¿Son los «gobernantes de este siglo» de 1 Corintios 2:8 gobernantes humanos o gobernantes demoníacos?

wilberteric preguntó.

A partir del versículo 5.

1Co 2:5 para que vuestra fe no descanse en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios. 2:6 Sin embargo, entre los maduros impartimos sabiduría, aunque no es una sabiduría de este tiempo ni de los de los gobernantes de este tiempo, que están condenados a pasar. 2:7 Pero impartimos una sabiduría secreta y oculta de Dios, que Dios decretó antes de los siglos para nuestra gloria. 2:8 Ninguno de los gobernantes de esta época entendió estoporque si lo hubieran hecho, no habrían crucificado al Señor de la gloria. (RVR)

La mayoría de los comentarios que he leído atribuyen a los gobernantes de la era de la que habla Pablo el ser gobernantes humanos (o príncipes como se lee en la RV). Se dice que estos mismos gobernantes fueron los responsables de la crucifixión del Señor de la gloria. Inmediatamente pensamos en aquellos gobernantes cómplices de alguna manera en la muerte del Señor: Herodes, Pilatos y Caifás. Los tres mencionados estaban muertos o fuera del poder cuando se escribió esta epístola, lo que hace que el vs. 6 sea en tiempo presente que están condenados a pasar difícil de atribuir a ellos.

Mi pregunta: ¿Se refiere Pablo a los gobernantes demoníacos en este pasaje? Juan 6:31, Juan 16:11, Ef 2:2, Ef 6:12,

Comentarios

  • ¿Tal vez algo relacionado con esto? hermeneutics.stackexchange.com/questions/17378/… –  > Por Juan.
  • «Los tres mencionados estaban muertos o fuera del poder cuando se escribió esta epístola, lo que hace difícil atribuirles el tiempo presente del vs. 6 que están condenados a morir» – El lapso de tiempo del tiempo presente en ese verso puede ser mucho más amplio que el tiempo de vida de los gobernantes vivos y en el poder en el momento de la escritura de ese verso. Puede ser un tiempo presente que abarque todo el tiempo de la existencia de este mundo – algo así como el tiempo presente en «la Tierra orbita alrededor del Sol» -.  > Por brillante.
6 respuestas
Susan

Otra respuesta apoyó la idea de que este pasaje se refiere a los poderes demoníacos y se hace eco (o más bien, anticipa) las ideas gnósticas. Está claro que este es un punto de vista académico muy extendido. Sin embargo, me gustaría señalar que no es el único única interpretación disponible y defendible. He negrita aquí las referencias dadas por la OP a otros pasajes del NT que podrían apoyar la interpretación de «demonios». Creo que su relación con 1 Cor 2:8 puede explicarse de otro modo.

Argumentando en contra de una referencia a poderes demoníacos aquí, Gordon Fee en su comentario La Primera Epístola a los Corintios (pp 103-104):

Esta afirmación, tan repetida, tiene que ser finalmente descartada, ya que la evidencia lingüística, el contexto y la teología paulina argumentan en su contra.

Resumo sus puntos principales en apoyo de la idea de que gobernantes terrenales se trata de gobernantes terrenales:

  • Pablo utiliza una palabra diferente y relacionada para describir la oposición espiritual. Véase, por ejemplo, Colosenses 1:16 y Efesios 6:12 donde el término ἀρχή (pl. ἀρχαί). Este tipo de «gobernante» nunca se equipara con el ἄρχοντες (cantar. ἄρχων) utilizado aquí. (Efesios 3:10, mencionado en la otra respuesta, también pertenece a esta categoría).
  • Aunque ἄρχων en singular se refiere a veces a Satanás (Ef. 2:2 pertenece a esta categoría), la forma plural no se refiere a fuerzas demoníacas de ningún tipo en ningún escrito judío o cristiano anterior al siglo II.
  • En el Nuevo Testamento ἄρχων como plural se refiere invariablemente a los primeros gobernantes. (Rom 13:1 es particularmente importante aquí).

Estos argumentos se tratan también en la obra de Fee Exégesis del Nuevo Testamento (pp 87-89). Para un apoyo contextual más amplio, incluida la refutación de la idea de que este pasaje y otros de la literatura paulina invocan el gnosticismo, véase la monografía de Wesley Carr Angels and Principalities: The Background, Meaning and Development of the Pauline Phrase kai archai kai hai exousia.

En cuanto al término sofíavéase la obra de Gene Miller ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ — Una nueva mirada a 1 Corintios 2:6-8. Aquí, Miller desafía los argumentos de aquellos como Héring de que la atribución de sofía a estos poderes es una prueba de que son de tipo sobrenatural, gnóstico:

La teoría queda decisivamente refutada por el hecho de que en este pasaje y en todo su contexto la sabiduría que Pablo contrapone a la «sabiduría de Dios» es específicamente la sabiduría humana (cf. 1:25, 26; 2:5, 13).

La pregunta que también se menciona Juan 16:11 (cf. 12:31, 14:30) (no estoy seguro de la relevancia de Juan 6:31 – quizás un error tipográfico?) donde se hace referencia a Satanás como ὁ ἄρχων- Estas referencias en Juan son todas singulares (véase la viñeta 2 anterior), pero sí se han utilizado en apoyo de un referente espiritual para 1 Cor 6:8 debido al atributivo compartido «τοῦ κόσμου [τούτου]» («de [este] mundo»). Fee señala que, además de ser singular, esta frase es particular de Juan y no tiene paralelo en los escritos paulinos.

Dick Harfield

Earl Doherty dice, en El rompecabezas de Jesúsno ha habido un consenso académico universal sobre lo que Pablo tiene en mente cuando se refiere a los «gobernantes» (arcontes) en 1 Corintios 2:8, pero que durante el último siglo la mayoría de los comentaristas, algunos a regañadientes, han decidido que se refiere a los espíritus demoníacos. Cita a Paul Ellingworth, S. G. F. Brandon, C. K. Barrett, Jean Hering, Paula Fredriksen y S. D. F. Salmond entre la «mayoría de los eruditos [que] piensan que aquí se habla de poderes sobrenaturales».

Hermann Detering (The Dutch Radical Approach to the Pauline Epistles) dice que 1 Corintios 2:8 incluye un pensamiento típicamente marcionista. Por supuesto, Pablo escribió casi un siglo antes que Marción, así que el flujo va de Pablo a Marción, pero al menos esto nos dice que 1 Corintios 2:8 estaba cerca del pensamiento gnóstico del siglo II. Andrew Phillip Smith dice en Los gnósticospágina 75, 1 Corintios 2:6-8 puede traducirse de una manera que a primera vista podría ser un extracto de cualquier texto gnóstico, especialmente cuando se translitera del griego como transliteraríamos un texto gnóstico:

1 Corintios 2:6-8 (transliterado): Sin embargo, entre los maduros hablamos de Sophia, aunque no es la Sophia de este eón o de los arcontes de este eón, que están condenados a perecer. Pero hablamos de la santa Sophia, secreta y oculta, que Dios decretó antes de los aeones para nuestra gloria. Ninguno de los arcontes de este eón lo entendió.

El término eóno a veces en plural «edades», era en un contexto religioso y apocalíptico una referencia a la edad actual del mundo, en el sentido de toda la historia registrada, ya que la siguiente edad era la que seguiría a la Parusía, cuando se establecería el Reino de Dios. Doherty dice que una de las ideas dominantes de la época era que el mundo, hasta el momento, había estado bajo el control de los ángeles malignos y los poderes espirituales, y que la llegada del Reino supondría su tan esperado derrocamiento. La humanidad estaba comprometida en una guerra contra los demonios, y uno de los llamamientos más fuertes de los cultos de salvación helenísticos era su promesa de ayuda divina en esta guerra a nivel personal.

Efesios 2:2 se refiere al príncipe de la potestad del aire (RV) o al gobernante de la potestad del aire (NAB), y en ambas traducciones, Efesios 3:10 se refiere a ellos como sinónimo de los principados y potestades en los lugares celestiales.

Tiene razón que por el tiempo presente que están condenados a pasar es difícil de atribuir a Pilatos, Herodes Antipas o Caifás, si Pablo estaba escribiendo en los años cincuenta del siglo I. Esto significa que Pablo no estaba escribiendo sobre los responsables de la crucifixión de Jesús en los evangelios; de hecho, en sus epístolas Pablo nunca pareció saber que Jesús había sido crucificado bajo la dirección de estos hombres. La evidencia es que 1 Corintios 2:6-8 se refiere a los demonios que crucificaron a Jesús, y se puede sugerir en otras evidencias en las epístolas que la crucifixión tuvo lugar en el cielo.

C. Stirling Bartholomew

La forma plural de ἄρχων se refiere a seres angélicos tanto en Daniel LXX-OG & Teodoción.

Con respecto a 1Cor 2:6,8 gobernantes τῶν ἀρχόντων Gordon Fee[1]

«la forma plural no se refiere a fuerzas demoníacas de ningún tipo en ningún escrito judío o cristiano anterior al siglo II».

G. Fee traza una innecesaria frontera semántica entre la forma singular y plural de ἄρχων «gobernante» que no parece sostenerse bajo el escrutinio. Fee también ignora el hecho de que una distinción semántica entre agentes angélicos/humanos buenos y malos es no es una característica de ἄρχων «gobernante». El término se utiliza tanto para los ángeles buenos como para los malos en las versiones griegas de los textos apocalípticos del segundo templo (por ejemplo, Daniel, 1Enoch) en los que los seres angélicos tienen dominio sobre los imperios terrestres.

David Aune[2]

«El término archontes utilizado como designación de los seres angélicos aparece por primera vez en los LXX de Daniel 10:13 y y siete veces en Teod. Daniel 10:13, 20-21; 12:1 … Dan. 10:10-21 contiene las primeras referencias a la concepción de seres angélicos que son los patrones de naciones específicas en la tierra».

La forma plural gobernantes τῶν ἀρχόντων se utiliza de seres angélicos en Daniel LXX-Griego Antiguo y Teodoción. Uno notará que στρατηγὸς «comandante» se usa indistintamente con ἄρχων en Dan. 10:13 LXX-OG mientras que Daniel Theod. utiliza sistemáticamente ἄρχων para traducir שׂר Sar «príncipe, jefe». Esto socava la noción de Fee de que ἄρχων tiene una especie de significado semántico técnico o restringido.

NASB 1970 Dan. 10:13 Pero el príncipe del reino de Persia se me resistió durante veintiún días; entonces he aquí que Miguel uno de los principales príncipesvino a ayudarme, porque yo había sido dejado allí con los reyes de Persia.

En la parte pertinente del texto uno de los principales príncipes NASB 1970 se acerca bastante al texto de LXX-OG y Teodoción. En este contexto, Miguel[3] es uno de los que se refiere como εἷς τῶν ἀρχόντων τῶν πρώτων uno de los principales príncipes todos los cuales no son ciertamente gobernantes humanos.

Hay algunas cuestiones textuales con la LXX-OG y Teodoción. Para los lectores griegos he incluido Rahlfs y el texto crítico de Gotinga. Gracias a Ken M. Penner, Phd. de la Universidad St. Francis Xavier por proporcionar las lecturas de los LXX de Göttingen.

Rahlfs Dan. 10:13 LXX-OG καὶ ὁ στρατηγὸς βασιλέως Περσῶν ἀνθειστήκει ἐναντίον μου εἴκοσι καὶ μίαν ἡμέραν, καὶ ἰδοὺ Μιχαηλ εἷς ἀρχόντων τῶν πρώτων ἐπῆλθε βοηθῆσαί μοι, καὶ αὐτὸν ἐκεῖ κατέλιπον μετὰ τοῦ στρατηγοῦ τοῦ βασιλέως Περσῶν.

Göttingen Septuaginta XVI, 2 (1999) Da 10:13 texto OG: καὶ ὁ στρατηγὸς βασιλέως Περσῶν ἀνθειστήκει ἐναντίον μου εἴκοσι καὶ μίαν ἡμέραν, ἰδοὺ [εἷς τῶν ἀρχόντων τῶν πρώτων,] εἷς τῶν ἁγίων ἀγγέλων ἐπῆλθε βοηθῆσαί μοι, καὶ αὐτὸν ἐκεῖ κατέλιπον μετὰ τοῦ στρατηγοῦ βασιλέως Περσῶν.

Rahlfs Dan. 10:13 Theodotion καὶ ὁ ἄρχων βασιλείας Περσῶν εἱστήκει ἐξ ἐναντίας μου εἴκοσι καὶ μίαν ἡμέραν, καὶ ἰδοὺ Μιχαηλ εἷς τῶν ἀρχόντων τῶν πρώτων ἦλθεν βοηθῆσαί μοι, καὶ αὐτὸν κατέλιπον ἐκεῖ μετὰ τοῦ ἄρχοντος βασιλείας Περσῶν

Göttingen Septuaginta XVI, 2 (1999) Da 10:13 Teodoción: καὶ ὁ ἄρχων βασιλείας Περσῶν εἱστήκει ἐξ ἐναντίας μου εἴκοσι καὶ μίαν ἡμέραν, καὶ ἰδοὺ Μιχαηλ εἷς τῶν ἀρχόντων τῶν πρώτων ἦλθε βοηθῆσαί μοι, καὶ αὐτὸν κατέλιπον ἐκεῖ μετά τοῦ ἄρχοντος βασιλείας Περσῶν

Análisis de escenarios y prototipos semánticos:

1Cor. 2:5-9 NASB 1970 ed. 1Cor. 2:5 para que vuestra fe no se apoye en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios.

1Cor. 2: 6 Sin embargo, hablamos de sabiduría entre los que son maduros; una sabiduría, sin embargo, no de este tiempo, ni de los gobernantes de este tiempo, que están pasando; 7 sino que hablamos de la sabiduría de Dios en un misterio, la sabiduría oculta, que Dios predestinó antes de las jaulas para nuestra gloria; 8 la sabiduría que ninguno de los gobernantes de este tiempo ha entendido; porque si la hubieran entendido, no habrían crucificado al Señor de la gloria; 9 sino como está escrito: «LAS COSAS QUE EL OJO NO HA VISTO Y EL OÍDO NO HA OÍDO, Y QUE NO HAN ENTRADO EN EL CORAZÓN DEL HOMBRE, TODO LO QUE DIOS HA PREPARADO PARA LOS QUE LO AMAN. «

Yo diría que un análisis del escenario y de los prototipos semánticos 1 Cor. 2:6-8 no augura una exclusivamente referente espiritual (angélico/demónico) para: τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος «los gobernantes de este siglo».

En primer lugar, el lenguaje parece apoyar la opinión de que «los gobernantes de este siglo» eran agentes humanos en la crucifixión de Jesucristo. No necesariamente agentes directos, sino agentes cercanos a la acción. No estoy seguro si Pablo diría que los seres espirituales malvados «crucificaron al Señor de la gloria». Supongo que es posible. En los evangelios encontramos seres espirituales malignos representados en el papel semántico de agentes. Esta cuestión nos lleva a la siguiente.

Estoy trabajando con un prototipo semántico de «autoridades/gobernantes espirituales» que supone que son seres inmortales que tienen un conocimiento factualmente correcto sobre la identidad de Jesucristo. Las perícopas de los exorcismos en los evangelios dejan claro que los demonios sabían quién era Jesucristo y hacían declaraciones objetivamente correctas sobre él. Por esta razón, ellos no parecen encajar en el escenario[4] descrito en 1Cor. 2:6-8 donde Pablo afirma que los «gobernantes de este tiempo» no habrían crucificado a Jesús si hubieran estado en posesión de la «sabiduría oculta». Una objeción podría ser que el conocimiento sobre la identidad de Jesucristo no es de lo que Pablo estaba hablando. Sin embargo, atribuir cualquier tipo de sabiduría deficiente a las «autoridades/gobernantes espirituales» como la razón de la crucifixión parecería identificar la naturaleza del mal espiritual como una sabiduría deficiencia de sabiduría que podría abordarse «iluminando» a los agentes espirituales malvados. Sospecho que esto no es lo que Pablo diría con respecto a la agencia espiritual malvada, que era deficiente en sabiduría.

Sin embargo, un argumento en contra podría ser algo así: Las autoridades espirituales detrás de los agentes que crucificaron a Jesucristo no entendieron todas las consecuencias de la crucifixión o no habrían seguido ese curso de acción a través de sus agentes humanos. Pablo podría estar diciendo que la deficiencia fue tal que los poderes espirituales del mal no entendieron que la crucifixión de Jesucristo fue una victoria no para ellos sino para sus enemigos. Todo esto pende del significado de «sabiduría oculta», lo que hace que el argumento sea algo precario.

Pablo dice que «los gobernantes de este siglo» están «pasando», lo que parece situar el escenario dentro de un marco histórico de espacio y tiempo. Tal vez esta sea otra razón para cuestionar una exclusivamente referente espiritual para: τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος «los gobernantes de este siglo». No se trata de un argumento de peso, ya que en la literatura apocalíptica tanto las «autoridades/gobernantes espirituales» como sus representantes terrenales serán derrocados en la consumación de la historia.

Aunque parece improbable que «los gobernantes de este siglo» tengan un principal o exclusivo referencia a los seres espirituales, esto no excluye una visión compuesta en la que los representantes terrenales de las «autoridades/gobernantes espirituales» son primarios pero se entiende que actúan en nombre de los seres sobrenaturales que se representan en la literatura apocalíptica como los poderes reales detrás de sus agentes humanos. Mientras que los agentes humanos podrían haber crucificado a Jesucristo debido a algún tipo de ceguera, sus gobernantes espirituales sabían exactamente lo que estaban haciendo. Una vez más, se podría argumentar que esto es perder el punto de Pablo; que de acuerdo con Pablo, la ceguera detrás de la crucifixión era algo compartido por los gobernantes espirituales y sus agentes humanos.

1]G. Fee, 1Cor NICNT, 1987, p104 n24.

2] Artículo para Archon, David Aune, Dictionary of Deities and Demons in the Bible, 2ª ed. 1999, p.84.

3] En la edición crítica de Daniel OG no se lee aquí «Miguel».

[4] Escenarios, discurso y traducción, Richard A. Hoyle, 2008 SIL International. De la palabra al escenario: La influencia de las teorías lingüísticas en los modelos de traducción, Kenneth A. McElhanon, Journal of Translation, Volumen 1, Número 3 (2005).

usuario13906

Lo que hay que tener en cuenta es que si Pablo se refería directa o indirectamente a los demonios o no es irrelevante. ¿Por qué? Sencillamente porque, ya sean los gobernantes de la época o los demonios, fueron los demonios los que influyeron en los gobernantes humanos para que hicieran lo que hicieron. Todo el quid de la cuestión en la mente del enemigo era detener de alguna manera el plan de Dios que se articuló por primera vez en Génesis 3:15

Dado que la Escritura establece claramente para cualquiera que esté dispuesto a leerla y aceptarla que no luchamos contra la carne y la sangre sino contra la jerarquía de Efesios 6, esa es una declaración de hecho no una posibilidad. Si eso es cierto cuando se escribió, era cierto cuando Cristo caminó por la tierra y es cierto hoy.

Gina

Si nos quedamos con el contexto de estos versículos es muy evidente que Pablo estaba hablando de los hombres, gobernantes del tiempo y de la época (esta época) en la que estaban viviendo cuando se escribió este libro – antes de la pascua en el año 55 DC (1).

La época en la que vivían en el siglo I d.C. era todavía la época mosaica, que aún no había pasado, sino que estaba envejeciendo (Heb. 8:13). «Esta época» no es nuestra época cuando estamos leyendo estos versículos casi 2.000 años después. El demostrativo «este» indica un objeto cercano y presente para el hablante. Esta época era el tiempo de Pablo en el primer siglo d.C. bajo el gobierno y la autoridad del imperio romano de su tiempo cuando Judea era una provincia de Roma.

Debemos permanecer con el contexto y el período de tiempo de las escrituras, con la perspectiva de la primera audiencia. El hecho de que estemos leyendo las traducciones al inglés, no significa que el significado común hoy en día de ese uso del inglés sea lo que significaba para ellos hace 2.000 años. Las palabras tienen que ser entendidas en su marco de tiempo, y en el uso original.

De la Biblia Judía Completa:

«3 Yo mismo estaba con vosotros como alguien débil, nervioso y temblando de miedo; 4 y ni la entrega ni el contenido de mi mensaje se basaban en palabras convincentes de «sabiduría» sino en una demostración del poder del Espíritu, 5 para que vuestra confianza no se base en la sabiduría humana sino en el poder de Dios».

«6 Sin embargo, hay una sabiduría que estamos hablando a aquellos que son lo suficientemente maduros para ella. Pero no es la sabiduría de este mundo o de los líderes de este mundoque están a punto de morir. 7 Por el contrario, estamos comunicando una sabiduría secreta de Dios que ha estado oculta hasta ahora, pero que, antes de que comenzara la historia, Dios había decretado que nos daría gloria. 8 Ninguno de los dirigentes de este mundo la ha comprendido, porque si lo hubieran hecho, no habrían ejecutado al Señor de quien mana esta gloria. «

La versión de la Biblia Judía Completa (CJB) es correcta. Pablo, un hombre, habló de los defectos y características humanas de un mensajero humano enviado por Dios para hablar directamente al pueblo. El tema es el hombre, que la palabra no vino por el poder de los hombres, sino por el poder de YHVH.

Aquellos que eran lo suficientemente maduros para escucharla eran hombres y mujeres que podían discernir la verdad de la mentira. La sabiduría del mundo viene de los pensamientos filosóficos de los hombres, no de Dios. Ese era el punto de Pablo. Los gobernantes de «este tiempo», o como lo tienen algunas traducciones al español «este mundo» eran aquellos hombres que gobernaban bajo el imperio romano del primer siglo d.C. con expectativas y autoridad para llevar a cabo su voluntad e imponerla sobre el pueblo. No eran demonios en el sentido de alguna presencia maligna etérea e invisible.

Los gobernantes del mundo de esa época se llamaban a sí mismos «hijos de dios», y existían bajo el culto al emperador romano de los césares… el «dios de este siglo» (2 Cor. 4:4). Interpretar esto como «el diablo» distorsiona el contexto y lleva a la gente por el mal camino causando una gran confusión como la adoración de Lucifer y Satanás. Ni en estos versículos ni en 2 Cor 4:4 se dice tal cosa.

La palabra traducida del AT como «dioses» en el Salmo 82:6 significaba jueces de la ley bajo la era mosaica. Los sacerdotes levíticos habían sido designados por YHVH para enseñar Su palabra, Su ley, y juzgar en consecuencia. Ellos lo representaban ante el pueblo. Así como nosotros somos Sus embajadores ahora bajo el evangelio de Cristo para ser Sus sacerdotes y reyes en Su reino (2 Pedro 2:9).

Juan 16:11… «el gobernante de este mundo» seguía hablando del hombre que tenía autoridad durante ese tiempo sobre la gente. Este era un emperador César, o el sumo sacerdote del Sanedrín (consejo). Él fue juzgado y sería arrojado de su posición de autoridad que fue descrita en la profecía como cayendo a la tierra, o cayendo por la espada, o estrellas cayendo del cielo.

«Pero vosotros moriréis como hombres, y caeréis como uno de los príncipes». (Salmo 82:7, RV)

«Todos ellos están calientes como un horno, y han devorado a sus jueces; todos sus reyes han caído; no hay ninguno entre ellos que me invoque». (Os. 7:7, RV)

Hombres en autoridad, reyes gobernando reinos e imperios sentados en sus tronos en sus «lugares celestiales» (Ef. 3:10) fueron a menudo referidos como «sus cielos» siendo un gobernante sobre un dominio, una parte de la tierra, un reino nacional de toda la tierra que siempre está bajo el gobierno y reino de YHVH. Sus cielos más pequeños eran siempre aquellos que podían ser sacudidos y removidos del poder a voluntad de Dios (Jer.24:6; 31:28).

Así, las estrellas que caían del cielo, o los príncipes que caían eran removidos de sus posiciones de poder y autoridad sobre el pueblo. Esto es lo mismo que Ef. 2:2 «gobernante de la autoridad del aire» (YLT). Las reglas civiles, las regulaciones y la autoridad gubernamental son emitidas por los gobernantes de este mundo – los hombres, y sus reglas son habladas desde sus bocas en el aire y luego escritas y transmitidas a través de sus reinos nacionales de este mundo. Ellos tienen autoridad sobre el aire que está por encima de sus reinos y dominios terrenales. Habla de su área de dominio, no de un subconjunto de dominio espiritual. Dios nunca ha abdicado su posición de gobierno y autoridad a ningún demonio, ni a satanás, el adversario (Ex. 19:5).

«Porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los gobernantes de las tinieblas de este mundo, contra huestes espirituales de maldad en las alturas». (Ef. 6:12, RV)

Ellos y nosotros no estamos luchando de hombre a hombre, contra la carne y la sangre, sino contra las ideas y las malas prácticas establecidas por los gobernantes y las autoridades de las que se habla en Ef. 6:12. Ellos operan en los lugares celestiales, el reino celestial de su nación / reino, sus principados, y son los poderosos que cometen actos malvados de sus espíritus malignos. Todos los hombres tienen espíritus, y aquellos que cometen actos malvados y dañan a otros son las fuerzas espirituales del mal en ese reino / nación, y son la oscuridad de este mundo. Ellos son la maldad espiritual en sus altos lugares de sus posiciones de autoridad. Ellos son los hijos de la ira y la desobediencia esparciendo su maldad a través de su área de autoridad – su cielo.

«17 Y pondré mi rostro contra vosotros, y seréis muertos delante de vuestros enemigos; los que os odian reinarán sobre vosotros, y huiréis cuando nadie os persiga.

18 Y si aún por todo esto no me escucháis, os castigaré siete veces más por vuestros pecados.»

«19 Y quebrantaré la soberbia de vuestro poderío; y haré tu cielo como hierro, y tu tierra como bronce:

«20 Y vuestra fuerza se gastará en vano, porque vuestra tierra no dará su fruto, ni los árboles de la tierra darán sus frutos.» (Lev. 26:17-20, RV)

El cielo de Israel y la tierra de Israel era su área de tierra, su reino, su reino celestial. Cuando los gobernantes, sacerdotes y escribas de Israel se volvieron malos, hicieron cosas malas, sus espíritus malignos operaban en el aire de su territorio. Dios los castigó por su maldad.

Nada de esto habla de poderes demoníacos gobernando sobre nosotros. El mal proviene del corazón del hombre (Génesis 6:5; Mateo 15:19; Marcos 7:21). Son los hombres en el poder y la autoridad que han sucumbido a los malos pensamientos, la codicia y la lujuria los que se convierten en esos espíritus malignos que debemos combatir con la espada de Dios, con Su palabra (Ef. 6:17).

Más sobre esto en mi blog ShreddingTheVeil.org (2) (3)

Notas:

1) Datación del Nuevo Testamento – 1 Corintios aquí

2) El Dios de esta era, & El Príncipe del Poder del Aire aquí

3) Los signos del Apocalipsis – Parte II: Los códigos y los símbolos de la naturaleza aquí

Han N Quach

Creo que esto se refiere tanto a los humanos como a los demonios. El dios de este siglo cegó la mente de los incrédulos (2 Corintios 4:4). El diablo es el mentiroso y el padre de la mentira y un asesino (Juan 8:42-47). Él incitó a Judas Iscariote a traicionar a Jesús y más tarde entró en él (Juan 13:2, 27). Dios ha dicho en Génesis 3:15 que la serpiente tiene descendencia y la utilizó para golpear al Hijo de Dios. Todo esto sucedió porque Dios estaba en control de cada situación (Juan 13:3;Hechos 2:23). Esta es la sabiduría oculta de Dios y el misterio escondido ahora revelado (Hebreos 2:14; 1 Juan 3:8). Su muerte y resurrección fueron para nuestra justificación, santificación y glorificación. Cristo en nosotros (Su Iglesia , Su Cuerpo) sigue aplastando a Satanás bajo nuestros pies (Efesios 1:22; Romanos 16:20; Hebreos 2:8). Satanás sigue funcionando como gobernante de esta era para perseguir a la iglesia y está detrás de robar, matar y destruir trabajando a través de su descendencia. Por lo tanto, creo que son ambas cosas. Son los demonios que se manifiestan a través de la naturaleza pecaminosa de la humanidad caída.

Comentarios

  • Bienvenido al Intercambio de Hermenéutica Bíblica Han, ¡gracias por contribuir! Asegúrate de hacer un recorrido por nuestro sitio para saber más sobre nosotros. Somos un poco diferentes de otros sitios. –  > Por Steve Taylor.
  • (-1) Como este es un sitio de hermenéutica Q&A sitio, sería bueno ver a demostrar más principios hermenéuticos en su respuesta. Responder a una pregunta sobre 1 Corintios sin una sola referencia a 1 Corintios es una especie de bandera roja para mí que puede no haber pasado mucho tiempo considerando el pasaje fuente al llegar a su conclusión. –  > Por Steve Taylor.
  • También sería bueno que nos dijera no sólo lo que sabe, sino cómo lo sabes. Para ello, debería mejorar esta respuesta editándola para añadir fuentes académicas (comentaristas, historiadores, arqueólogos u otras fuentes históricas) que nos muestren cómo has llegado a esta conclusión. –  > Por James Shewey.