La versión King James traduce 1 Reyes 6:22 como,
Y cubrió de oro toda la casa, hasta terminar toda la casa; también todo el altar que estaba junto al oráculo lo cubrió de oro. KJV, 1679
El texto hebreo dice,
כב וְאֶת כָּל הַבַּיִת צִפָּה זָהָב עַד תֹּם כָּל הַבָּיִת וְכָל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לַדְּבִיר צִפָּה זָהָב
Se supone que el «altar que estaba junto al oráculo» es una referencia al altar del incienso, ya que estaba situado justo delante del velo que cubría el arca de la alianza.
Sin embargo, en su comentario sobre Heb. 9:4, con respecto a la traducción en la versión King James, Franz Delitzsch escribió,
Pregunta: ¿Cuál es una traducción exacta del texto hebreo הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לַדְּבִיר?
Referencias
Delitzsch, Franz. Comentario a la Epístola a los Hebreos. Trans. Kingsbury, Thomas L. Vol. 2. Edimburgo: Clark, 1872.
usuario862
- ¿Debe compararse el santuario celestial de Hebreos con el Tabernáculo de Salomón (1 Reyes) o de Moisés (Éxodo)? – > Por Apocalipsis Lad.
Supongo que la pregunta principal es sobre el significado de דְּבִיר = dəbîr en 1 Reyes 6:22y al hacerlo, también para dar cuenta de la interpretación de la KJV, y es más fácil comenzar con eso.
(1) Tradición de la KJV
Los traductores del siglo XVI entendieron la palabra dəbîr proviene de la raíz hebrea d-b-rque está relacionada con el sustantivo dābār («palabra») y el verbo dābar («hablar»). Es bastante obvio, pues, que dəbîr podría considerarse derivado de esta raíz, y así podría ofrecerse el significado de «oráculo» (algo divino y hablado). (La Septuaginta no fue de ayuda aquí, ya que esta frase no tiene reflejo en el griego).
Una nota sobre la distribución: dəbîr aparece 17 veces en la Biblia hebrea, y ocho (¡!) de ellas se encuentran en 1 Reyes 6 (vv. 5, 16, 19, 20, 21, 22, 23, 31); el resto en Jos 10:3; 1 Reyes 7:49; 8:6; 8:8; 2 Crón 3:16; 4:20; 5:7, 9; y Salmo 28:2. Casi todos ellos tienen un entorno de templo. La excepción es Josué 10:3 donde aparece, curiosamente, como el nombre de un rey.1 Por lo demás, se traducen sistemáticamente por «oráculo» en la KJV.2
(2) Interpretación actual
En el siglo XIX, los comentaristas habían abandonado la idea de que dəbîr tuviera algo que ver con hablar, y lo relacionaron más bien con un cognado árabe, y lo entendieron como la sala «más interna» del Templo, a menudo referida como el «Santo de los Santos». Así escribió C.F. Burney en sus Notas sobre el texto hebreo de los Libros de los Reyes (Oxford, 1903), pp. 70-71:
La palabra דביר … denota sin duda el espalda o más interior sala del Templo.
Esta es una interpretación común.3 Los principales léxicos se limitan a dar «santuario» o «santo de los santos» como glosa inglesa para esta palabra hebrea. De hecho, 1 Reyes 6:16 parece exigir este sentido, ya que proporciona algo parecido a una definición en la forma en que está formulada:
[NASB] Construyó veinte codos en la parte trasera de la casa con tablas de cedro desde el suelo hasta el techo; las construyó por dentro como un santuario interior [dəbîr], como lugar santísimo [qōdeš haqqŏdāšîm].
Y así es, de hecho, como fue entendido por Rashiy también como se glosa en el Diccionario de Jastrow Dictionary of the Targumim…(etc.) (p. 277). Más recientemente, el Léxico hebreo y arameo del Antiguo Testamento asocia este significado con una sugerencia de que está relacionado con el egipcio dbry el copto ταβιρ [tabir], «santuario sagrado». HALOT también cita pruebas de la antigua Siria, y posiblemente también púnicas.
No se encuentra mucha discusión sobre esto en los comentarios más recientes, puesto que ya no se cree que valga la pena discutir el asunto — ver, como dos ejemplos representativos:
- D.J. Wiseman, 1 y 2 Reyes (InterVarsity Press, 1993), p. 111 (y véase el plano del templo en la p. 112);
- Marvin Sweeney, I & II Reyes: A Commentary (Westminster John Knox Press, 2007), p. 107.
Resumen: La tradición de la KJV hizo lo mejor que pudo aquí, pero lo tradujo erróneamente como «oráculo». Debería entenderse como «santuario interior», o «santo de los santos», ya que ahora está claro que este es el significado de dəbîr.
Nota
-
Sobre este versículo y su enigma, véase James Barr, «¿Monarca mítico desenmascarado? Misteriosos hechos de Debir, rey de Eglon«, Revista para el Estudio del Antiguo Testamento 48 (1990): 55-68. De manera significativa para nuestros propósitos, señala en las páginas 57-58
Debir significa ciertamente ‘santuario, lugar santo’ y es conocido como el santuario interior del templo de Jerusalén, correspondiente al ‘Santo de los Santos’ del Tabernáculo.
-
En el resto de los casos en los que la Septuaginta sí ofrece algo, utiliza normalmente τὸ δαβιρ (por lo que simplemente translitera), salvo en el caso del traductor de los Salmos, que da πρὸς ναὸν ἅγιόν σου «hacia tu santo templo», por el hebreo אֶל-דְּבִיר קָדְשֶׁךָ ʾel-dəbîr qŏdšekā «hacia tu santo dəbîr«.
-
Ya que OP incluyó material de Delitzsch, también podría ser interesante señalar que fue su colega, C.F. Keil, quien escribió el comentario de 1-2 Reyes para su serie (Los libros de los Reyes2ª ed. (T & T Clark, 1883), pp. 75 y ss.) Keil habla de dəbîr en la misma línea que Burney, pero con mayor extensión.
Había cuatro muebles en el Tabernáculo de Moisés. El candelabro, la mesa de los panes de la proposición y el altar del incienso que estaban colocados en el Lugar Santo. El Arca de la Alianza con el propiciatorio estaba en el Lugar Santísimo:
Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la cubierta, y cubrió el arca del testimonio, como Jehová lo había mandado a Moisés. Y puso la mesa en la tienda de la congregación, al lado del tabernáculo, hacia el norte, sin el velo. Y sobre ella puso el pan en orden delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés. Y puso el candelabro en la tienda de reunión, frente a la mesa, al lado del tabernáculo hacia el sur. Y encendió las lámparas delante de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés. Y puso el altar de oro en la tienda de reunión, delante del velo: Y quemó en él incienso aromático, como Jehová lo había mandado a Moisés. Y colocó el colgante a la puerta del tabernáculo. (Éxodo 40:21-28)
Aquí hay un diagrama del Tabernáculo construido por Moisés1:
El escritor de Hebreos utiliza el Tabernáculo de Moisés como patrón para el celestial:
Ahora bien, incluso el primer pacto tenía reglamentos para el culto y un lugar terrenal de santidad. Se preparó una tienda, la primera sección, en la que estaban el candelabro y la mesa y el pan de la Presencia. Se llama el Lugar Santo. (Hebreos 9:1-2)
Sirven de copia y sombra de las cosas celestiales. Porque cuando Moisés iba a erigir la tienda, recibió instrucciones de Dios, diciendo: «Procura hacer todo según el modelo que se te mostró en la montaña». (Hebreos 8:5 RVR)
Lo celestial se refleja en la copia terrenal construida por Moisés.
Además de sustituir la tienda por una estructura permanente, hubo dos diferencias entre lo que construyó Salomón y el modelo dado a Moisés. Salomón añadió dos ángeles al Lugar Santísimo:
Y dentro del oráculo hizo dos querubines de olivo, cada uno de diez codos de alto…. Y puso los querubines dentro de la casa interior; y extendieron las alas de los querubines, de modo que el ala de uno tocaba la una pared, y el ala del otro querubín tocaba la otra pared; y sus alas se tocaban la una a la otra en medio de la casa. (1 Reyes 6:23,27)
Salomón también sustituyó la cortina de entrada al Lugar Santo por una puerta de madera:
Y para la entrada del oráculo hizo puertas de olivo; el dintel y los postes laterales eran de quinta parte de la pared. Las dos puertas también eran de olivo; y talló sobre ellas tallas de querubines y palmeras y flores abiertas, y las recubrió de oro, y extendió oro sobre los querubines y sobre las palmeras. Así también hizo para la puerta del templo postes de olivo, la cuarta parte de la pared. (1 Reyes 6:31-33)
Ni el Tabernáculo construido por Moisés ni Salomón eran el camino hacia el Santísimo
el Espíritu Santo indicando esto, que el camino hacia el Más Santo de Todos no se había manifestado todavía mientras el primer tabernáculo estaba en pie. (Hebreos 9:8 LBLA)
El camino a este lugar no fue manifestado hasta que Jesús murió.
Cuando Jesús murió, la cortina del Templo se rasgó de arriba a abajo. Esta era la cortina que dividía el Lugar Santo y el Lugar Santísimo. Así que la perspectiva cristiana de Hebreos es ver el cambio que reemplazó la primera cortina con una puerta y los postes de la puerta como una prefiguración de la obra de Cristo en la cruz que es el verdadero camino al Lugar Santísimo:
Yo soy la puerta. Si alguien entra por mí, se salvará, y entrará y saldrá y encontrará pastos. (Juan 10:9 LBLA)
por un camino nuevo y vivo que Él consagró para nosotros, a través del velo, es decir, de Su carne. (Hebreos 10:20 LBLA)
El verdadero camino al Lugar Santísimo es a través de la puerta que es Su carne.
Cuando el velo se desgarre, ahora habrá una sola habitación a la que se entrará a través de una puerta; cuando eso ocurra, el altar será como se describe en Hebreos.2
Con esto en mente podemos ver cómo el altar que de hecho no estaba en el Lugar Santísimo en el Templo de Salomón podía seguir estando «delante del Arca».
Y recubrió toda la casa con oro, hasta que toda la casa estuvo terminada. También recubrió de oro todo el altar que pertenecía al santuario interior. (1 Reyes 6:22)
Entonces los sacerdotes introdujeron el arca de la alianza del Señor en su lugar, en el santuario interior del templo, en el Lugar Santísimo, bajo las alas de los querubines. Porque los querubines extendían sus dos alas sobre el lugar del arca, y los querubines cubrían el arca y sus varas. Los postes se extendían de tal manera que los extremos de los postes se podían ver desde el lugar santo, frente al santuario interior; pero no se podían ver desde afuera… (1 Reyes 8:6-8)
Los postes se proyectaban de tal manera que los extremos de los postes eran visibles en el santuario, frente al Santuario… (1 Reyes 8:8 JPS 2004)
Después de colocar el Arca debajo de los querubines, las varas que transportaban el Arca se sacaban y podían verse desde el Lugar Santo. Las varas eran parte integral del Arca:
Pondrás las varas en los anillos a los lados del Arca, para que el Arca sea transportada por ellas. Las varas estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella. (Éxodo 25:14-15)
Cuando las varas son tomadas como parte del Arca, el altar estaba delante del Arca aunque estuviera en el Lugar Santo. Así que la frase הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לַדְּבִיר «el altar que estaba junto al oráculo» es entendida correctamente por Franz Delitzsch aunque no por la razón que él ofrece.
El altar no estaba en el santuario interior ni pertenece allí ni en el Tabernáculo de Moisés ni en el Templo de Salomón. Siempre estuvo en el Lugar Santo. Sin embargo, una vez que los postes del Arca son arrastrados hacia el altar para empujarlos contra el velo, de modo que puedan ser vistos sin entrar en el Lugar Santísimo, el Arca (correctamente entendida, incluyendo sus postes) está más cerca del altar que en la estructura construida por Moisés.
El Arca de la Alianza constaba en realidad de 4 piezas: el Arca, la Misericordia y los 2 postes. Para el cristiano, el aspecto más importante del mobiliario son las varas utilizadas para transportar el Arca. Indican la forma de muerte que experimentará Cristo el Señor: la muerte en una cruz. La cruz se construirá con 2 postes y es su cruz la que abrirá el camino al Lugar Santísimo.
Por lo tanto, sacar las varas o alejarlas del Arca en el Templo de Salomón es un símbolo de su eventual remoción y de la próxima crucifixión de Jesús que pondrá de manifiesto el camino hacia el Lugar Santísimo.
1. Diagrama de la Biblia de Estudio JPS 2004 p 164
2. Cuando el velo se rasgó finalmente, el Lugar Santísimo estaba vacío, ya que el Arca de la Alianza había sido retirada y nunca regresó cuando el primer Templo fue destruido.