¿Es ambiguo el término «hermanas» en Mateo 13:56?

terminex9 preguntó.

Esta pregunta trata específicamente de la doctrina católica de la virginidad perpetua de María.

En Mateo 13:55-56 se lee:

¿No se llama su madre María, y no son sus hermanos Santiago, José, Simón y Judas? ¿No son todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, ha sacado este hombre todas estas cosas? (NVI)

He leído que los defensores de la doctrina afirman que la palabra traducida como «hermanos» en Mateo 13:55 no implica necesariamente una relación biológica (http://www.catholic.com/blog/matt-fradd/jesus-had-brothers). Mi pregunta entonces es si la palabra traducida como «hermanas» tiene la misma ambigüedad.

Comentarios

  • Véase también: ¿Puede αδελφοί referirse a los primos? –  > Por Susan.
  • @terminex9: ¿Preguntas por ἀδελφή en el contexto del NT griego solamente (y quizás también de los LXX), o en toda la literatura griega contemporánea de esa época (es decir, incluyendo la literatura profana)? – user862
3 respuestas

Para responder a tu pregunta, sí, la misma ambigüedad se atribuye a la palabra traducida como «hermanas».

Hay tres opiniones antiguas sobre los «hermanos» y «hermanas» de Jesús. Están resumidas en un apéndice de la traducción de Laurent Cleenewercke del Texto Patriarcal Ortodoxo Oriental (La Biblia Ortodoxa Oriental/Griega: Nuevo Testamento, 2011):

El llamado punto de vista epifánico (llamado así por San Epifanio de Salamina en Chipre) es la posición tradicional de la ortodoxia oriental y la exégesis preferida de los Padres griegos. Sostiene que los hermanos y hermanas del Señor son muy probablemente hijos de José por un matrimonio anterior, así como otros parientes cercanos como primos, etc.

El punto de vista helvidiano (llamado así por Helvidio, que fue el oponente de Jerónimo en la controversia) es el de la mayoría de los evangélicos y protestantes de hoy: sostiene que los «hermanos y hermanas» mencionados en el Nuevo Testamento son hijos que José tuvo con María después del nacimiento de Jesús.

Por último, lo que llamaré el punto de vista jeromiano [o jerónimo] lleva el nombre de San Jerónimo, que no aceptó la idea de que los «hermanos y hermanas» pudieran ser hijos de José (cuya virginidad también trató de defender). En su lugar, propuso una interpretación de los datos bíblicos que concluía que los «hermanos y hermanas» eran en realidad primos cercanos. Esta es la posición preferida (si no oficial) de la teología católica romana.

usuario15733

Tony Chan

Veamos el contexto.

Mateo 13:54 Viniendo a su ciudad natalse puso a enseñar a la gente en su sinagoga, y ésta se asombró. «¿De dónde ha sacado este hombre esta sabiduría y estos poderes milagrosos?», le preguntaron. 55 «¿No es éste el hijo del carpintero hijo del carpintero? ¿No es éste el hijo del carpintero? madre se llama nombre de su madre, y no son sus hermanos Santiago, José, Simón y Judas? 56¿No son todos sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, ha sacado este hombre todas estas cosas?» 57Y se escandalizaron de él.

Pero Jesús les dijo: «Un profeta no carece de honor sino en su propio pueblo y en su propia casa

El contexto está muy localizado en la familia y el pueblo de Jesús. Es muy específico sobre su padre, su madre genética, los nombres de 4 hermanos relacionados con la genética y todas sus hermanas relacionadas con la genética.

58 Y no hizo muchos milagros allí por su falta de fe.

En otros pueblos, sus hermanos y hermanas no relacionados genéticamente tenían más fe y realizó más milagros.

Además, Jesús tenía muchas hermanas no emparentadas con él fuera de su ciudad natal. Es poco probable que todas ellas estuvieran presentes en Mateo 13:56.

Carmelo Junior

Este pasaje solo indica que Jesús tenía muchas hermanas no solo 2 o 3. No creo que digan «todas sus hermanas están con nosotros» refiriéndose a solo 2 o 3. Así que son muchos hermanos y hermanas. ¿Dónde están en Egipto o cuando Jesús se perdió en Jerusalén cuando tenía 12 años? Todo tiende a indicar que Jesús era hijo único independientemente de algunos pasajes vagos. La lógica nos dice que Jesús era hijo único de María.

No hay ninguna ambigüedad. El contexto de la palabra griega «Adelphos» es un término generalizado para «hermanos». Se usa en Juan 20:18. Jesús le dice a María Magdalena que vaya a contar a sus «hermanos» lo que ha visto y oído. Sus hermanos aquí es lo mismo que hermanos en Mateo 13:55. No había ninguna palabra para especificar los hijos del mismo padre y madre. El contexto de Adelphos es sólo una relación no es necesario que estos eran hermanos de sangre natural de Jesús o hijos de María.

Lo mismo para Adelphi que significa «hermanas». Adelphi puede ser usado para referirse a compañeras en la fe como en Romanos 16: 1-2. Febe no era la hermana de sangre de Pablo. Espero que esto responda a la pregunta.

Comentarios

  • Si aún no lo ha hecho, por favor tome nuestro Tour para ver lo que buscamos en una respuesta bien investigada: hermeneutics.stackexchange.com/tour –  > Por Lesley.
  • Hay algunas notas que pueden ser de interés bible-researcher.com/adelphos.html –  > Por Carmelo Junior.
  • Gracias. Sería útil que resumiera estas notas en el cuerpo de su respuesta y que indicara el enlace. ¿Puede hacerlo haciendo clic en el botón Editar? –  > Por Lesley.