En el Salmo 68:31 ¿Cómo es que salen príncipes de Egipto cuando Ezequiel 30:13 dice «Ya no habrá príncipes de Egipto»?

usuario20490 preguntó.

Según Ezequiel 29:15; Egipto será la más vil de las naciones y nunca más se elevará por encima del poder de sus vecinos.

El Egipto moderno no cumple con este criterio, así que supongo que esta profecía se refiere a los egipcios nativos que se convertirán en un pueblo bajo y no a los árabes y turcos que actualmente gobiernan la tierra.

Egipto no ha sido gobernado por un egipcio nativo desde el tiempo de los caldeos/persas. Así que la profecía de Ezequiel 30:13 ha sido exacta.

Ezequiel 30:13 LBLA

Así dice el Señor DIOS: «También destruiré los ídolos, Y haré cesar las imágenes de Noph; No habrá más príncipes de la tierra de Egiptoy pondré miedo en la tierra de Egipto.

El pasaje anterior explica por qué los persas, los griegos, los romanos, los árabes, los mamelucos y los turcos se turnaron para gobernar Egipto. Nunca más ha habido ni habrá un príncipe egipcio nativo.

Pero tenemos otra escritura en la que el salmista profetiza que «saldrán príncipes de Egipto».

Ahora bien, esta profecía es digna de mención porque los faraones todavía eran los amos del mundo en esa época.

Pero que tal profecía fuera necesaria implica que el reinado de los faraones iba a llegar a su fin.

En Ezequiel, los faraones finalmente llegaron a su fin. Pero una profecía mesiánica anterior a Ezequiel 30:13 nos dice que los príncipes de Egipto volverían. Por eso este salmo parece una contradicción de la futura profecía de Ezequiel

Salmo 68:31 RVR

Príncipes saldrán de Egipto; Etiopía pronto extenderá sus manos a Dios.

PREGUNTA

1) ¿Cómo conciliamos ambas profecías?

2) ¿Infiere este pasaje que los nativos egipcios experimentarán una restauración cultural para producir un faraón de nuevo? ¿Cómo podría ocurrir esto?

3) A lo largo de la Biblia, las profecías sobre Egipto y Etiopía siempre fueron escritas una al lado de la otra, ya sea en los mismos versículos o capítulos.

Comentarios

  • Usted ya aceptó que los príncipes fueran en ¿Qué te hace pensar que no podrían salir de Egipto, o que no serían descritos como egipcios? –  > Por bukwyrm.
  • @bukwyrm Nuestro uso de la palabra Egipto puede ser confuso. La Biblia se refiere en realidad a Mizraim el padre de la civilización Khemetic. Así que el verso dice; «Príncipes saldrán de Mizraim, Cush pronto extenderá sus manos a Dios». Así que los príncipes saldrán de Mizraim también podría ser similar a la profecía de que Ismael será padre de príncipes. Si los príncipes salen de Mizraim, deberían salir de sus lomos, ¿o no? El otro pasaje de Ezequiel dice «no habrá más príncipes de Mizraim». De ahí se deriva la pregunta.  > Por usuario20490.
  • Para que los dos pasajes se contradigan, tendrían que referirse al mismo lapso de tiempo, pero, hasta ahora, la pregunta no da una razón de por qué podría ser así. –  > Por Lucian.
  • @Lucian He editado la pregunta. El salmista nos dice que los príncipes saldrían de Egipto. Eso no es necesario ya que los faraones seguían gobernando en esa época. Pero el hecho de que se diera la profecía implica que Dios ya se había propuesto acabar con el reinado de los príncipes egipcios. Más tarde, Dios reveló su propósito expresamente en Ezequiel 30:13 diciendo: «ya no habrá príncipes de Egipto». Eso sí, una línea real turca fue depuesta en el golpe de Nasser que marcó el fin de la última monarquía y el comienzo de la república. –  > Por usuario20490.
  • @Lucian Entonces los príncipes de Ezequiel son los príncipes nativos no los diversos príncipes extranjeros que gobernaron desde la época de los Ptolomeos. Pero el salmista había profetizado incluso antes de Ezequiel que los príncipes nativos volverían. Así que esto parece un salmo que contradice una profecía futura. Espero haber explicado mejor la cuestión. –  > Por user20490.
2 respuestas
tblue

La palabra habitual para ‘príncipe’ es «nshia» (Ezequiel 30:13 es ‘nshia’.) Sin embargo, en el Salmo 68:31, la palabra que a veces se traduce como ‘príncipes’ es «chashmanim» – de significado dudoso. También se traduce como: magnates, enviados, embajadores. Ocurre 1x.

«También Israel entró en Egipto; y Jacob habitó en la tierra de Cam». – Salmos 105:23. Cush se asocia con Etiopía (aunque algunos son escépticos). Cam>Cush>Nimrod.

Los Salmos – Kirkpatrick (1951)

…Egipto y Etiopía se asocian a menudo, y se mencionan aquí como ejemplos de las naciones que vienen a rendir homenaje, la una como el típico enemigo antiguo de Israel (cp. Isa. 19:19), la otra como una nación remota de aspecto noble y reputación formidable (Isa. 18:1,7). Cp. Isa. 45:14. Su sumisión significa que los más inveterados enemigos de Dios y de su pueblo, y los más remotos y los más nobles de los pueblos del mundo, reconocen su supremacía….

Versos de la Biblia y del hebreo de ISA2, Scripture4all.org:

Isa. 19:19 – En aquel día habrá un altar a Jehová en medio de la tierra de Egipto, y una columna en su frontera para Jehová.

Isa. 45:14 – Así ha dicho el SEÑOR: El trabajo de Egipto, y la mercancía de Etiopía y de los sabeos, hombres de estatura, pasarán a ti, y serán tuyos; vendrán en pos de ti; encadenados pasarán, y se postrarán ante ti, y te suplicarán diciendo, Ciertamente Dios está en ti; y no hay otro, no hay Dios.

Isa. 45: 14 – Así (ke 3541) dice (amr 559) Yahvé (ieue 3069) trabajo-de (igio 3018) Egipto (mtzrim 4714) y~mercancía-de (u~schr 505)(-) Cush (kush 3568) y~Sabeos (u~sbaim 5436) mortales-de (anshi 582) medida (mde 4060) sobre~ ti (oli~k 5921) pasarán- (sobre) (iobru 5674) y~a ti (u~l~k 9999) ellos-pasarán (ieiu 1961) detrás de ti (achri~k 310) ellos-pasarán (ilku 1980) en~(los)~manáculos (b~zqim 2131) ellos- pasarán (iobru 5674) y~a ti (u~ali~k 413) se inclinarán (ishthchuu 7812) a~ ti (ali~k 413) rezarán (ithphllu 6419) sí (ak 389) en~tú (b~k 9999) El (al 410) y~(hay)-no (u~ain 369) más (oud 5750) límite (aphs 657) Elohim (aleim 430):

Bach

Fecha de composición

Bueno, lo primero que noté es que tu pregunta se basa en la suposición de que este Salmo fue escrito después de la profecía de Ezequiel, pero lo más probable es que no sea así. Un rápido examen de K&D Commentary revela que la mayoría de los eruditos creen que el Salmo 68 fue escrito durante el reino de Israel y Judá, y algunos incluso creen que fue escrito durante el período de los Jueces, sin embargo, sólo Reuss cree que fue escrito durante el período macabeo, pero K&D rechaza su erudición llamándola una «violencia hecha a la exégesis».

Hitzig cree que fue escrito durante el reino de Joram y Josafat en su campaña contra Moab. Mientras que Buttcher afirma que es un himno festivo de triunfo perteneciente a la época de Ezequías, cantado durante la Pascua después de que el rey de Asiria abandonara Israel y regresara a su país. Por otro lado, Thenius está convencido de que fue compuesto para inspirar al ejército de Josías en su campaña contra el faraón Necao. Todos parecen estar de acuerdo en que se trata de un himno de batalla al estilo del canto del mar de Moisés y del canto de triunfo de Débora.

Así es como K&D resumen su estudio sobre la autoría y la fecha de composición del Salmo 68,

Pero, ¿es David, después de todo, el autor de este salmo? El carácter general del salmo es más asafí que davídico (vid., Habacuc, S. 122). Sus referencias a Salmón, a Benjamín y a las tribus del Norte, al canto de Débora y, en general, al Libro de los Jueces (aunque no en su forma actual), le dan una apariencia de ser efraimita. Entre los salmos davídicos se encuentra completamente solo, por lo que la crítica es totalmente incapaz de justificar el לדוד. Y si las palabras del Salmo 68:29 se dirigen al rey, apunta a algún otro poeta que no sea David. Pero, ¿se trata de un poeta contemporáneo? La mención del santuario en Sión en el Salmo 68:30, 36, no excluye a uno así. Sólo la amenaza de la «bestia salvaje de la juncia» (Salmo 68:31) parece llevarnos más allá de la época de David; porque el material inflamable de la hostilidad de Egipto, que estalló en una llama en el reinado de Roboam, se reunió por primera vez hacia el final del reinado de Salomón. Sin embargo, Egipto nunca se perdió de vista del todo en el horizonte de Israel; y la circunstancia de que se mencione en el primer rango, donde la sumisión de los reinos de este mundo al Dios de Israel se expone líricamente en la perspectiva profética del futuro, no tiene por qué asombrarle a uno incluso en un poeta de la época de David. ¿Y no nos obliga el Salmo 68:28 a mantenernos en este lado de la división del reino? Debería entonces referirse a la expedición común de Joram y Josafat contra Moab (Hitzig), cuya celebración indiscriminada, sin embargo, no era un tema adecuado para el salmista.

Creo que, dada la evidencia, es seguro concluir que fue compuesto antes del exilio babilónico.

Interpretación correcta del versículo 31

Ahora podemos pasar a la exégesis. El original hebreo es

יֶאֱתָ֣יוּ חַ֭שְׁמַנִּים מִנִּ֣י מִצְרָ֑יִם כּ֥וּשׁ תָּרִ֥יץ יָ֝דָ֗יו לֵאלֹהִֽים׃

La palabra חשמנים no aparece en ninguna otra parte de la Biblia (probablemente es una palabra prestada), por lo que su significado es poco claro en el mejor de los casos. La KJV opta por traducir,

Príncipes saldrán de Egipto; Etiopía pronto extenderá sus manos a Dios.

La NJPS, sin embargo, lo traduce de forma diferente,

Tributarios vendrán de Egipto; Cush apresurará sus dones a Dios

En cualquier caso, tanto si se opta por la KJV como por la NJPS o alguna otra traducción, las implicaciones son claras. Cush y Egipto pagarán sus impuestos y regalos a Israel y serán el reino vasallo de Israel. Así que incluso si este Salmo está describiendo algún futuro mesiánico, el reino de Egipto no será independiente sino parte del gran imperio de Israel. No creo que la profecía de Ezequiel excluya un futuro así para Egipto en el que el reino no tendrá más independencia o autonomía.

Espero que esto te sirva de ayuda. Sólo ten en cuenta las palabras de Hitzig, con respecto a este Salmo, en el futuro cuando sigas estudiando este complejo Salmo, «En realidad no es tarea fácil llegar a dominar este Titán». Esta sucinta observación resume bien las dificultades para dominar realmente el lenguaje arcaico y el significado que hay detrás de esta antigua obra maestra.