha puesto bajo sus pies. Pero cuando dice que todas las cosas están sometidas a él, es evidente que se exceptúa a él, que sometió todas las cosas a él. 1Co 15:28 Y cuando todas las cosas le sean sometidas, entonces también el Hijo mismo se someterá al que sometió todas las cosas, para que Dios sea todo en todos.
Así que el primer verso tiene a Jesús siendo temporalmente entronizado como Señor por su obediencia a Dios:
Fil 2:8 Y hallándose en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. Php 2:9 Por lo cual Dios también lo exaltó en alto grado, y le dio un nombre que está por encima de todo nombre: Php 2:10 para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla, de los que están en el cielo, y en la tierra, y debajo de la tierra; Php 2:11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre.
Act_2:36 Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel que Dios ha hecho Señor y Cristo a ese mismo Jesús a quien vosotros habéis crucificado.
1Co_8:6 Pero para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas, y nosotros en él; y un solo Señor Jesucristo, por el cual son todas las cosas, y nosotros por él.
Jesús en 22:41-46 está dando una exégesis más clara y lógicamente afinada/cristalizada del verso salmódico, pues se creía que David hablaba aquí del Mesías, que debía venir de su línea genética y ser, por tanto, su descendiente o «hijo». Pero Jesús dice que como este Mesías es llamado «Señor» por David, entonces David ya lo adora y lo considera Señor, y ¿cómo se puede adorar a alguien que aún no existe y que tiene que llegar a existir en el futuro? Por lo tanto, es imposible que «mi Señor» al que el Señor se dirige «siéntate a mi derecha» (es decir, en mi paralela/igual dimensión), no exista en el momento en que se pronuncia el salmo. Y el Mesías venerado y adorado como Señor por David unos 1000 años antes de su encarnación es el Logos coeterno de Dios Padre, Dios Hijo, a través del cual se crea el universo.
Así, Jesús eleva las mentes de sus oyentes a una comprensión más elevada y lógicamente consistente del Mesías, no sólo como descendiente genético de David, sino como Señor en igualdad de condiciones con el Señor Padre, Su Hijo coeterno, que preexistió a David y a todo el universo creado.
Sin esto sería completamente ilógico que David llamara al Mesías «mi Señor» en un sentido más débil de «Señor» no considerado como Dios sino como alguien superior. Imagínate: si David -hagamos una fantasía- hubiera sobrevivido al nacimiento del Mesías, que sería un simple hombre, un político judío exitoso y ayudado por Dios que habría restaurado un reino judío y lo habría convertido en una superpotencia universal. ¿Por qué el gran profeta David podría venerarlo como «mi Señor»? Más bien al contrario, este Mesías-rey habría venerado a David llamándole «mi señor y padre», pues David le habría aventajado en dignidad y popularidad, debido a su mayor antigüedad, paternidad y grandeza en las hazañas poéticas inspiradas por Dios. Así, Jesús limpia las mentes de sus oyentes de tales inconsistencias.
Además, Jesús también afirma que la teología de David de distinguir diferentes Personas en una Deidad (ya que en la religión de David sólo se puede adorar a un Dios y si él adora «al Señor que habla con su Señor» muestra claramente que adora a distintas Realidades/Personas dentro de una Deidad) está inspirada por el Espíritu (Mateo 22:43), que es lo mismo que dice el Apóstol Pablo, que sólo a través del Espíritu Santo se puede discernir que Jesús debe ser adorado como Señor, junto con el Señor-Padre (1 Cor. 12:3); y el Espíritu, que conoce esto, más aún, que conoce las profundidades mismas de Dios (1 Cor. 2:10), es decir, todo lo de Dios, no de forma derivada, sino de forma natural, cuya plenitud de conocimiento implica necesariamente la igualdad, es, por tanto, también el Señor, también la Persona distinta en la Deidad única tripersonal que debe ser adorada junto con el Padre y el Hijo.
Esta pista neotestamentaria es tomada por todos los apologistas para demostrar que el cristianismo no es algo nuevo y adventicio a las Sagradas Escrituras del Antiguo Testamento, sino una interpretación mejor y más sólida, tanto gramatical como lógicamente, de aquellos textos divinamente inspirados que la proporcionada por aquellos que no reconocieron o se negaron a reconocer en Jesús a su Mesías y al Señor Dios en la misma Persona del Logos encarnado.