¿Qué quiere decir Jeremías con su declaración en Jeremías 7:22?
Porque el día que los saqué de la tierra de Egipto, no les hablé a sus padres ni les ordené sobre holocaustos y sacrificios. (ESV)
Parece que Jeremías estaría al tanto de los mandatos sobre los sacrificios en el Éxodo, como el de Éxodo 29:18
y quemar el carnero entero sobre el altar. Es un holocausto para el SEÑOR. Es un aroma agradable, una ofrenda alimenticia para el SEÑOR. (ESV)
Si estos versículos se contradicen entre sí, ¿será una cuestión de traducción de las palabras o de las definiciones?
- ¿Ha considerado otras traducciones y comentarios? NVI© Porque cuando saqué a tus antepasados de Egipto y les hablé, no sólo les di órdenes sobre holocaustos y sacrificios, NET© Considera esto: Cuando hablé con tus antepasados después de sacarlos de Egipto, no me limité a darles órdenes sobre holocaustos y sacrificios. – > Por InfinitelyManic.
El pasaje de Jeremías en su contexto, es completamente correcto:
21 Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: «Añadid vuestros holocaustos a vuestros sacrificios, y comed la carne. 22 Porque el día que los saqué de la tierra de Egipto, no hablé con vuestros padres ni les ordené nada sobre holocaustos y sacrificios. 23 Pero este mandato les di: ‘Obedezcan mi voz, y yo seré su Dios, y ustedes serán mi pueblo. Y andad en todo el camino que os mando, para que os vaya bien’. 24 Pero ellos no obedecieron ni inclinaron su oído, sino que anduvieron en sus propios consejos y en la terquedad de su malvado corazón, y fueron hacia atrás y no hacia adelante. 25 Desde el día en que vuestros padres salieron de la tierra de Egipto hasta hoy, he enviado insistentemente a todos mis siervos los profetas, día tras día. 26 Sin embargo, no me escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz. Hicieron peor que sus padres. (Jeremías 7)
El Señor sacó al pueblo de Egipto por sus promesas (no por sus sacrificios):
2 Y Dios habló a Israel en visiones nocturnas y dijo: «Jacob, Jacob». Y él respondió: «Aquí estoy». 3 Y dijo: «Yo soy Dios, el Dios de tu padre. No tengas miedo de bajar a Egipto, porque allí haré de ti una gran nación. 4 Yo mismo bajaré contigo a Egipto, y también te haré subir, y la mano de José cerrará tus ojos.» (Génesis 46)
23 Durante esos muchos días el rey de Egipto murió, y el pueblo de Israel gimió a causa de su esclavitud y clamó por ayuda. Su grito de rescate de la esclavitud llegó hasta Dios. 24 Y Dios escuchó sus gemidos, y se acordó de su pacto con Abraham, con Isaac y con Jacob. 25 Dios vio al pueblo de Israel, y Dios lo supo. (Éxodo 2)
El Señor no exigió holocaustos y/o sacrificios para ser liberados de la esclavitud en Egipto; no dio ninguna orden de hacer holocaustos o sacrificios para ser sacados de Egipto porque estaba cumpliendo su promesa. De hecho, si su libertad estuviera condicionada a sus acciones, no sería una promesa.
Después de llevarlos al otro lado del Mar Rojo, los condujo a Mara:
25 Allí el SEÑOR les hizo un estatuto y una regla, y allí los probó, 26 diciendo: «Si escucháis con diligencia la voz de Yahveh vuestro Dios, y hacéis lo que es justo a sus ojos, y prestáis oído a sus mandamientos y guardáis todos sus estatutos, no pondré sobre vosotros ninguna de las enfermedades que puse sobre los egipcios, porque yo soy Yahveh, vuestro sanador.» (Éxodo 15)
Jeremías ha vuelto a exponer con precisión la historia del Éxodo. El SEÑOR sacó a su pueblo como lo había prometido. Después de sacarlo sólo les pidió que obedecieran su voz.
Además, no hay contradicción con la entrega inicial de la Ley (Éxodo 20:1 – 23:30) en la que no se exige hacer sacrificios. Como Charles Ellicott dice:
No hablé… de holocaustos o sacrificios. – «Con respecto a» es, literalmente, para, o con vistas a, el asunto de los sacrificios. Las palabras parecen al principio difíciles de reconciliar con las múltiples reglas sobre los sacrificios tanto en el Éxodo como en el Levítico. Sin embargo, si se entienden correctamente, están en estricta armonía con los hechos. No eran el fin contemplado. La primera promulgación de la Ley, la base del pacto con Israel, contemplaba una religión espiritual y ética, cuya base se encontraba en las diez grandes palabras o mandamientos de Éxodo 20. El ritual en relación con el sacrificio fue prescrito en parte como una concesión al sentimiento que se mostró, en su forma maligna, en la adoración del becerro de oro, en parte como una educación. (énfasis añadido)
Históricamente, los israelitas tenían la práctica de hacer sacrificios de animales antes de ser sacados de Egipto. Aarón hizo el becerro de oro y sacrificó holocaustos y ofrendas de paz:
Al día siguiente se levantaron temprano y ofrecieron holocaustos y trajeron ofrendas de paz. Y el pueblo se sentó a comer y beber y se levantó a jugar. (Éxodo 34:6)
Así como Aarón hizo un ídolo, también hizo un sacrificio. Su sacrificio no fue hecho de acuerdo a la Ley o siguiendo alguna proscripción del SEÑOR. Él eligió el animal o los animales, el método para matarlos, cómo manejar la sangre, etc. Aarón no estaba usando la instrucción que el SEÑOR había dado; más bien Aarón utilizó un sistema que ya conocía y que probablemente había utilizado antes. Como dice Jeremías, Aarón actuó por su propio consejo.
No sólo Aarón, sino también el pueblo estaba involucrado en este tipo de práctica:
No sacrificarán más sus sacrificios a los demonios de las cabras, tras las cuales se prostituyen. (Levítico 17:7)
¿Dónde aprendió el pueblo a hacer estos sacrificios? No de la Ley. En otras palabras, el pueblo, al igual que Aarón, utilizaba un sistema de hacer sacrificios que había aprendido en Egipto. Así que como dice Ellicott, los sacrificios en la Ley servían para dos propósitos:
- Una concesión a los deseos de hacer sacrificios
- Un procedimiento para separar un sacrificio aceptable de uno inaceptable
Considere la respuesta del SEÑOR a los pueblos que intentaban sacrificar a los demonios de las cabras:
1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo, 2 «Habla a Aarón y a sus hijos y a todo el pueblo de Israel y diles: Esto es lo que el SEÑOR ha ordenado. 3 Si alguno de la casa de Israel mata un buey o un cordero o una cabra en el campamento, o lo mata fuera del campamento 4 y no lo trae a la entrada de la tienda de reunión para ofrecerlo como ofrenda al SEÑOR delante del tabernáculo del SEÑOR, la culpa de la sangre se le imputará a ese hombre. Ha derramado sangre, y ese hombre será cortado de entre su pueblo. 5 Esto es para que el pueblo de Israel traiga sus sacrificios que sacrifica en el campo abierto, para que los traiga al SEÑOR, al sacerdote a la entrada de la tienda de reunión, y los sacrifique como sacrificios de paz al SEÑOR. (Levítico 17)
Esto no es un requisito para hacer los sacrificios; es una manera de hacer aceptables los sacrificios no requeridos.
Jeremías no fue el primer profeta que habló en contra de los sacrificios de animales. Abraham J. Heschel da una descripción adecuada del mundo en la época de Jeremías:
El fuego sagrado arde en los altares de muchas tierras. Se ofrecen animales a la gloria de los dioses. Los sacerdotes queman incienso, los cantos de asamblea solemne llenan el aire Los peregrinos están en los caminos, los desfiles en los lugares sagrados. La atmósfera está llena de santidad. También en Israel, el sacrificio es un acto esencial del culto. Es la experiencia de entregarse vicariamente a Dios y de ser recibido por Él. Sin embargo, los profetas pre-exílicos lanzaron ataques violentos contra los sacrificios (Amós 5:21-27; Os. 6:6; Isa. 1:11-17; Mic. 6:6-8; Jer. 6:20; 7:21-23; Isa. 61:1-2; Sal. 40:7; 50:12-13). Samuel insistió: «¿Se complace tanto el Señor en los holocaustos y sacrificios como en obedecer la voz del Señor? He aquí que obedecer es mejor que sacrificar, y escuchar que la grasa de los carneros» (I Sam. 15:22). Sin embargo, mientras que Samuel subrayó la primacía de la obediencia sobre el sacrificio, Amós y los profetas que le siguieron no sólo subrayaron la primacía de la moral sobre el sacrificio, sino que incluso proclamaron que el valor del culto, lejos de ser absoluto, está supeditado a la vida moral, y que cuando prevalece la inmoralidad, el culto es detestable. Cuestionando el derecho del hombre a adorar mediante ofrendas y cánticos, sostenían que la forma principal de servir a Dios es a través del amor, la justicia y la rectitud. 1
En un mundo en el que la gente se empeña en actuar según sus propios consejos, el SEÑOR les dio un sistema correcto para hacer un sacrificio innecesario. Luego envió a los profetas para recordarles que nunca les pidió que hicieran sacrificios para obtener lo que les había prometido.
- Abraham J. Heschel, Los ProfetasThe Jewish Publication Society of America, 1962, p. 19
- Usted es técnicamente correcto pero tal precisión no está en vista -Jeremías está usando una brocha ancha para establecer un punto para animar la fidelidad en un tiempo de retroceso nacional. – usuario25930
La mayoría de las traducciones de estos pasajes son correctas y definitivamente parece haber una contradicción flagrante. En estos casos de contradicción bíblica, casi siempre la causa es el lenguaje y no la semántica, y este es el caso. El problema está en Jeremías 7:22, donde Dios parece decir que no dio instrucciones para las regulaciones relacionadas con los sacrificios, lo cual es obviamente incorrecto. La solución es entender el pasaje como lo entendió el escritor y no como lo entenderíamos nosotros milenios después en una época diferente, una cultura diferente, una lengua diferente, un país diferente, etc.
El lenguaje aquí es un clásico lenguaje hebreo o dispositivo retórico en el que se presentan dos ideas y el predominio de una se establece por la negación de la otra. En este pasaje (Jer 7:22), se establece que la obediencia a la ley moral es mucho más importante que el sistema ceremonial (de sacrificios). Véase también 1 Sam 15:22, Sal 51:16, 17, etc. Otros ejemplos de este recurso literario son
- Gn 45:8 donde José niega que sus hermanos lo hayan enviado a Egipto, sino que fue Dios (de hecho sus hermanos tuvieron una mano primordial en ello)
- Ex 16:8 donde Moisés declara que la multitud no estaba refunfuñando contra él sino contra Dios (a pesar de que estaban refunfuñando contra Moisés)
- Lucas 14:26 utiliza una expresión similar en la que Jesús pide a sus seguidores que «odien» a su propia familia
usuario25930
- El hecho de que esta contradicción sea tan flagrante y obvia apunta a un mecanismo literario involucrado. – > .
- Una «contradicción aparente», es decir, una que parece real o verdadera, pero que resulta no serlo cuando se investiga el texto adecuadamente, no es ninguna contradicción. Probablemente deberías añadir una declaración final a tu respuesta que lo explique claramente. Me he dado cuenta de que has añadido un comentario a la respuesta de Revelation Lad en el que afirmas que es «técnicamente correcto», quizás podrías añadirlo a tu respuesta. – > .
- Empiezas diciendo que esto parece una contradicción flagrante sólo que fue escrito en una cultura diferente pero ofreces poca explicación de cómo debemos leer el pasaje. ¡Sólo señalar que vivimos en una cultura diferente y que ellos lo entendieron de otra manera no es realmente una respuesta! – > .
- Ese es todo el punto de la hermenéutica bíblica – entender el texto como fue escrito (o como lo tenemos?) – usar el texto bíblico como la fuente primaria de comparación y no verlo a través de nuestros ojos modernos. – usuario25930
- Si de lo que se trata es de entender el texto tal y como fue escrito y el texto no hace más que reafirmar el hecho histórico, que otros textos confirman, ¿qué principio hermenéutico has aplicado para llegar a la conclusión de que hay una contradicción flagrante? Parece que tu posición inicial debería ser «Técnicamente (o literalmente) no hay contradicción. Sin embargo…» y explicar cómo lo que es técnicamente correcto se convierte en una flagrante contradicción. Además, el OP ha seleccionado pasajes que son «manzanas y naranjas» y que no tienen nada que ver entre sí. – > .
Solo me pregunto si hay alguna duda o contradicción. Shama en el hebreo conecta ambos pasajes de una manera grande. Jer 7:23-24 parece conectarse con Ex 15:16. Shema Israel ha sido siempre el mensaje y la llamada de Yahvé. El Señor no les habló de sacrificios justo después de salir de Egipto, sino que habló de shama. Ex 29 parece mucho más tarde en la historia que cuando salieron de Egipto. Así que tal vez no haya contradicción. ¡Bendiciones!
- @MissLisa Por favor, no uses ALLCAPS, hacerlo se considera generalmente una forma de gritar en internet. Además parece que estás tratando de refutar las respuestas a tu pregunta en lugar de considerarlas. Por favor, considera editar tu pregunta si no está clara la cosa específica por la que preguntas (es decir, si la gente está respondiendo a cosas que no eran parte de la pregunta). – > .
Hebreos 7:22 está hablando de PRE Moisés cómo Dios nunca ORDENÓ a los padres y a la gente que hicieran ofrendas QUEMADAS sí le dijo a Abraham que matara a su hijo como sacrificio pero lo detuvo así que quiero decir que podrías asumir que esto no es él ordenando es una prueba para ver si lo haría. La gente generalmente daba ofrendas voluntariamente en lugar de que se les pidiera. Sin embargo, es algo que vale la pena estudiar.
- Bienvenido a BH. Por favor, vea el Tour y la Ayuda (abajo, a la izquierda) en cuanto al propósito y el funcionamiento del sitio. – > .
- Creo que te refieres a Jeremías 7:22. Sería útil que ampliaras tu respuesta para explicar por qué crees que este pasaje se refiere a la época anterior a Moisés, ya que dice específicamente «Porque el día que los saqué de la tierra de Egipto». > .