1 Samuel 14:37 Entonces Saúl le preguntó a Dios: «¿Bajo y persigo a los filisteos? ¿Los entregarás en manos de Israel?» Pero Dios no le respondió aquel día.
Estas preguntas pueden responderse con un «sí» o un «no». De hecho, sólo 4 versículos después
41 Entonces Saúl oró al Señor, el Dios de Israel: «¿Por qué no has respondido hoy a tu siervo? Si la culpa es mía o de mi hijo Jonatán, responde con el Urim, pero si la culpa es de los hombres de Israel, responde con el Tumim». Se echó a suertes a Jonatán y a Saúl, y los hombres fueron absueltos. 42Saúl dijo: «Echad la suerte entre mi hijo Jonatán y yo». Y Jonatán fue tomado.
Ahora Dios respondió a estas preguntas.
- Las respuestas que siguen no parecen abordar realmente la pregunta real. Además, ni el hebreo, ni el griego, mencionan nada sobre el Urim y el Tumimaunque, curiosamente, la edición rumana de 2001traducida a partir de la Septuaginta, que tampoco los menciona, añade sin embargo una nota a pie de página que dice que el masorético supuestamente sí lo hace, proporcionando una cita que se lee aproximadamente como el texto proporcionado en la pregunta anterior. – > Por Lucian.
La [NVI] es una traducción incorrecta. – Primero compare el texto original Ivri (עִבְרִי) de 1 Samuel – Capítulo 14, versículo 41. * Urim & Thummim no se mencionan.
1 Samuel 14:41 [MT]
«Y Shaúl dijo a YHVH: «Dios mío de Yisrael, da una suerte perfectay Yonatán y Shaúl fueron capturados, y el pueblo escapó». (וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל אֶל-יְהֹוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הָ֣בָה תָמִ֑ים וַיִּלָּכֵ֧ד יוֹנָתָ֛ן וְשָׁא֖וּל וְהָעָ֥ם יָצָֽאוּ)
- Tamim (תָמִ֑ים) no es != Ha-Thummim ( הַתֻּמִּ֔ים ).
- ¡Ha-Urim (הָֽאוּרִים֙) tampoco se menciona!
1 Samuel 14:41
«Entonces Saúl oró al Señor, el Dios de Israel: «¿Por qué no has respondido hoy a tu siervo? Si la culpa es mía o de mi hijo Jonatán, responde con el Urim, pero si la culpa es de los hombres de Israel,[a] responde con el Tumim». Jonatán y Saúl fueron echados a suertes, y los hombres fueron absueltos».
¡Vaya! – Traducciones inglesas como la [NVI] de 1 Samuel 14:41, parecen añadir algo al texto original.
Ahora pregunte [quién] tiene permiso para usar Urim & Thummim al inquirir de Dios. – «Ha-Kohen» (הַכֹּהֵ֔ן) / El Sacerdote.
Éxodo 28:30 [MT]
30] «Colocarás el Urim y el Tummim en el choshen del juicio para que estén sobre el corazón de Aharón cuando se presente ante YHVH, y Aharón llevará el juicio de los hijos de Yisrael sobre su corazón ante YHVH en todo momento.» (וְנָֽתַתָּ֞ אֶל-ח֣שֶׁן הַמִּשְׁפָּ֗ט אֶת-הָֽאוּרִים֙ וְאֶת-הַתֻּמִּ֔ים וְהָיוּ֙ עַל-לֵ֣ב אַֽהֲרֹ֔ן בְּבֹא֖וֹ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְנָשָׂ֣א אַֽ֠הֲרֹ֠ן אֶת-מִשְׁפַּ֨ט בְּנֵֽי-יִשְׂרָאֵ֧ל עַל-לִבּ֛וֹ לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה תָּמִֽיד )
¿Qué significa Urim & Thummim?
- «Ha-Urim» (הָֽאוּרִים֙) = Las Luces .
- «Ha-Tummim» (הַתֻּמִּ֔ים) = Las Perfecciones .
Shaul no era un Sacerdote & usaba sus propios medios imperativos para echar las Lotes referidos en 1 Samuel 14:42 «¡Happilu!» (הַפִּ֕ילוּ) = «¡Suelta!» [ https://www.pealim.com/dict/1231-lehapil/]. – Cualquier lote «Perfecto» (תָמִ֑ים) fue «Soltado» (הַפִּ֕ילוּ) respondió a las supersticiones de Shaúl sobre la desobediencia de Yonatán.
El hebreo en este pasaje es complicado y se han hecho numerosos intentos para hacerlo sensato. La mayoría, incluyendo la NVI tienen alguna justificación ya que el texto parece tener posiblemente algunas supresiones. En su estado actual, la NASB da una buena traducción literal del V41:
Por tanto, Saúl dijo a Yahveh, el Dios de Israel: «Da unalote.» Y Jonatán y Saúl fueron apresados, pero el pueblo escapó.
La palabra traducida «perfecto» es תָמִ֑ים (tamim o thamim); «suerte» se suministra y no está en el texto hebreo. Varias otras versiones (NIV, ESV, BSB, etc) tienen un texto más largo que incluye Urim y Thummim que se basa en dos hechos:
- «Thummim» significa «perfecto» y parte del texto sobre (quizás) Urim puede haberse perdido
- La LXX incluye las referencias a Urim y el texto más largo.
Es decir, las versiones con un texto más largo interpretan «tamim» (razonablemente) como «Thummim» y también siguen la LXX. El comentario de Cambridge lo resume bien:
- Dar un lote perfecto] Esta y no la traducción marginal «Mostrar al inocente» es la mejor explicación de una frase oscura que no aparece en ninguna otra parte.
Sin embargo, el Sept. tiene una lectura muy diferente, que con alguna recomendación puede traducirse así: «Y Saúl dijo: Señor, Dios de Israel, ¿por qué no has respondido hoy a tu siervo? Si la iniquidad está en mí o en Jonatán mi hijo, oh Señor Dios de Israel, da Urim; y si está en tu pueblo Israel, da Tumim». Si esta lectura es correcta, apunta a la conclusión de que el «juicio de Urim y Tumim» se obtenía por un método especial de echar suertes, que se empleó en la presente ocasión. Ver más sobre 1 Samuel 28:6. El texto hebreo da a entender que sólo se utilizó la suerte ordinaria.
Ahora volvemos a la cuestión principal. Hubo pecado, pero no el de Jonatón, sino el del Rey, Saúl. Como observa Barnes:
La imprudencia de Saúl se hace cada vez más evidente. Las expresiones en 1 Samuel 14:36, 1 Samuel 14:40, indican el temor que el pueblo sentía por Saúl. Nadie se atrevía a resistir su voluntad.
Benson observa entonces:
1 Samuel 14:41-42. Da una suerte perfecta – O, Declara a la persona perfecta, o sin culpa. Es decir, oh Señor, guía la suerte para que descubra quién es culpable en este asunto y quién inocente. El pueblo escapó – Fueron declarados inocentes. Jonatán fue tomado – Dios ordenó la suerte; no porque aprobara la execración de Saúl, (1 Samuel14:24,) o su juramento de que el transgresor debía morir, (1 Samuel14:39,) ni porque expusiera a Jonatán a la muerte; sino para que la culpa de Saúl fuera castigada, al ver el peligro que había traído a su hijo mayor y más excelente; y para que la inocencia de Jonatán fuera aclarada.
1 Samuel 14:18
Saúl dijo a Ahías: «Trae el arca de Dios».
El sumo sacerdote y el arca estaban con Samuel y él lo intentó pero no funcionó según el Comentario de Ellicott para Lectores Ingleses
Pero no le respondió… -Cuando las gemas misteriosas se negaban a brillar, o a significar de alguna manera la aprobación o desaprobación divina, el sumo sacerdote que preguntaba parece haber concluido, como en este caso, que se había cometido alguna transgresión pública, y que debía hacerse una expiación especial antes de esperar la respuesta deseada. Las gemas sagradas probablemente permanecieron apagadas y sin luz mientras la noche avanzaba, y Saúl se molestó por el inesperado retraso, y en su impetuosa ira pronunció las salvajes palabras que vamos a comentar.
hubo otra ocasión en que Dios no respondió a Saúl.
1 Samuel 28:4Los filisteos se reunieron y vinieron a acampar en Sunem, mientras Saúl reunía a todo Israel y acampaba en Gilboa. 5Cuando Saúl vio el ejército filisteo, tuvo miedo; el terror llenó su corazón. 6Consultó al Señor, pero éste no le respondió ni con sueños ni con Urim ni con profetas. 7Saúl dijo entonces a sus ayudantes: «Buscadme una mujer que sea médium, para que vaya a consultar con ella».
Aparentemente, Dios podía negarse a responder a Saúl por medio del Urim.