¿Qué significa la palabra «cualquiera» en Juan 3:16?

Victoria Arellano preguntó.

Porque tanto amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. [Juan 3:16 RVR]

No veo cómo la mayoría de los cristianos definen la palabra «cualquiera» como «cualquiera» y «todos». Si la palabra significa «cualquiera» y «todos», ¿por qué el Señor Jesucristo dijo en Juan 17:9 que Él no está orando por el mundo, sino por aquellos que el Padre le ha dado? Juan 17 habla de un pueblo que el Padre ha entregado al Hijo y al que el Hijo dio su vida para su seguridad eterna (versículos 2-3, 6-7, 9, 11-12, 24).

Es más bien apropiado pensar en la posibilidad de que «todo el que» significa todas las naciones y que la salvación no es sólo para los judíos, sino también para todo tipo y clase de personas, ya que Jesús estaba hablando con Nicodemo, un judío y un fariseo al mismo tiempo.

Comentarios

  • La afirmación ‘todo el que crea’ no excluye a nadie de la creencia. Tampoco la afirmación ‘no ruego por el mundo’ excluye a ningún individuo de creer. Que los redimidos del Señor estén asegurados, no excluye a nadie de creer. Debemos esforzarnos por entrar por la puerta estrecha, pues muchos se muestran incapaces de hacerlo. Hay muchas preguntas buenas en esta área, pero usted tendrá que formar su pregunta de acuerdo con los requisitos del sitio con el fin de tenerlo aceptado y contestado. Bienvenido a BH. –  > Por Nigel J.
  • Y para poner el broche de oro a la nota de Ruminator, para reflexionar sobre esta cuestión puedes acudir a Christianity Stack Exchange. –  > Por Luke Sawczak.
  • @LukeSawczak . . siempre y cuando se tenga en cuenta que Christianity SE tiene el lema «no podemos manejar la verdad» que transmite que el sitio no está configurado para examinar las cuestiones de ‘verdad’. –  > Por Nigel J.
  • He editado el título de tu pregunta y he añadido el texto correspondiente para que la pregunta entre en el ámbito de este sitio. Usted mismo ha insinuado una respuesta en su último párrafo. Por favor, no dude en reeditarlo si lo desea. Saludos. –  > Por Nigel J.
  • Estoy confundido con su pregunta. Por un lado, parece decir que, basándose en Juan 17:9, Jesús no debe referirse a «nadie» o «todos» (su primer párrafo), pero luego parece decir que es correcto interpretar Juan 3:16 como referido a todos. Tal vez no estoy leyendo correctamente. –  > Por usuario33515.
4 respuestas
user33515

El texto griego utiliza un participio, por lo que una lectura más literal podría ser todos los que creen en Él…

En la frase:

πᾶς / ὁ πιστεύων / εἰς / αὐτὸν
Pas / ho pisteuōn / eis / auton

el ho pisteuōn significa literalmente «el [creyente]» – está en singular. Pas significa «cada». El griego perfectamente literal es torpe – «todo el [uno] creyente».


El versículo no especifica ninguna persona o raza en particular. Se refiere, como dice el texto, a todos los que creen en Él. Esto se reitera en el verso 36 (siguiendo la RV):

El que cree en el Hijo
Ho pisteuōn eis ton uion – «El [que] cree en el Hijo»
tiene vida eterna:
echei zōēn aiōnion – «tiene vida eterna»

Y el que no cree en el Hijo
ho de apeithōn tō uiō – «pero/y el [que] desobedece al Hijo»
no verá la vida
ouk opsetai zōēn – «no verán/no verán la vida»

Es interesante notar aquí, creo, que, al contrario de muchas traducciones, el texto griego no dice:

El que cree en el Hijo tiene vida eterna
Y el que no cree en el Hijo no verá la vida

sino que

El que cree [pisteuōn] en el Hijo tiene vida eterna
Y el que no OBEDECE [apeithōn] al Hijo no verá la vida

Perry Webb

«El que crea» se traduce de πᾶς ὁ πιστεύων. Es πᾶς con el participio singular ὁ πιστεύων. Así, en lugar de todo se traduce cada; así «todo el que cree» o «todo el que cree». Nótese, «para que … no perezca, … tenga» se traduce ἵνα junto con los verbos subjuntivos. Esta estructura gramatical griega expresa propósito. Así, el propósito de Dios al dar «su Hijo unigénito» fue «para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna.»

Juan 3:18 da la limitación: «pero el que no cree ya está condenado, porque no ha creído en el nombre del Hijo único de Dios». Es cierto que versículos como Juan 17:9 y en Juan 15:16, «No me elegisteis vosotros a mí, sino que yo os elegí a vosotros», son confusos para nuestro entendimiento humano, pero también tenemos Juan 6:37, «Todo lo que el Padre me dé vendrá a mí, y al que venga a mí no lo echaré nunca.» (ESV)

Las palabras de Jesús en Juan 6:37 aluden a las ilustraciones de Jesús sobre las ovejas, como en Juan 10:27: «Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen». He aquí algunos antecedentes de este versículo:

No es raro que los pastores pongan nombres a sus ovejas, como hacemos con los perros, los gatos, los caballos, los peces, etc. Cada oveja reconoce su propio nombre y acude cuando se le llama. Los viajeros que visitan las tierras donde todavía se utilizan los métodos antiguos de pastoreo de ovejas, han notado la prontitud con la que las ovejas de un gran rebaño reconocen la voz del pastor. Aunque varios rebaños estén mezclados, se separan rápidamente a la orden del pastor, mientras que la orden de un extraño no tendría ningún efecto sobre ellas.

Freeman, J. M., & Chadwick, H. J. (1998). Manners & customs of the Bible (p. 518). North Brunswick, NJ: Bridge-Logos Publishers.

Jesús dijo esencialmente en Juan 6:37 que todas las ovejas (personas) que el Padre ha puesto a su cuidado vendrán a él, pero también dijo que no rechazará a nadie que venga a él. En otras palabras, todos los que eligen venir a Jesús son elegidos por el Padre.

La cuestión del libre albedrío es un problema filosófico que no se aborda en la Biblia, probablemente porque la respuesta está más allá de la comprensión humana. Era un problema mayor para los Racionalistas que eran Naturalistas por el simple hecho de que la causa y el efecto no dan lugar a la libre elección. Problemas con el Racionalismo como este llevaron al Naturalismo a negar la verdad absoluta y pasar del Modernismo al Postmodernismo. Pero, la Biblia enseña que las personas son responsables de sus acciones y decisiones. Básicamente, todos los cristianos aceptan esto, pero los Racionalistas, que se fijan en la causa y el efecto, ven a las personas como no responsables de sus acciones.

La verdad absoluta existe con Dios, pero no conocemos la verdad completamente y nuestro conocimiento es limitado. Sabemos que Dios es soberano, pero no entendemos completamente la soberanía de Dios.

Porque conocemos en parte y profetizamos en parte, pero cuando venga lo perfecto, lo parcial pasará. Cuando era niño, hablaba como un niño, pensaba como un niño, razonaba como un niño. Cuando me hice hombre, dejé de ser infantil. Porque ahora vemos en un espejo tenuemente, pero luego cara a cara. Ahora conozco en parte; entonces conoceré plenamente, como he sido plenamente conocido. (1 Co 13:9-12, ESV)

La revelación de Dios en la Biblia nos dice que estamos hechos a imagen de Dios y somos responsables de nuestras decisiones y acciones. Desde el punto de vista humano tenemos la libertad de elegir. Desde la soberanía de Dios, él nos ha elegido. No lo entendemos, pero eso es lo que tenemos en las Escrituras. Quien es todo aquel que cree. Lo que cree significa es otra discusión.

Comentarios

  • En Juan 6:37 Dios no «regala» sus ovejas sino que las «encomienda al cuidado de Jesús». El trasfondo es que YHVH tenía un rebaño de ovejas (judíos creyentes) que encomendó al cuidado de Jesús. Básicamente, YHVH se ha tomado un año sabático de ser pastor (y está harto de sus pésimos asalariados) y por eso ha puesto a «David» como único pastor. Ver Ezek 34. Los «elegidos» son siempre el remanente judío. –  > Por Rumiador.
  • @Ruminator Estudia la palabra δίδωσίν. Juan 6:37 sí alude a Juan 10. –  > Por Perry Webb.
  • Me esfuerzo por no hacer afirmaciones que no he investigado a fondo. Esto es de BDAG sobre δίδωμι: ⑤ poner algo al cuidado de otro, confiar ⓐ de las cosas confiar τινί τι algo a alguien dinero Mt 25:15; Lc 19:13, 15; las llaves del kgdm. Mt 16:19; perh. Lc 12:48. W. εἰς τὰς χεῖρας añadido J 13:3 (cp. Gn 39:8; Is 22:21; 29:12 al.) o ἐν τῇ χειρί τινος 3:35 (cp. Jdth 9:9; Da 1:2; 7:25 Theod.; 1 Macc 2:7). De las cosas espirituales J 17:8, 14; Hch 7:38. ⓑ de pers. τινά τινι confiar a alguien al cuidado de otro J 6:37, 39; 17:6, 9, 12, 24; Hb 2:13 (Is 8:18). –  > Por Rumiador.
  • @Perry Webb Desde mi punto de vista humano, elegimos; elegimos en base a lo que somos; no elegimos lo que somos. –  > Por C. Stroud.
Rumiador

La palabra traducida «cualquiera» en Juan 3:16 es πᾶς que significa que «TODOS los que creen no deben perecer, sino que tienen vida eterna».

http://logeion.uchicago.edu/%CF%80%E1%BE%B6%CF%82

Sin embargo, el contexto se refiere al «mundo» (KOSMOS) que Dios amó. Esta parece ser la palabra que limita el alcance de «todos». Así que «todos [del mundo] que creen en él…».

Soy consciente de que algunos (es decir, los «calvinistas») consideran que KOSMOS se refiere a los elegidos de Dios de entre todo el mundo. Sin embargo, esa restricción ciertamente no se indica en el texto en ninguna parte, así que lo considero muy forzado.

Sin embargo, he llegado a la perspectiva (aparentemente única) de que el KOSMOS se refiere a la teocracia judía contemporánea basada en el templo. Juan, al igual que Jesús y los doce apóstoles era judío y su preocupación era su propio mundo del judaísmo. Recordemos lo difícil que es en los Hechos convencer a alguien de que los gentiles también fueron invitados al reino de Dios que pronto llegaría.

Las sugerencias de que «Juan» en Juan 3:16 pretendía que κόσμος se refiriera a «los elegidos» son alegatos especiales. BDAG enumera 8 usos diferentes existentes de κόσμος y ninguno de ellos se refiere a «los elegidos». Y mientras Juan usa κόσμος 79 veces en 58 versos, se refiere muy frecuentemente, si no es que más, a los perdidos. Además, en ese evangelio los «elegidos» salen del κόσμος:

Joh_15:19 Si fuerais del mundo, el mundo amaría a los suyos; pero como no sois del mundo, sino que yo os he elegido del mundo [εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου], por eso el mundo os odia.

Y para «Juan», ser «elegido» sólo significa ser elegido para un propósito, bueno o malo:

Joh 6:70 Jesús les respondió: ¿No os he elegido a vosotros doce, y uno de vosotros es un demonio? Joh 6:71 Habló de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque él era el que lo iba a traicionar, siendo uno de los doce.

Así que podemos y debemos eliminar la opinión de que Juan 3:16 se refería a un calvinismo llamado «elegido».

También me gustaría señalar que los griegos mencionados en Juan 12 son judíos, pero no judaicos, e incluso eso causó una onda y un zumbido de discusión preocupada porque querían ver (¿conocer?) a Jesús:

NVI Juan 12:

20Entonces había algunos griegos [judíos helenizados] entre los que subían a adorar en la fiesta. 21Se acercaron a Felipe, que era de Betsaida de Galilea, con una petición. «Señor», le dijeron, «nos gustaría ver a Jesús». 22Felipe fue a decírselo a Andrés; Andrés y Felipe, a su vez, se lo dijeron a Jesús.

C. Stroud

«El que crea». El que entre en el mar se mojará. Quien cree en Él no perecerá. Aquí una cosa, creer, resulta en otra, la salvación. ¿Pero quiénes son los que creerán? Son los que el Padre le dio al Hijo Juan 17v2.

Comentarios

  • Gracias por su respuesta. ¿Qué está tratando de decir al citar Juan 17:2? ¿Está diciendo que «los que» son los elegidos/elegidos que Jesús cita al predecir el fin de los tiempos? Estoy un poco confundido y me gustaría una mayor aclaración. Gracias de nuevo. –  > Por phil-al-sophy.
  • @phil-al-sophy Estoy diciendo que mi entendimiento es que los dados por el Padre al Hijo son una cantidad fija. Como resultado de haber sido dados serán los que crean. Como resultado de esa creencia serán salvados porque eso es lo que ocurre con los que creen. –  > Por C. Stroud.
  • ¿Cómo ha llegado a entender esto? ¿Podría citar más pruebas en su razonamiento dentro de su respuesta como apoyo a su conclusión? Gracias. –  > Por phil-al-sophy.
  • @phil-al-sophy Nada tiene su principio absoluto en nosotros como Juan 1v3. El cristianismo es monoteísta, sólo hay una causa primera. Si pudiéramos crear la fe podríamos crear. «El que cree» son aquellos a los que se les ha dado fe por Jesús «para que en todo sea preeminente». Col 1v19 –  > Por C. Stroud.