La idea de esta pregunta la saqué de:
¿Ha investigado algún erudito bíblico la cuestión de por qué Lucas obtenía un mejor precio por sus gorriones que Mateo?@browserdotsys en Twitter
El tuit incluía imágenes de dos pasajes paralelos:
¿No se venden dos gorriones por un céntimo? Y ni uno de ellos caerá a la tierra si no es por su Padre.-Mateo 10:29 (ESV)
¿No se venden cinco gorriones por dos centavos? Y ni uno de ellos se olvida delante de Dios.-Lucas 12:6 (ESV)
Así que, aunque el mensaje básico es el mismo, incluyen precios ligeramente diferentes por gorrión. (Mateo informa de medio centavo y Lucas de 2/5 de centavo, que es ligeramente más barato). Es de suponer que un comprador podría encontrar vendedores de gorriones que ofrecieran una variedad de precios, por lo que la pequeña fluctuación en el precio no es realmente una gran preocupación. Más interesante es la forma en que cada uno de ellos citó las palabras de Jesús de manera diferente. Si se acepta la prioridad de Marcos, este pasaje es probablemente de la presunta fuente Q.
¿Hizo Lucas un estudio de mercado para determinar un precio más exacto del gorrión? ¿O está Mateo haciendo lo suyo, que prefiere hablar de dos cosas en lugar de 5 en este caso?
No hay razón para creer que Jesús utilizó la analogía del gorrión exactamente una vez en su ministerio. Como predicador que iba de pueblo en pueblo, es probable que repitiera muchos de sus mensajes y no tenía ninguna razón para mantener los ejemplos estrictamente idénticos entre sí. En Mateo, la analogía del gorrión está en el contexto del envío de los 12 apóstoles. En Lucas, el mensaje se predicaba a las multitudes. La explicación más sencilla es que Jesús pronunció palabras diferentes en una ocasión que en otra.
- Otra posible sugerencia es que los discípulos fueron enviados en parejas ministeriales. Los dos gorriones que valen un centavo podrían corresponder a la pareja de apóstoles. En Lucas, está en el contexto de una multitud, así que no hay razón para centrarse en el número dos. > Por Ben Mardoqueo.
- A Mateo también le encanta el número dos. – > Por curiousdannii.
- Mientras que Lucas y Marcos fueron escritos por compañeros cercanos de los apóstoles, Mateo era un apóstol, y me imagino que el hecho de que los apóstoles fueran emparejados antes de ser enviados tuvo un efecto bastante importante en él. Imagínate que el Mesías te comisionara personalmente y te diera un compañero para hacer ese trabajo. – > Por Ben Mordecai.
- Para aclarar, esta respuesta supone que para este pasaje, Mateo y Lucas no estaban utilizando una hipotética fuente común? ¿O podrían estar usando la misma fuente y Mateo se aseguró de usar el precio que enfatiza que está hablando a pares de discípulos? – > Por Jon Ericson.
- La respuesta no depende de cómo se responda a las preguntas sobre la fuente. Si Mateo y Lucas utilizaron una fuente común, no hay nada que diga que esa hipotética fuente no tenía ambos relatos, ninguno de ellos, o uno u otro. O tal vez Mateo no se basó en una fuente, sino en sus propias experiencias. Independientemente de la cuestión de la fuente, creo que hay una razón textual interna para los «dos gorriones» de Mateo, basada en el contexto inmediato. Mi hermenéutica es que no quiero buscar fuera el conocimiento especulativo cuando tengo una respuesta más lista del propio texto. – > Por Ben Mordecai.
En el registro de Mateo de las palabras de Jesús, los gorriones son tan baratos que se consiguen dos por un centavo, no uno. Y si uno de esos insignificantes objetos cae al suelo, el Padre de los discípulos lo sabe.
En el registro de Lucas de los dichos de Jesús hay otra ganga disponible. Si compras dos peniques, en lugar de uno, te regalan otro gorrión. Esto indica un ejemplo más de lo baratas e insignificantes que son estas pequeñas criaturas en el mundo del comercio.
Pero el ejemplo adicional de baratura atrae un ejemplo aún mayor de cuidado por parte de Dios, el Creador. Porque no sólo cuando caen al suelo llaman la atención del Padre, sino que cuando siguen volando, Dios no las olvida, en ningún momento ¡!
Pero, para responder plenamente a la OP, añadiría que Mateo y Lucas están informando de las palabras pronunciadas por Jesús de Nazaret y parecería, por el contexto, que están informando de diferentes ocasiones de discurso en las que Jesús dio énfasis ligeramente diferentes al mismo tema.
- Hmmmm… ¿Estás sugiriendo que Lucas abarató a propósito los gorriones con respecto a Mateo? Supongo que eso ampliaría el mensaje del cuidado de Dios por ellos (y por extensión por nosotros). Pero también parece un cambio trivial. Dos por un céntimo ya es bastante barato. ¿Tienes alguna prueba de que Lucas estaba usando a Mateo aquí en lugar de alguna fuente común? – > .
- Los dos no son contradictorios. Dos por un céntimo o cinco por dos céntimos es un principio de marketing común. Comprar uno y obtener otro gratis», por así decirlo. O, en este caso, compre dos peniques y obtenga uno extra. No sé nada sobre las fuentes, sólo que Mateo registró lo que hizo y que Lucas registró lo que hizo y que ambos no se contradicen. – > .
- Este es un intento inventivo de armonizar los dos textos, pero se lee como puramente especulativo. GLuke no registra un ‘trato adicional’, porque GLuke no dice nada sobre un ‘trato original’. ¿Puedes mostrar tu trabajo cómo has llegado a esta explicación, ya sea una exégesis del texto o una cita de algún trabajo académico? – usuario2910
- @MarkEdward No tengo ni idea de lo que significa ‘GLuke’. Y no sé qué ‘trabajo’ mostrarte. No te entiendo. – > .
Cuando usted pero 2 gorriones es una moneda de cobre. Pero bueno, tengo muchas… así que si compras 4 te doy la 5ª gratis. Sólo un buen negocio
- ¡Hola David! Eso tiene sentido: el descuento por volumen. Dicho esto, este sitio busca respuestas respaldadas por fuentes o pruebas. ¿Era así como funcionaba el mercado de gorriones en el siglo I d.C.? – > .