En Mateo 27:46, ¿qué quiso decir Jesús al referirse a Dios como «mi** Dios»?

En Mateo 27:46, ¿qué quiso decir Jesús al referirse a Dios como «mi Dios»?

Mat 27:46 Y cerca de la hora novena Jesús clamó a gran voz, diciendo: Elí, Elí, lama sabactani? es decir, Mi Dios, mi Dios, ¿por qué me has abandonado?

¿Estaba reforzando su petición de liberación (porque quería escapar del sufrimiento de la muerte) llamando la atención sobre el hecho de que era un adorador de YHVH y había depositado toda su confianza en él?

¿O simplemente lo estaba distinguiendo de todos los demás llamados «Dios»?

usuario10231

Comentarios

  • Creo que te das cuenta…. que está citando el Salmo 22 (esa parte está en hebreo en Matt. aunque es complicado) … algo así como un tercio de los usos de ʾēl/ʾĕlōhı̂m en la Biblia hebrea tienen un sufijo pronominal (= «posesivo»). | ¿Qué tiene esto que ver con la oración de los señores? Eso suele reservarse para Mateo 6:9-6:15. –  > Por Susan.
  • @Susan ¿Estás sugiriendo que el «mi» no tiene sentido? – user10231
  • No. Estoy sugiriendo que el textual razón de estas palabras es la identificación de Jesús con el salmista (cf. Mt. 27:35, 39, 43). –  > Por Susan.
  • @Susan Vale, ¿entonces quieres decir que estaba citando al salmista y que era el «mi» del salmista con el que se «identificaba»? Quizás entonces debería haber basado mi pregunta en Juan 20:17, aunque ahí se pierde el elemento de la oración: Joh 20:17 Jesús le dice: No me toques, porque todavía no he subido a mi Padre; pero ve a mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios. – user10231
  • Sólo quiero decir que las palabras fueron elegidas, creo, porque así está redactado el Salmo. –  > Por Susan.
1 respuestas
Cannabijoy

A eso de las tres de la tarde, Jesús gritó en voz alta: «Elí, Elí, ¿lema sabachthani?» (que significa «Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?»).

Quería decir que el Padre es su Dios. El Padre es también nuestro Dios.

«Jesús le dice: No me toques, porque todavía no he subido a mi Padre; pero vete a mis hermanosy diles: Subo a mi Padre. mi Padrey a vuestro vuestro Padrey a mi Dios. mi Diosy a vuestro Dios.» Juan 20:17

Como puedes ver, Yeshua le dijo a María que tenía que ir a «mis hermanos». Esa palabra «mis» significa que son Sus hermanos. Por lo tanto, cuando Yeshua dice «mi Dios», quiere decir que este Dios es su Dios.

El Padre siempre será el Dios de Yeshua…

«Al que venza lo haré columna en el templo de mi Diosy no saldrá más; y escribiré sobre él el nombre de mi Diosy el nombre de la ciudad de mi Diosque es la nueva Jerusalén, que desciende del cielo desde mi Diosy escribiré sobre él mi nuevo nombre». Apocalipsis 3:12

Gracias.

Comentarios

  • Entonces, ¿»mi» como en «el que adoro»? – usuario10231
  • Sí, por supuesto. ¿Qué otra cosa podría hacer un hombre hacia su Dios? –  > Por Cannabijoy.
  • Las respuestas en este sitio deberían incluir un trabajo, para mostrar cómo se llega a ellas hermenéuticamente. ¿Dónde está tu trabajo para esta respuesta? –  > Por Dick Harfield.
  • Hola @DickHarfield. He editado mi respuesta. Lo siento, la pregunta tiene una respuesta tan obvia que no estaba seguro de qué otra manera responderla. ¿Esto se acerca más a lo que debería hacer? Gracias. –  > Por Cannabijoy.