¿Cuál es el significado de «curso de la naturaleza» (rueda de nacimiento) en Santiago 3:6 (RV)?

alb preguntó.

6 Y la lengua es un fuego, un mundo de iniquidad: así es la lengua entre nuestros miembros, que contamina todo el cuerpo, e incendia el curso de la naturalezay se incendia el fuego del infierno.- KJV

Tratando de conseguir un sentido de la intención aquí. Cualquier ayuda gramatical sería apreciada.

3 respuestas
Nigel J.

La KJV, la EGNT (Englishman’s Greek New Testament interlinear), la J N Darby, la Young’s Literal y la Green’s Literal tienen «el curso de la naturaleza».

El Wycliffe tiene ‘la rueda de nuestro nacimiento’, que es una traducción de la Vulgata. El Douay Rheims, también de la Vulgata, tiene ‘la rueda de nuestra natividad’.

Tyndale tiene ‘setteth afire all that we have of nature’.

Τροχια es ‘camino’ y τροχος es ‘curso’ (KJV).

Creo que, viendo todo esto, ‘rueda’ es una traducción errónea, posiblemente por la influencia latina. Parece que no es la rueda lo que Santiago está viendo en llamas, sino el camino por el que se transita.

Así, la lengua prende fuego al propio camino por el que viaja la naturaleza. Las llamas están detrás y delante de uno y uno no puede hacer otra cosa que progresar en este curso, inevitablemente.

Mira qué gran asunto enciende un pequeño fuego. Una vez encendido, quema todo a su paso, ferozmente – consumiendo todo.

Es mejor manejar la lengua y ser el dueño de ella, que incendiar el propio camino por el que hay que caminar.

Comentarios

  • @ Nigel. Buena respuesta +1. Buena visión sobre el camino de la naturaleza. Eso es lo que estaba suponiendo. Parece que es un estado de ser que Dios ha ordenado que debemos caminar de acuerdo con este curso de la naturaleza. ¿Qué piensas de la conexión con la «rueda dentro de la rueda» de Ezequiel? –  > Por alb.
  • @alb Entiendo que la «rueda dentro de una rueda» está relacionada con los movimientos de la creación – ciclos ordenados dentro de ciclos ordenados. Pero eso es sólo mi impresión personal. No puedo corroborarlo. –  > Por Nigel J.
Ozzie Ozzie

Otras traducciones leen «curso de la vida» y Santiago en estos versos enfatiza que se requiere un esfuerzo para controlar la lengua.

En los versos 4-5 Santiago compara el timón del barco como una parte muy pequeña del barco, y que un pequeño fuego puede incendiar un gran bosque, así es la lengua una parte pequeña comparada con nuestro cuerpo, sin embargo puede establecer el curso de la naturaleza/rueda de la vida y hacer que toda la vida de una persona sea un círculo vicioso, malvado y lleno de veneno mortal, lo que hace que el usuario sea condenado por Dios a la muerte en el infierno/Gehenna.

Santiago 3:8 (NRSV)

Pero nadie puede domar la lengua; es un mal inquieto y lleno de veneno mortal.

Romanos 3:13 (NRSV)

Sus gargantas son sepulcros abiertos; usan sus lenguas para engañar»; «El veneno de las víboras está bajo sus labios».

Proverbios 16:27 (NASB)

El hombre inútil cava el mal, mientras que sus palabras son como fuego abrasador.

BM Singh

El curso de la naturaleza / la rueda del nacimiento indica la reencarnación y el renacimiento.

En el 2º Concilio de Constantinopla en el año 553 d.C. la mayoría de las pruebas de la reencarnación fueron eliminadas deliberadamente y calificadas de blasfemia por el HOMBRE.La manipulación y omisión de las sagradas escrituras y de las palabras narradas del avatar de Jesús no significa que Él no hablara de ello…

Todavía quedan rastros de la reencarnación en la Biblia actual.Ver video de YouTube «¿Fue la reencarnación eliminada de la Biblia?»