Salmo 8:5 Nueva Versión Internacional
Tú has hecho ellos un poco más bajos que los ángeles y los has coronado de gloria y honor.
Versión Estándar Inglesa
Sin embargo, has hecho él un poco más bajo que los seres celestiales y lo coronaste de gloria y honor.
En https://biblehub.com/psalms/8-5.htm21 versiones usan «él» y 3 versiones usan «ellos».
Lo hiciste un poco más bajo
וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ (wat-tə-ḥas-sə-rê-hū)
Conjuntivo waw | Verbo – Piel – Imperfecto consecutivo – segunda persona masculina del singular | tercera persona masculina singular
Strong’s Hebrew 2637: Carecer, necesitar, ser carente, disminuir
¿Por qué 3 versiones traducen esto como plural?
- Hebreos 2:7 lo deja muy claro : Pero vemos a Jesús, que fue hecho un poco más bajo que los ángeles para el sufrimiento de la muerte – > Por Nigel J.
Aquí hay que tener mucho cuidado. La palabra hebrea traducida como «Dios» en el AT es la mayoría de las veces אֱלהִים (elohim) que no significa lo mismo que la palabra del NT Θεός (theos). El hebreo אֱלהִים (elohim) se refiere la mayoría de las veces a Dios Todopoderoso, el SEÑOR, YHWH, etc; pero no siempre. Aquí hay algunas veces en las que claramente no lo hace.
- Ex 4:16 – «Además, él hablará por ti al pueblo; y será como una boca para ti y tú serás como Dios para él.
- Ex 7:1 – «El Señor respondió a Moisés: «Mira, te he hecho como Dios para el Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta.
- Ex 21:6 – entonces su amo lo llevará ante los jueces [elohim]. Y lo llevará a la puerta o al poste de la puerta y le perforará la oreja con un punzón. Entonces servirá a su amo de por vida.
- Ex 22:8 – Si no se encuentra al ladrón, el dueño de la casa debe presentarse ante los jueces [elohim] para determinar si ha tomado la propiedad de su vecino.
- 1 Sam 28:13 – «No tengas miedo», respondió el rey. «¿Qué ves?» «Veo un dios que sale de la tierra», respondió la mujer.
- Sal 82:6 – He dicho: «Vosotros sois dioses; todos sois hijos del Altísimo». (Citado en Juan 10:34).
Ahora bien, la palabra hebrea en Sal 8:5 es definitivamente אֱלהִים (elohim) lo que hace que el texto sea literalmente, «Sin embargo, lo has hecho un poco más bajo que DiosY lo coronas de gloria y majestad.«según la NASB. Véase también CSB, HCSB, ISV, NAS1977, ASV, ERV, WEB, YLT. La mayoría de las otras traducciones siguen la LXX que aparentemente fue la fuente de Heb 2:7 que tradujo אֱלהִים (elohim) como «ángeles».
Ahora a la segunda pregunta: ¿Singular o plural?
El hebreo en ambos Sal 8:4 & 5 es singular.
¿Qué es el hombre para que te acuerdes de él élo el hijo del hombre para que te ocupes de él? Tú lo hiciste él un poco más bajo que Dios/los ángeles; lo coronasteél con gloria y honor.
Todos estos pronombres se refieren al «hombre» אֱנוֹשׁ (enosh) y al «hijo del hombre» אָדָם (adam) (en V4) que se refieren ambos al «hombre» como «humanidad» asumiendo el sustantivo colectivo para toda la humanidad que es singular.
Sin embargo, algunas versiones lo hacen más explícito traduciendo «adam» como «humanos», como la NVI:
«¿Qué es la humanidad para que te acuerdes de ella, los seres humanos para que los cuides? Tú los has hecho… «
Prefiero el uso del singular colectivo en este caso.
Nótese que la traducción errónea del Salmo 8:5 [NVI] de Salmo 8:6 [MT] está considerando a los «seres humanos» en plural – una traducción inexacta de las dos figuras distintas de las que habla el hebreo [MT] : «Hombre» (אֱ֖נוֹשׁ) e «Hijo del Hombre» (בֶן-אָ֜דָ֗ם).
Salmo 8:4 [NVI] «¿qué es la humanidad para que te acuerdes de ella, los seres humanos para que los cuides?»
Salmo 8:5 [MT]«¿qué es el Hombre para que te acuerdes de él, y el Hijo del Hombre para que te acuerdes de él?». (מָֽה-אֱ֖נוֹשׁ כִּֽי-תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן-אָ֜דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ )
Salmo 8:6 [MT]«Sin embargo, lo has hecho poco menos que ángeles, y lo has coronado de gloria y majestad». (וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְ֖עַט מֵֽאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ ).
- Si se mantiene el orden asociativo de cada (condición) en el Salmo 8:5-6 [MT] : (Hombre, Hijo del Hombre) con el orden de cada propiedad en (Menor que los Ángeles, Coronado de Gloria), entonces se puede ver que los versos asignan:
-
{«Hombre» (אֱ֖נוֹשׁ) : «Menos que los Ángeles»} ;
-
{«Hijo del Hombre» (בֶן-אָ֜דָ֗ם) : «Coronado de Gloria»}
-
Respecto a la traducción hebrea de «Ángeles»: En lugar de Elohim (Dios), el término utilizado en Tehillim (Salmo) 8:6 es «Me-Elohim» (מֵאֱלֹהִים) = de-Dios. Tradicionalmente los «Ángeles» son mensajeros : «de-Dios» (מֵאֱלֹהִים).
[https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16229/jewish/Chapter-8.htm]
La respuesta de Dottard a esta pregunta proporciona una lista muy útil de diferentes lecturas para ELOHIM, pero llamativamente está ausente el uso de ELOHIM para «ángeles». «Hijos de ELOHIM» es la frase adecuada para «ángeles», aunque la palabra adecuada para «mensajeros» es MAL’AK.
Algunos consideran que el Salmo 82:6 se refiere al consejo divino. «Ángeles» no tiene precedentes y «consejo divino» está en la cuerda floja. Pero si se refiere al consejo divino, entonces podría significar que el salmista entendió que «hagamos al hombre a nuestra imagen» se dirigía a los seres celestiales en la creación. Y si es así, entonces Jesús está de acuerdo, al menos con esa lectura del Salmo 82:
(1) Salmo de Asaf. Dios está en la congregación de los poderosos (EL); juzga entre los dioses (ELOHIM). (2) ¿Hasta cuándo juzgarás injustamente, Y mostrarás parcialidad a los impíos? Selah (3) Defiende al pobre y al huérfano; Haz justicia al afligido y al necesitado. (4) Libra a los pobres y a los necesitados; libéralos de la mano de los malvados. (5) No saben, ni entienden; andan en tinieblas; todos los cimientos de la tierra son inestables. (6) Dije: «Vosotros [sois] dioses (ELOHIM), Y todos vosotros [sois] hijos del Altísimo. (7) Pero ustedes morirán como los hombresY caeréis como uno de los príncipes». (8) Levántate, oh Dios (ELOHIM), juzga la tierra; Porque tú heredarás todas las naciones.
(35) «Si los llamó dioses, a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada), (36) ¿decís de Aquel a quien el Padre santificó y envió al mundo: ‘Estáis blasfemando’, porque dije: ‘Yo soy el Hijo de Dios’?
Así que si este entendimiento es correcto, y ELOHIM en el Salmo 8 se refiere al consejo divino, y ellos son «hijos de Dios», entonces la respuesta de los judíos tiene sentido:
[Jn 10:35-39 NASB] (35) «Si los llamó dioses, a quienes vino la palabra de Dios (y la Escritura no puede ser quebrantada), (36) ¿decís de Aquel a quien el Padre santificó y envió al mundo: ‘Estáis blasfemando’, porque he dicho: ‘Yo soy el Hijo de Dios’? (37) «Si no hago las obras de mi Padre, no me creáis; (38) pero si las hago, aunque no me creáis, creed las obras, para que sepáis y entendáis que el Padre está en mí, y yo en el Padre.» (39) Por lo tanto, estaban buscaban de nuevo apoderarse de Ély Él se les escapó.
Si esta lectura es correcta, entonces Jesús está diciendo que él estaba en el consejo divino mientras estaba en el cielo y mientras era hombre en la tierra estaba por debajo del consejo divino, pero cuando recibió su exaltación, los ángeles más poderosos fueron puestos bajo su control, a lo que Pablo concuerda:
(4) ¿Qué es el hombre para que te ocupes de él, y el hijo del hombre para que lo cuides? (5) Pero lo has hecho un poco más bajo que Dios, y lo coronas de gloria y majestad. (6) Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos; has puesto todas las cosas bajo sus pies, (7) todas las ovejas y los bueyes, y también las bestias del campo, (8) Las aves del cielo y los peces del mar, Todo lo que pasa por los caminos de los mares.
(27) Porque TODAS LAS COSAS LAS PUSO BAJO SUS PIES. Pero cuando dice: «Todas las cosas están sometidas», es evidente que se exceptúa a Aquel que puso todas las cosas en sujeción a Él.
(22) Y puso todas las cosas en sujeción bajo sus pies, y le dio como cabeza de todas las cosas a la iglesia,
Hebreos es muy específico:
[Heb 2:5-8 NASB] (5) Porque no sometió a los ángeles el mundo venidero, del cual estamos hablando. (6) Pero uno ha testificado en alguna parte, diciendo: «¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él? ¿O EL HIJO DEL HOMBRE, PARA QUE TE PREOCUPES POR ÉL? (7) «LO HAS HECHO POR POCO TIEMPO INFERIOR A LOS ÁNGELES; LO CORONASTE DE GLORIA Y HONOR, Y LO PUSISTE SOBRE LAS OBRAS DE TUS MANOS; (8) TODO LO SOMETISTE A SUS PIES». Porque al someterle todas las cosas, no dejó nada que no estuviera sometido a él. Pero ahora todavía no vemos todas las cosas sometidas a él.
La lectura de la NASB tiene «por un tiempo inferior», lo que introduce otra lata de gusanos con respecto a la transmisión del hebreo o incluso del griego. Me parece plausible pero no estoy calificado en el hebreo o incluso el griego lo suficiente para decir si eso es gramaticalmente posible. A mí me parece que lo es, o al menos que es posible. Quizá merezca su propia pregunta. Espero que alguien pueda dar la respuesta en un comentario.
Nota: La parte sobre las ovejas y los bueyes en el Salmo 8 sugiere fuertemente que está hablando de la humanidad, en el Salmo original, pero los pasajes del AT son generalmente refundidos en el NT como aplicados a Jesús.