¿Da la Amplificada (clásica) una versión fidedigna de Marcos 4:23-25?

Fenella Gill preguntó.

Este es el pasaje…

Marcos 4:23-25 (AMP Edición Clásica)

23 El que tenga oídos para oír, que escuche y que perciba y comprenda.

24 Y les dijo: Tened cuidado con lo que oís. La medida [de pensamiento y estudio] que le deis [a la verdad que oís] será la medida [de virtud y conocimiento] que os corresponda, y más [además] se os dará a vosotros que oís.

25 Porque al que tiene se le dará más; y al que no tiene nada, hasta lo que tiene se le quitará [por la fuerza],

Parece que va más allá de la traducción proporcionada por otras versiones de la Biblia.

Soy un novato de la exégesis. ¿Cuál es la mejor manera de abordar esta versión al estudiar este pasaje bíblico?

Comentarios

  • La Biblia Amplificada en general no es una gran traducción. La traducción es un proceso complicado, pero casi todos los traductores separan el propósito de transmitir el significado del texto bíblico en otro idioma del de explicar y comentar el texto, pero la Biblia Amplificada los mezcla. –  > Por curiousdannii.
  • Hola Fenella, bienvenida a la BHSE, ¡me alegro de tenerte con nosotros! Si aún no lo has hecho, asegúrate de hacer nuestro recorrido para ver cómo somos un poco diferentes a otros sitios que puedas conocer. Gracias! hermeneutics.stackexchange.com/tour –  > Por sara.
  • Esta es una gran pregunta. Si los revisores tienen alguna objeción, consideremos la posibilidad de reformular el título porque «cómo ver las diferentes traducciones de la Biblia» es muy relevante para la hermenéutica y esta es una persona genuinamente curiosa que pregunta de la mejor manera que deberíamos esperar. –  > Por Jesse Steele.
1 respuestas
Jesse Steele

La pregunta es sobre «qué esperar de una traducción bíblica». Entonces, hay que empezar con un contraste.

Primero y como referencia, considere otra traducción, una de las mejores por ser más literal…

Marcos 4:23-25 (NASB)

23 El que tenga oídos para oír, que oiga». 24 Y les decía: «Tened cuidado con lo que escucháis. Según vuestro patrón de medida se os medirá; y además se os dará más. 25 Porque al que tenga, se le dará más; y al que no tenga, hasta lo que tiene se le quitará.»

La Biblia Amplificada añade específicamente un enorme número de palabras a propósito. Se podría llamar a esto «claridad mediante sinónimos». Esta es la razón por la que la gente la utiliza específicamente en el estudio de la Biblia.

Los verbos griegos y hebreos suelen tener mucho más significado que los verbos en inglés u otros idiomas. Por eso, las palabras añadidas también pueden aclarar la naturaleza de los verbos, como «estar escuchando» del v23 para enfatizar una acción continua y en curso en tiempo presente.

A la hora de medir la precisión de la Amplificada, basta con recortar las palabras que se repiten o que son innecesarias para una frase normal. Luego, compárelo con otra traducción, como la ESV o la NASB. Una vez que se hace eso, la Amplificada no es realmente tan diferente. Entonces, ¿es confiable? Sí.

Considere esta reducción: (acortando las palabras largas, eliminando los sinónimos redundantes y eliminando los añadidos [entre paréntesis])

Marcos 4:23-25 (Edición Clásica Amplificada) (palabras eliminadas)

23 El que tenga oídos para oír, que escuche.

24 Y les dijo: Tened cuidado con lo que oís. La medida que den será la que se les devuelva, y a ustedes que oyen se les dará más.

25 Porque al que tiene se le dará más; y al que no tiene nada, se le quitará hasta lo que tiene,

Eso no es muy diferente de la NASB (arriba).

Al estar familiarizado con el griego, sé que la mayor parte de lo que se recortó fue una connotación de las formas verbales y definiciones en griego.

Resumen

¿Se puede confiar en la Biblia Amplificada? Sí, cuando se usa para su propósito que es «ampliar» o «elaborar». El propósito de la Biblia Amplificada es añadir una opinión más a la mezcla cuando se hace un «estudio bíblico a través de múltiples traducciones».

Por lo general, obtenga una traducción literal como la NASB para buscar palabras, la ESV o NLT para un flujo natural, The Message para un fraseo más «realista», y la Amplificada para añadir claridad por palabras. Esto se suele llamar un «estudio bíblico paralelo». Esta es una de las razones por las que la Biblia Amplificada iría muy bien en una «Biblia paralela» si usted decide conseguir una.

Comentarios

  • Las falsedades de las personas que no son elegidas permanecerán, mientras que las de los elegidos serán eliminadas, en otras palabras. –  > Por Constantthin.