v9 Partos, medos y elamitas, y los que habitan en Mesopotamia, tanto en Judea como en Capadocia, en el Ponto y en Asia,
v10 tanto en Frigia como en Panfilia, en Egipto y en las partes de Libia en torno a Cirene, y los habitantes de Roma, tanto judíos como prosélitos,
v11a cretenses y árabes,
Pueblos – partos, medos, elamitas, cretenses, árabes
Regiones – Mesopotamia, Judea, Capadocia, Ponto, Asia, Frigia, Panfilia, Egipto, Libia, Cirene, Roma,
- Hay una conexión directa con la profecía de Isaías «y pondré pondré una señal entre ellos. Y de ellos enviaré supervivientes (los salvados son supervivientes, se dice que los cristianos son salvados) a las naciones, a Tarsis, Pul y Lud, que tensan el arco, a Tubal y Javan, a las costas lejanasque no han oído mi fama ni han visto mi gloria. Y ellos anunciarán mi gloria entre las naciones». Isaías 66:19 – > Por Nihil Sine Deo.
El latín romano habría sido la lengua principal junto con el griego y el hebreo/arameo.
El reino parto (Asia central) hablaba el parto, una lengua del noroeste de Irán.
Los medos (Armenia) hablaban según http://farsibg.com/library/languageofmedians.pdf medo, una lengua indoeuropea.
Los elamitas hablaban elamita según https://www.historytoday.com/archive/puzzle-proto-elamite. Aquí hay un extracto que es bastante interesante:
«Algunos lingüistas creen que el elamita está emparentado con las lenguas dravídicas del sur de la India, entre las que se encuentra el tamil, y una familia elamita-dravídica que se extiende desde el Golfo hasta la India podría incluir la lengua de la civilización Harappan en el valle del Indo. Curiosamente, se han descubierto tablillas protoelamitas en yacimientos situados más al este, hacia Baluchistán, aunque recientemente se han desenterrado unos cientos de tablillas y fragmentos cerca de Teherán, por lo que parece que la lengua se hablaba probablemente en una amplia zona de Irán. ¿Podrían las tablillas representar una versión temprana del elamita? Si es así, ¿por qué se extinguió rápidamente la escritura? Estas tablillas datan del periodo comprendido entre el 3200 y el 2900 a.C., pero Dahlbel cree que las descubiertas hasta la fecha sólo representan un periodo muy corto, posiblemente no más que unas pocas generaciones de escribas. La precisión es difícil debido a la incertidumbre en las fechas de carbono en torno a esa época, debido a una meseta en la curva de carbono para ese período».
Los cretenses hablaban un dialecto griego conocido como cretense.
Los árabes habrían hablado persa.
Creo que, en general, se hablaban muchas lenguas en esa época, ya que era la fiesta de Pentecostés y los judíos de la diáspora estaban allí.
Donde Babel fue la división de una lengua en muchas, Pentecostés fue la reunión de una lengua que se escuchó como muchas.
Buena pregunta. En efecto, el orden de esta lista no es casual. Está relacionado con el estilo de escritura único de Lucas desde la perspectiva de un historiador.
Comentario de Ellicott para lectores ingleses
(9-11) Partos, medos y elamitas. …-La lista que sigue es característica del entrenado historiador–formado, tal vez, como en la escuela de Estrabón (véase la Introducción a San Lucas)–que había investigado cuidadosamente qué naciones estaban representadas en ese gran Pentecostés, que había estado presente, al menos, en un Pentecostés posterior (Hechos 21:15), y que conocía el tipo de multitud que se reunía en él. Hay una especie de orden, como si uno tomara una vista mental vista de pájaro del imperio romano, comenzando por el gran reino parto, que seguía siendo, como en los días de Craso, el más formidable de sus enemigos; luego el antiguo territorio de los medos, que en otro tiempo había estado tan estrechamente ligado a la historia de sus padres; después, habiendo pasado a segundo plano el nombre de los persas, el pueblo afín de Elam (comúnmente traducido como Persia en los LXX. ) de los que Estrabón habla como expulsados a las montañas (xi. 13, ? 6); luego las grandes ciudades del Tigris y el Éufrates, donde los «príncipes del cautiverio» todavía gobernaban sobre una gran población judía; pasando luego hacia el sur y el oeste hasta Judea; luego a Capadocia, en el interior de Asia Menor; luego al Ponto, en la orilla norte bañada por el Euxino; luego hacia el oeste hasta la provincia proconsular de Asia, de la que Éfeso era la capital. Desde Éfeso, el ojo viaja hacia el este hasta la vecina provincia de Frigia; de ahí, hacia el sur, hasta Panfilia; de ahí, a través del Mediterráneo, hasta Egipto; hacia el oeste, hasta Cirene; hacia el norte, volviendo a cruzar el Mediterráneo, hasta la gran capital del imperio; luego, como una idea tardía, hasta las dos regiones de Creta y Arabia que se habían omitido anteriormente. La ausencia de algunos países que habríamos esperado encontrar en la lista -Siria, Cilicia, Chipre, Bitinia, Macedonia, Acaya, España- no es fácil de explicar, pero es, en cualquier caso, una indicación de que lo que tenemos es no es una lista artificial El texto de la fiesta no fue inventado en una fecha posterior, sino un registro real de aquellos cuya presencia en la fiesta había sido constatada por el historiador. Es posible que se hayan omitido porque los judíos y los conversos procedentes de ellos hablaban naturalmente en griego, y no les extrañaría oír a los galileos hablar en esa lengua. La presencia de Judea en la lista es casi tan inesperada como la ausencia de los demás. Creemos que esto podría haberse dado por sentado. Algunos críticos han conjeturado en consecuencia que «India» debe ser la verdadera lectura, pero sin ninguna autoridad del MS. Posiblemente, se nombra a los hombres de Judea como partícipes de la maravilla de que los galileos ya no se distinguieran por su patois provincial. (Comp. Nota sobre Mateo 26:73.)