¿Qué traducciones de la Biblia son aceptadas por los mormones?

SherlockEinstein preguntó.

Un comentario a otra pregunta que había hecho decía que la SUD no acepta la NVI como traducción correcta.

Basado en ese comentario parece que sólo aceptan la versión King James (KJV) que, según el artículo de Wikipediaes también conocida como Biblia del Rey Jacobo o Versión Autorizada.

Las preguntas que me gustaría hacer son

  1. ¿Es la KJV de 1611 la única traducción aceptada por los mormones, o hay otras traducciones que aceptan, como quizás la NKJV?
  2. ¿Qué traducciones de la Biblia usan los mormones en países donde la KJV no existe en el idioma local, como Suecia?

2 respuestas
NeutronStar

Para añadir a la respuesta de Matt,

La Iglesia SUD Octavo Artículo de Fe dice

Creemos que la Biblia es la palabra de Dios en la medida en que está traducida correctamente; también creemos que el Libro de Mormón es la palabra de Dios.

Y también para volver a citar una porción de la Primera Presidencia de 1992 declaración de la Primera Presidencia de 1992 que Matt cita,

En los asuntos doctrinales, la revelación de los últimos días apoya la versión King James con preferencia a otras traducciones inglesas.

Ninguna de estas declaraciones dice que una sola traducción de la Biblia para un idioma determinado sea considerada como la «Única Biblia Verdadera» para ese idioma. El comentario en el que se basa su pregunta, que afirma que «los SUD no aceptan la NVI como una traducción correcta», es una simplificación excesiva. La Iglesia SUD cree en cualquier traducción de la Biblia siempre y cuando esté traducida correctamente; la Biblia en inglés utilizada por la iglesia es la KJV porque se ha encontrado que es la más correctamente traducida.

De hecho, hay un ejemplo reciente de un alto líder de la iglesia que utiliza la NVI en un entorno oficial de la iglesia. El Presidente Dieter F. Uchtdorf, Segundo Consejero de la Primera Presidencia (que es el máximo órgano de gobierno de la iglesia) citó cuatro pasajes de la NVI (así como varios de la KJV) en un discurso pronunciado en la Conferencia General de la iglesia de octubre de 2016Las actas de esta reunión están destinadas a ser estudiadas por todos los miembros de la iglesia. Si usted visita el enlace, asegúrese de desplazarse a la parte inferior y haga clic en «mostrar referencias» para ver qué escrituras se utilizaron.

En cuanto a las versiones de la Biblia que se utilizan para otros idiomas aquí hay un enlace a la lista oficial en lds.org. Específicamente para el sueco, la versión utilizada es la Bibeln: Svenska Folkbibelen, edición de 1998 publicada por XT Media.

Comentarios

  • Gracias por el detalle adicional y la aclaración, Joshua. –  > Por SherlockEinstein.
Matt

De acuerdo con una declaración de 1992 de la Primera Presidencia de la Iglesia:

Muchas versiones de la Biblia están disponibles hoy en día. Desafortunadamente, no hay manuscritos originales de ninguna porción de la Biblia para comparar y determinar la versión más exacta. Sin embargo, el Señor ha revelado claramente las doctrinas del evangelio en estos últimos días. La manera más confiable de medir la exactitud de cualquier pasaje bíblico no es comparando diferentes textos, sino por comparación con el Libro de Mormón y las revelaciones de los últimos días.

Si bien otras versiones de la Biblia pueden ser más fáciles de leer que la versión King James, en asuntos doctrinales la revelación de los últimos días apoya la versión King James con preferencia a otras traducciones en inglés. Todos los Presidentes de la Iglesia, comenzando por el Profeta José Smith, han apoyado la Versión King James alentando su uso continuo en la Iglesia. A la luz de todo lo anterior, es la Biblia en inglés utilizada por La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.

Hay selecciones de la Biblia traducidas por el profeta José Smith, llamadas la Traducción de José Smith (JST), pero esto no es una traducción separada de la Biblia KJV, sólo correcciones a algunos de los versos/pasajes. Éstas se dan en las notas a pie de página de la edición SUD de las escrituras, en lugar de como un libro separado, porque el número de cambios es realmente muy pequeño comparado con la longitud del texto completo de la Biblia.

Más información sobre la JST:

Comentarios

  • Es interesante, Matt. Gracias por tu respuesta. ¿Sabrías decir qué traducciones de la Biblia se utilizan en países cuya lengua materna no es el inglés? –  > Por SherlockEinstein.
  • El español utiliza la Reina Valera. –  > Por BLT.
  • El chino utiliza la versión de la Unión China (和合本). –  > Por NeutronStar.
  • Lista oficial de traducciones preferidas de la Biblia aquí: lds.org/pages/scriptures/… –  > Por depperm.
  • @depperm, he borrado mi comentario porque la lista que enlazas es superior. Te lo hago saber para que modifiques el lenguaje de tu comentario para que suene mejor como algo independiente. –  > Por NeutronStar.