Nueva Versión Internacional
No salgan de la entrada de la tienda de reunión [אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד Ohel Moed] o morirán, porque el aceite de la unción del SEÑOR está sobre ustedes». Así que hicieron lo que dijo Moisés.
Nueva Traducción Viviente
Pero no deben salir de la entrada del Tabernáculo o moriréis, porque habéis sido ungidos con el aceite de la unción del SEÑOR». Así que hicieron lo que Moisés les ordenó.
El original hebreo אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד (Ohel Moed) dice tienda de reunión. 19 versiones de https://biblehub.com/leviticus/10-7.htm lo traducen como tienda de reunión. Todavía 9 versiones lo traducen como tabernáculo. ¿Por qué?
- Tal vez sea mejor usar lo siguiente como referencia: וַתֵּ֕כֶל כָּל-עֲבֹדַ֕ת מִשְׁכַּ֖ן אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד , (Ex 39:32, BHS). Ex 39:32; 40:2, 6, 29, cf. 1 Ch 6:17 (BDB) todos tienen la misma estructura y BDB hace referencia a estos versos como distinguiendo מִשְׁכַּ֖ן y אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד. – > Por Perry Webb.
- Lo añadiré como una pregunta aparte. – > Por Perry Webb.
- Son la misma cosa. – > Por Rumiador.
¿Es tienda de reunión o tabernáculo en Levítico 10:7?
El Tabernáculo,
era una tienda transportable utilizada por los israelitas después de salir de Egipto. La tienda se utilizaba para el culto y los sacrificios de los israelitas y albergaba el arca de la alianza. También se le llamaba a veces «tienda de reunión». Era un armazón de paneles de madera y estaba dividida en dos habitaciones, la primera se llamaba Santa y la segunda Santísima.
Josué 18:1 (NASB)
Repartición del resto de la tierra
18 Entonces toda la congregación de los hijos de Israel se reunió en Silo y levantó la tienda de reunión allí; y la tierra fue sometida ante ellos.
Éxodo 25:9 (NASB)
9 De acuerdo con todo lo que voy a mostrarles, como el modelo deltabernáculo y el modelo de todos sus muebles, así construirás
«Tabernáculo» es la antigua palabra «inglesa» para una «tienda». La frase en Lev 10:7 es מוֹעֵ֜ד אֹ֨הֶל que es definitivamente «tienda de reunión».
Como se explica en otra pregunta Tienda de reunión vs tabernáculo , la «tienda de reunión» se llama también «tabernáculo», o simplemente «tienda», Ex 39:32, 40:2, 6, 22, 24, 35, Lev 17:4, Num 3:7, 8, 4:25, 31, etc.
Por lo tanto, una traducción literal de Lv 10:7 sería «tienda de reunión» («tabernáculo de reunión» sería igual de correcto). Sin embargo, la traducción «tabernáculo» por «tienda de reunión» es una traducción interpretativa.
El antiguo Tabernáculo sagrado israelita también era conocido por otros nombres aparte de «tienda de reunión» como:
- «tienda de la ley de la alianza», Num 9:15, 1:50, 53, Ex 38:21, etc.