Efesios 4:9
SBLGNT:
τὸ δὲ Ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς;
KJV
(Ahora que ascendió, ¿qué es sino que también descendió primero a las partes inferiores de la tierra?
ESV
(Al decir: «Ascendió», ¿qué significa sino que también descendió a las regiones inferiores, la tierra?
Las traducciones parecen estar bastante bien divididas. Las dos opciones principales son
1) Genitivo partitivo: como en la KJV – «partes de la tierra».
2) Genitivo aposicional: como en la ESV – tierra se refiere a lo mismo que partes. «La ecuación, sin embargo, no es exacta. El genitivo de aposición [la tierra] típicamente declara un ejemplo específico que es parte de la categoría más grande nombrada por el sustantivo principal [las partes].»1
El Expositor’s Greek Testament expone muy bien los argumentos de cada punto de vista y finalmente se decanta por la comprensión aposicional.2
Sin embargo, el concepto de μέρη (especialmente como prefijado con un comparativo aquí) a mí me parece que sería más naturalmente seguido por un genitivo partitivo. 3
-
Hay otros ejemplos de esta frase (κατώτερα) μέρη τῆς γῆς que puedan ayudarnos a entender su significado?4
-
Se ha producido un cambio en la comprensión a lo largo del tiempo, o bien ambos puntos de vista rondaban (y se debatían) en la historia temprana de la interpretación?
-
5. ¿Tenemos suficiente información para tomar una decisión?
1. Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1996), 95.
2. Esta parece ser la conclusión de los intérpretes más recientes. Básicamente lo acepto (porque estas personas son más inteligentes que yo y porque funciona con mis propios sesgos doctrinales), pero me cuesta hacerlo intuitivo.
3. Dan Wallace (pp. 99-100) señala que hay un modismo común (aunque no atestiguado de otra manera en Pablo hasta donde puedo decir) que utiliza el plural τὰ μέρη seguido de un genitivo de aposición. Sin embargo, los ejemplos que da incluyen todos nombres geográficos propios (por ejemplo, εις τα μέρη της Γαλιλαίας en Mateo 2:22, c.f. Mateo 15:21, 16:13; Marcos 8:10; Hechos 2:10). En mi mente esto corresponde aproximadamente al modismo inglés «the region of Galilee» que no parece funcionar sin el nombre propio y no parece funcionar si se añade un comparativo – en ambos casos, mi mente inglesa inmediatamente quiere hacerlo partitivo de nuevo.
4. Estoy bastante seguro de que no en el NT. Estoy pensando en los LXX y más allá.
Respuesta corta: Podemos estar bastante seguros de que esto sólo dice que antes de que Jesús pudiera volver subir a al cielo, primero tuvo que bajar bajar a la tierra, que es más baja.
Las variantes
Hay dos variantes textuales importantes en este versículo, enumeradas por la UBS4, que arrojan algo de luz sobre lo que ocurre aquí. 1) Un gran número de fuentes posteriores añadieron «primero» para que dijera literalmente
Pero qué es el «después de subir», sino que Él también primero bajó…?
Las fuentes anteriores (por ejemplo, P46, Ireneo) no tienen esto, así que probablemente no era original, pero sugiere que las fuentes posteriores querían aclarar el griego. Para ellos, Pablo estaba diciendo simplemente «Él ascendió lo que sugiere que primero descendió«. En otras palabras, en la mente de estas fuentes posteriores, el griego no estaba diciendo que hay que ir al infierno antes de poder ir al cielo, sino que Él tuvo que bajar a la tierra antes de poder volver a subir al cielo.
2) Hay otra variante en la que muchas fuentes posteriores añadieron «partes» para que dijera literalmente
. . . Bajó a las partes inferiores partes de la tierra.
Las fuentes anteriores (por ejemplo, P46, Ireneo) no tienen esto, así que probablemente no era original. La pregunta es: ¿por qué se añadió? ¿Qué pensaron las fuentes posteriores que esto aclaraba? En español suena partitivo, como si bajara a las «partes más bajas de la tierra», pero en griego el «de» es simplemente un genitivo, por lo que podría haber significado fácilmente que la tierra era las «partes más bajas» (es decir, en relación con el cielo).
Lo que quiero señalar aquí es que muchas de las fuentes posteriores que añadieron «partes» también añadieron «primero», lo que sugiere que no tomaron «partes» como «partes de la tierra» sino más bien, la tierra misma como las «partes inferiores».
La historia
No soy un experto en Historia de la Iglesia, pero me han dicho que hay un gran malentendido por parte de los cristianos actuales sobre el credo que supuestamente enseña que Cristo descendió al infierno. Me han dicho que, aunque el credo suena así a nuestros oídos modernos, no es en absoluto lo que significaba en aquella época. Quizá merezca la pena investigarlo más a fondo si te interesa saber de dónde surgió la idea del «Infierno».
La lógica
El argumento más fuerte a favor de que «lo inferior» se refiere a la tierra es la lógica de Pablo aquí. Sólo mire estas dos diferentes paráfrasis de la lógica de Pablo y pregúntese cuál tiene más sentido:
Opción A: Tierra La Escritura dice que Él ascendió. ¿Qué podría significar «ascendió» sino que primero había descendido al lugar inferior, es decir, la tierra? Y el que descendió es también el que ascendió para llenar todas las cosas.
Opción B: El infierno La Escritura dice que Él ascendió. ¿Qué podría significar «Él ascendió» sino que primero fue al infierno, que está en las regiones más bajas de la tierra? Y el que fue al infierno es también el que fue al cielo para llenar todas las cosas.
La segunda opción no tiene mucho sentido. ¿Cómo podría Pablo esperar que los lectores dieran el salto de que «Él ascendió» significaba que Él fue al Infierno primero? ¿Y qué podría significar Pablo al decir que Él tuvo que ir al Infierno para poder llenar todas las cosas? ¿Llena Jesús el infierno?
Intertextualidad
El único otro lugar que conozco en el que se habla de «las partes bajas de la tierra» es Isaías 44:23, que se lee así en la NASB:
Gritad de alegría, cielos, porque el Señor lo ha hecho.
Gritad de alegría, partes bajas de la tierra;
Prorrumpid en un grito de alegría, montañas,
Oh bosque, y todo árbol en él;
Porque el Señor ha redimido a Jacob
Y en Israel muestra su gloria.
Aquí se refiere claramente a la tierra como las «partes bajas». (Tal vez por eso las fuentes posteriores añadieron «partes» en Efesios 4:9, reconociendo que Isaías 44:23 es el trasfondo y queriendo alinear el texto más estrechamente con él…).
Resumen
La evidencia parece pesar mucho a favor de tomarlo como un genitivo aposicional; «la región inferior, es decir, la tierra».
Hay otros ejemplos de esta frase (κατώτερα) μέρη τῆς γῆς que puedan ayudarnos a entender su significado?
Se ha producido un cambio en la comprensión a lo largo del tiempo, o bien ambos puntos de vista rondaban (y se debatían) en la historia temprana de la interpretación?
Tenemos suficiente información para tomar una decisión?
Sí, hay otros lugares, como el Salmo 63:9 y el Salmo 139:15, así como Ezequiel 32 (mucho en este capítulo).
Creo que el Salmo 139:15 es el más relevante, ya que este Salmo habla de la presencia de YHWH tanto en los cielos como en el sheol, dos de los «límites exteriores» de la geografía cósmica. Creo que Pablo concibe la encarnación, el descenso al hades, la resurrección y la ascensión de Cristo como una representación de la misma dinámica porque dice que el propósito de este descenso y ascenso es «llenar todas las cosas».
La TDNT 3:640 tiene una buena entrada sobre la palabra griega para «bajar» en Ef 4:9 – katoteros. Pero extrañamente, la palabra griega para «partes», es decir, meros, en Ef 4:9 no se encuentra en ningún lugar en los LXX junto con katoteros o sus derivados. Así que en ese sentido, la frase exacta «partes inferiores de la tierra» no se encuentra en ningún lugar en los LXX.
Además, lo inicialmente extraño de katoteros en el Salmo 139:15 es que, en ese verso, parece referirse al vientre de la mujer donde se forma el bebé. Sin embargo, tras una investigación más detallada, esto no es tan extraño, ya que la palabra hebrea para vientre también se utiliza como sinónimo de la palabra hebrea sheol, como se destacó en el post anterior en relación con el hecho de que Jonás estuviera en el vientre/vientre de la ballena.
También, a modo de contraste, la palabra hebrea para muerte – MUWTH – tiene una aparente correlación con el dios cananeo MOT, del que se dice que abre sus labios para recibir a los muertos en su boca en la superficie de la tierra. La imagen es que la muerte se traga el cuerpo en la tierra como una bestia hambrienta que nunca puede ser satisfecha, para nunca salir de nuevo. Creo que lo que Pablo puede estar haciendo en Ef 4:9, si se basa en el Salmo 139:15, es imaginar la tumba como un vientre (piense en Jonás) donde en la resurrección las partes inferiores de la tierra (vientre) dan a luz a un nuevo cuerpo de resurrección.
Esto concordaría bien con Romanos 8:19, donde Pablo imagina la creación como una mujer, en el proceso de dar a luz, extendiendo su cabeza en «ferviente expectativa» (palabra griega apokaradokia) para ver al niño salir de su propio vientre. Pablo ve la tierra/creación, en relación con los que participarán en la resurrección glorificadora del cuerpo, como un vientre que da a luz a los «hijos de Dios». Volviendo a Ef 4:9, es posible que haya añadido la palabra «partes, es decir, meros, para asegurarse de que no limitamos su descenso al vientre de María, sino que realmente extendemos ese descenso al hades.
En cuanto a la historia de la interpretación, no puedo añadir ningún dato histórico, pero puedo decir que la historia de la interpretación respecto a «llevó cautiva a la cautividad» como si se tratara de la liberación de algún grupo de cautivos ha llevado a los intérpretes a alejarse de la interpretación del «descenso al Hades» de Ef 4:9 porque plantea un dilema sobre las posibilidades de conversión post-mortem. Sin embargo, el único otro lugar de la Biblia donde se utiliza esta frase es el Salmo 68:18 -una referencia a la batalla de conquista en Basán contra el rey Og y su población- y Jueces 5:12 -una referencia a la batalla de Débora y Barak contra Jabín-.
Debe notarse que en estas dos batallas, NO SE TOMARON CAPITALES en la batalla. Todos fueron completamente destruidos. Por lo tanto, la frase «llevó cautiva a la cautividad» no puede significar tomar cautivos y llevarlos en una procesión triunfal. En cambio, parece ser un modismo que expresa una victoria completa y total. Como tal, es probable que Pablo esté diciendo que cuando Cristo ascendió de la tumba a la derecha de Dios, fue una victoria completa y total sobre las fuerzas del mal en el inframundo, es decir, los Rephaim/Nephilim (pero también para incluir la muerte – MUWHT/MOT) y los principados y poderes que él ubica, desde una perspectiva geográfica cósmica, en los «lugares celestiales».
El mensaje primordial que comunica Pablo, entonces, es que Cristo ha vencido las fuerzas del mal en lo más profundo, así como en lo más alto – él llena todas las cosas. Menciono esto para decir que la interpretación del descenso al hades no tiene por qué implicar una conversión post-mortem ni de los humanos ni de los seres espirituales.
- Hola, Tim. Bienvenido a BH.SE. He añadido párrafos para separar el texto de tu respuesta. Puedes modificar mi edición, o volver a tu original si lo prefieres. – > .
- Hola Eugene, ¡gracias por hacerlo! ¡Se lee mucho mejor! – > .
(por eso me llamé ‘Hola’, me gusta empezar diciéndolo, )….¡Hola!
Me gustaría responder a su pregunta con esta información adicional que he encontrado porque he reflexionado sobre lo que usted está reflexionando.
¿Recuerdas lo que dijo Jesús a sus discípulos cuando hablaba de su próxima muerte? Él dijo: «porque tres días y tres noches estará el Hijo del Hombre en el ‘vientre’ de la tierra», y luego dijo: «como Jonás estuvo tres días y tres noches en el vientre del pez».
Esto puede parecer que no ayuda inmediatamente, pero realmente lo hace.
Algunas de las raíces de las palabras sobre Jonás pueden prestarse para significar también ‘prisión’ , Jonás estaba en una especie de prisión, y los estudiosos van más allá para sugerir que la ‘prisión’ significada no es el vientre del pez, sino que en realidad Jonás puede haber muerto, e incluso ido al infierno, (por desobediencia) de ahí que estaba en la gran prisión. (un gran motivador)
Por lo tanto, esta analogía puede ser utilizada de alguna manera para rastrear «¿a dónde fue Jesús?
Añadiré esto, antes de incluir el texto, que el hecho de que el texto diga que Jonás estaba ‘en el vientre del pez’, no significa que no pudiera estar ‘en otro lugar también’, es decir, si Jonás murió, su cuerpo estaba todavía en el pez, pero pudo haber ido a la Gran Prisión, en el ‘vientre de la tierra’.
TEXTOLa señal de Jonás…39Pero Él respondió y les dijo: «Una generación mala y adúltera desea una señal; pero no se le dará otra señal que la del profeta Jonás; 40porque así como Jonás estuvo tres días y tres noches en el vientre del monstruo marino, así estará el Hijo del Hombre tres días y tres noches en el corazón de la tierra(algunas traducciones utilizan las palabras «vientre de la tierra»). 41 «Los hombres de Nínive se levantarán con esta generación en el juicio, y la condenarán porque se arrepintieron por la predicación de Jonás; y he aquí algo más grande que Jonás….
BibliaJonás 2:1-10Nueva Versión Reina Valera (NKJV)
2 Entonces Jonás oró al Señor su Dios desde el vientre del pez. 2 Y dijo:
«Clamé al Señor a causa de mi aflicción,Y Él me respondió.
«Desde el vientre del Seol clamé,Y Tú oíste mi voz.3 Porque me arrojaste a las profundidades,al corazón de los mares,y las inundaciones me rodearon;Todas tus olas y tus marejadas pasaron por encima de mí.4 Entonces dije: ‘He sido arrojado de tu vista;Sin embargo, volveré a mirar hacia tu santo templo’.Las profundidades se cerraron a mi alrededor;La maleza se enredó en mi cabeza.6 Las aguas me rodearon hasta el alma; la tierra, con sus barrotes, se cerró tras de mí para siempre; pero Tú sacaste mi vida del pozo, Señor, Dios mío.
7 «Cuando mi alma desfallecía dentro de mí,me acordaba del Señor;y mi oración subía a ti,a tu santo templo.
8 «Los que miran a los ídolos sin valor,Abandonan su propia misericordia.9 Pero yo sacrificaré a ti,Con voz de agradecimiento;Pagaré lo que he prometido.La salvación es del Señor».
10 Entonces el Señor habló al pez, y éste vomitó a Jonás en tierra firme.
Nueva Versión del Rey James (NKJV)
- Gracias, tal vez quieras revisar nuestra ayuda para el formato, particularmente para el blockquoting. – > .
PARTES BAJAS DE LA TIERRA O PARTES BAJAS QUE ES LA TIERRA?.
La mayoría de nuestras traducciones son realizadas por personas con formación teológica. Muchos de ellos tienen prejuicios teológicos y como es una creencia común sostenida por todos ellos o la gran mayoría de ellos, en el comité de traducción, los prejuicios no fueron reconocidos y así se filtraron en sus traducciones. Y esto creo que es la razón por la que la mayoría de las traducciones traducen el verso como se muestra en la NASB a continuación.
Efesios 4:9 (NASB)
9 «Ahora bien, esta expresión, «ascendió», ¿qué [a]significa sino que también [b]había descendido a las partes inferiores de la tierra?»
La definición de «κατώτερος» es de Biblehub. A partir de la definición dada a continuación por STRONG y las demás traducciones bíblicas , todas apuntan a que la traducción correcta debería decir:
«Ahora bien, esta expresión, «Él ascendió», ¿qué [a]significa sino que Él también [b]había descendido a las partes inferiores , es decir, a la tierra».
STRONGS NT 2737: κατώτερος
κατώτερος, κατώτερα, κατώτερον (comparativo de κάτω, véase ἀνώτερος) (Hipócrates, Teofrasto, Atenas, otros), inferior: (ὁ Χριστός) κατέβη εἰς τά κατώτερα μέρη τῆς γῆς, Efesios 4,9, que muchos entienden como descenso de Cristo al Hades (τόν τόπον τόν κάτω καλούμενον, Platón, Fedón, p. 112 c.), tomando τῆς γῆς como genitivo partitivo (véase ᾅδης, 2). Pero la mención del hecho tiffs está en desacuerdo con la conexión. Pablo se esfuerza por mostrar que el pasaje que acaba de citar, Salmo 67:19 (), debe entenderse de Cristo, no de Dios, porque «una subida al cielo» presupone necesariamente un descenso a la tierra (que fue hecho por Cristo en la encarnación), mientras que Dios no deja su morada en el cielo. En consecuencia, τά κατώτερα τῆς γῆς denota, las partes inferiores del universo, que la tierra constituye – τῆς γῆς siendo un genitivo de aposición; cf. Gramática de Winer, § 59, 8 a.; Grimm, Institutio theol. dogmat. edición 2, p. 355ss
Efesios 4:9 Nueva traducción al inglés (NET Bible)
9 «Ahora bien, ¿qué significa «ascendió», sino que también descendió a las regiones inferiores, es decir, a la tierra».
Efesios 4:9 Versión fácil de leer (ERV)
9 «Cuando dice: «Subió», ¿qué significa? Significa que primero bajó a la tierra».
Efesios 4:9 Biblia Internacional para Niños (ICB)
9 «Cuando dice: «Subió», ¿qué significa? Significa que primero bajó a la tierra».
Efesios 4:9 Biblia Expandida (EXB)
9 «Cuando dice: «Subió [ascendió]», ¿qué significa? -Significa [L …excepto] que primerobajó [descendió] a la -tierra » [o regiones inferiores, es decir, la tierra; o las profundidades de la tierra; C probablemente se refiere a (1) la Encarnación, aunque posiblemente (2) el descenso de Cristo al Hades después de su muerte (1 Pe. 3:19-20), o (3) el descenso de Cristo por medio del Espíritu en Pentecostés (Hechos
Cuando se dice partes bajas de la tierra durante el área de los escritos se creía que el infierno estaba en el centro de la tierra .y en capas: lo peor del pecado estaba en el fondo.
- ¡Hola Kenneth, bienvenido a BHSE, me alegro de tenerte con nosotros! Si aún no lo has hecho, por favor asegúrate de hacer el recorrido para ver cómo funciona este sitio, y cómo somos un poco diferentes a otros sitios que puedes conocer. Gracias! hermeneutics.stackexchange.com/tour – > .
¿Reconociendo Isaías 44:23 como fondo y queriendo alinear el texto más estrechamente con él...?
La LXX tiene θεμέλια τῆς γῆς por lo que si estaba añadiendo una palabra no parece que la haya sacado de aquí (a no ser que la haya traducido él mismo del hebreo). – > Por Susan.las fuentes posteriores que añadieron "partes" también añadieron "primero", lo que sugiere que no tomaron "partes" como "partes de la tierra" sino más bien, la tierra misma como las "partes inferiores"
No sigo del todo la lógica, aunque sospecho que está ahí. ¿Te importaría añadir una frase para explicarlo? – > Por Susan.