¿Qué significan las palabras «mansos y humildes» en Mateo 11:29 y cómo conseguirlo?

Siju George preguntó.

¿Qué significan las palabras «manso y «humilde»; humilde«en

Mateo 11:29 Tomad mi yugo y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.( KJV ).

¿Qué significa?

¿Está alguna de estas palabras relacionada con la palabra «humilde«en

Zacarías 9:9 Alégrate mucho, hija de Sión; grita, hija de Jerusalén; he aquí que tu Rey viene a ti; es justo y tiene salvación; humildey cabalgando sobre un asno, y sobre un pollino hijo de asno.

¿Y cómo se llega a ser así?

2 respuestas

En Mateo 11:29 tenemos dos palabras significativas con las que Jesús se describió a sí mismo.

πραΰς (praus)

Esta palabra aparece cuatro veces en el NT: Mateo 5:5, 11:29, 21:5, 1 Pedro 3:4. BDAG define esta palabra como: «perteneciente a no estar excesivamente impresionado por un sentido de la propia importancia, gentil, humilde, considerado, manso (en el sentido favorable más antiguo)». Por lo tanto, es traducido como «gentil» por muchas traducciones modernas, por ejemplo, NIV, ESV, NASB, BLB, CEV, HCSB, ISV, DRB, etc.

ταπεινὸς (tapeinos)

Esta palabra aparece ocho veces en el NT: Mateo 11:29, Lucas 1:52, Rom 12:16, 2 Cor 7:6, 10:1, Santiago 1:9, 4:6, 1 Pedro 5:5. BDAG da tres significados básicos para estas palabras como

  1. Perteneciente a un estatus social bajo o a una relativa incapacidad, humilde, no distinguido, sin importanciapor ejemplo, Santiago 1:9, Lucas 1:52, 2 Cor 7:6, Rom 12:16
  2. perteneciente a ser servil en la manera, dócil, servil, abyectopor ejemplo, 2 Cor 10:1.
  3. perteneciente a ser sin pretensiones, humildepor ejemplo, Mateo 11:29, Santiago 4:6, Pedro 5:5.

Este es el significado #3 que se aplica a la característica del carácter de Jesús en Mateo 11:29. En Zac 9:9 (LXX) tenemos la palabra πραΰς (praus), «gentil» para describir al Mesías venidero.

El aprendizaje de Jesús

Mateo 11:29 contiene el verbo imperativo (= mandato) μάθετε (mathete), «aprended» en la frase, «aprended de mí». Esta es una idea muy común en el NT de que debemos aprender de Jesús y ser como Él en todo sentido como: Caminar como Jesús caminó, 1 Juan 2:6; Amar como Jesús amó, Juan 13:34, 35, 15:12, 1 Juan 4:8, 11, 19, Ef 5:1, 2; Conformarse a la semejanza del Hijo, Rom 8:29; Perdonar como Jesús perdonó, Mat 6:12, Ef 4:32; Ser puros como Él es puro, 1 Juan 3: 3; Sed santos como Jesús es santo, Lev 11:44, 45, 1 Pedro 1:15, 16; Participad de la naturaleza divina, 2 Pedro 1:4; Debemos tener la mente de Cristo, Fil 2:5, 1 Cor 2:16; Sed bondadosos porque Dios es bondadoso, Lucas 6:34, 35, etc, etc.

La Biblia enfatiza fuertemente la imitación de Cristo mediante el mecanismo de contemplar a Cristo (Fil 2:4, 5, Heb 12:2, 3, 1 Cor 2:16, Col 3:1-4, 2 Cor 3:18, Rom 13:14, Juan 17:17, Mat 6:19-33, 12:33-35, Rom 8:12-14; contrasta 2 Reyes 17:15, Sal 115:4-8, 135:15-18, Prov 10:24, 24:8, 9). El verbo, μαθητεύσατε (mathēteusate) (de la misma raíz que el anterior) se utiliza en Mt 28:19 como una instrucción a los discípulos para hacer por discípulos, literalmente, estudiantes (o aprendices) imitando a Cristo.

usuario25930

Comentarios

Descifrado

Manso y humilde

  • La palabra griega traducida como Manso es la palabra πραΰς praus:

El estudio de la palabra afirma
Esta raíz difícil de traducir (pra-) significa más que «manso». La mansedumbre bíblica no es debilidad, sino que se refiere al ejercicio de la fuerza de Dios bajo su control, es decir, a la demostración de poder sin dureza indebida.

[El término inglés «meek» (manso) a menudo carece de esta mezcla – es decir, de mansedumbre (reserva) y fuerza].

La parte que hay que recordar
Ejercer la fuerza de Dios bajo su control.

  • La frase griega traducida como humilde de corazón es ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ tapeinos tē kardia

El estudio de la palabra dice
5011 tapeinós (un adjetivo) – propiamente, bajo; (figuradamente) la bajeza interior que describe a la persona que depende del Señor más que de sí misma. Ver 5012 (tapeinophrosynē).

5011 /tapeinós («bajo, humilde») significa ser dependiente de Dios en vez de depender de sí mismo – lo que irónicamente siempre exalta a una persona (le trae el verdadero valor, cf. 1 Pe 5:6).

La parte que hay que recordar
Depende del Señor en lugar de depender de sí mismo.

La construcción

Porque estoy ejerciendo la fuerza de Dios bajo su control, y dependiendo del Señor más que de mí mismo en el corazón.

¿Y cómo se llega a ser así?

Mateo 7:12 RVR

12 Por tanto, todo lo que queráis que los hombres hagan con vosotros, hacedlo también con ellos; porque esta es la ley y los profetas.

Porque todo el que hace esta Ley se ha puesto bajo el control de Dios, y depende del Señor antes que de sí mismo.


Suplemento

El equivalente en los LXX de Zacarías 9:9

χαῗρε σφόδρα θύγατερ Σιων κήρυσσε θύγατερ Ιερουσαλημ ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεταί σοι δίκαιος καὶ σῴζων αὐτός πραῢς καὶ ἐπιβεβηκὼς ἐπὶ ὑποζύγιον καὶ πῶλον νέον

  • La palabra griega que se traduce como Manso es la palabra πραΰς praus (la misma que la anterior):

Usando la sustitución

Zacarías 9:9 Alégrate mucho, hija de Sión; grita, hija de Jerusalén; he aquí que tu Rey viene a ti; es justo y tiene salvación; ejerciendo la fuerza de Dios bajo su controly cabalgando sobre un asno, y sobre un potro de asno.( KJV )

Comentarios

  • Es interesante que la KJV traduce praus como humilde en Zacarías 9:9, pero como manso en Mateo 11:29. –  > Por Descifrado.
  • Todo esto parece ser tu opinión, ya que no has citado ninguna autoridad revisada por pares con respecto a la lengua griega. A menos que ‘5011’ y ‘5012’ sean referencias de Strong, en cuyo caso habría agradecido el enlace. –  > Por Nigel J.