Estudiosos como F. C. Conybeare1 han afirmado que la fórmula bautismal trinitaria de Mateo 28:19 no era original del texto de Mateo.
Mateo 28:19 (NVI)
19 Por tanto, id y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo,
En otras palabras, ¿la frase del texto «En el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo» fue insertada en una fecha posterior (digamos, por ejemplo, por el Primer Concilio de Niza de 325 d.C.)?
La lectura correcta de Mateo 28:19 parece estar en Lucas 24:47:
Lucas 24:47 (NVI)
47 y el arrepentimiento para el perdón de los pecados sería proclamado en su nombre a todas las naciones, empezando por Jerusalén.
Otra pregunta en este sitio había cubierto algunas cuestiones relacionadas con la porción final del Evangelio de Mateo en parte, sin embargo mi pregunta es si hay o no alguna evidencia histórica y textual de que el texto particular de Mateo 28:19 apareció más tarde.
1F.C. Conybeare, «La forma eusebiana del texto de Mt. 28:19,» ZNW 2 (1901): 275-88.
La posición en la pregunta, de que Padre, Hijo y Espíritu Santo no es original de Mateo 28:19 es sostenida hoy por muy pocos estudiosos. Los que lo hacen señalan una cita del historiador de la iglesia primitiva Eusebio. En Demonstratio 3.6, sustituye «nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo» por «mi nombre».
Esto se toma como una cita directa de la copia de Mateo que estaba utilizando y se llega a la conclusión de que la versión larga de Mateo 28:19 se añadió posteriormente. También se concluye que la lectura corta fue suprimida a propósito.
La originalidad de la versión corta del versículo falla tanto en lo que respecta a la evidencia física/manuscrita como a la lógica.
Pruebas manuscritas I: Mateo
Aunque los críticos de los trinitarios afirman que hay una montaña de evidencia histórica, en realidad no la hay. Otra respuesta en este sitio expone los manuscritos de Mateo. No se conoce ningún manuscrito de Mateo que tenga la forma corta del versículo. Aunque los textos críticos utilizados por los eruditos presentan todo tipo de variantes textuales a lo largo del NT, mi copia de NA-27 no enumera ninguna variante en Mateo 28:19. Aunque enumera variantes en 18 y 20, no hay ninguna en 19. Si miramos más allá del griego, todas las traducciones antiguas tienen la lectura larga de Mateo (latín, siríaco, etc.).
Se puede señalar la traducción hebrea de Mateo conocida como Shem Tob. Aunque no tiene la lectura larga, no cuenta por varias razones.
- Data de finales de los años 1300 (la época medieval, no la antigüedad). Demasiado tarde para ser de alguna ayuda textual significativa.
- Ni siquiera tiene la lectura corta de «bautizar en mi nombre». En cambio, en Mateo 28:19-20 se lee «Id y enseñadles a cumplir todo lo que os he mandado para siempre». No menciona nada de bautizar en absoluto.
Bart Ehrman, un notable crítico textual que no es ni cristiano ni trinitario (de hecho, se describe a sí mismo como agnóstico) está de acuerdo en que la forma larga del versículo es original. El mismo blog que reproduce Ehrman sobre este pasaje tiene una declaración de otro erudito del Nuevo Testamento que también es una autoridad en Eusebio. Él señala:
- La forma corta de Eusebio (Demonstratio 3.6, 7(bis); 9.11; Hist. Eccl. III.5.2; Salmos 65.6; 67.34; 76.20 (59.9 no es la misma lectura); Isaías 18.2; 34.16 (v.l.); Theophania 4.16; 5.17; 5.46; 5.49; Oratio 16.8) es la único evidencia textual para la lectura corta
- Eusebio tiende a abreviar en otros lugares
- Eusebio cita la forma larga en Contra Marcellum I.1.9; I.1.36; Theologia III. 5.22; EpCaesarea 3 (Sócrates, Eccl.Hist 1.8); Salmos 117.1-4; y Theophania 4.8
Cabe destacar que Eusebio en Demonstratio Evangelica, uno de los lugares donde se supone que está citando la versión corta de Mateo 28:19, también «cita» Filipenses 2:9. Sin embargo, la afirmación no es ciertamente una cita:
Eusebio escribe es como:
Dios le concedió el nombre que está por encima de todo nombre, para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo, en la tierra y debajo de la tierra.
Sin embargo, el texto completo es:
Por lo cual Dios también lo exaltó en alto grado, y le dio un nombre que está por encima de todo nombre: para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla, de las cosas que están en el cielo, y en la tierra, y debajo de la tierra;
Eusebio se refiere ciertamente a Flp 2,9s, pero su redacción no es una cita.
Pruebas manuscritas II: Citas de los Padres de la Iglesia
Los críticos del texto no sólo examinan los manuscritos del mismo. También examinan las citas de los pasajes en los primeros escritores. Todas las citas de Mateo 28:19 que incluyen la fórmula «nombre» tienen la versión larga y no la corta.
- Didaché 7:1 Con respecto al bautismo, debes bautizar de esta manera: Después de explicarlo todo, bautizad en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, en agua corriente
- Tertullain Sobre el bautismo párrafo 13 Id, dice, a enseñar a las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
- Tertuliano Contra Praxeas, capítulo 2 dice: «Después de su resurrección ..les manda bautizar en el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo».
- Gregorio Taumaturgo (205-265 d.C.) en Una confesión de fe seccional, XIII
- Hipólito (170-236 d.C.) dice en Fragmentos: Parte II.-Dogmática e Histórica.-Contra la herejía de un tal Noeto,
- Cipriano (200-258 d.C.) en El séptimo concilio de Cartago bajo Cipriano
- y otros
En total, buscando sólo en los Padres anteriores a Nicea, encontré 24 citas de Mateo 28:19 utilizando la fórmula completa. Entre estos escritores no había ninguna cita con la versión corta. También había citas del versículo donde se detenían antes de la lista de nombres (es decir, «nos mandó enseñar a todas las naciones»). No las he contado. En varias de ellas, la cita completa proporciona la base para el argumento en el resto del párrafo.
Fórmulas trinitarias en otras partes del Nuevo Testamento
Aunque Mateo 28:19, tal como lo conocemos ahora, sea un añadido, eso no elimina las demás fórmulas trinitarias presentes en el Nuevo Testamento.
- En el bautismo de Jesús están presentes las tres personas (Mateo 3:16-17; Marcos 1:10-11; Lucas 3:21-22; Juan 1:32).
- 2 Corintios 13:14 La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Diosy la comunión del Espíritu Santo sea con todos vosotros
- 1 Pedro 1:2-3a …que han sido elegidos y destinados por Dios Padre y santificados por el el Espíritu para ser obedientes a Jesucristo y ser rociados con su sangre: Que la gracia y la paz sean tuyas en abundancia. Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.
Pruebas lógicas
Una tercera forma en la que se puede ver que la forma más larga es original es simplemente aplicar la lógica al argumento de la más corta como una conspiración. El argumento es que alguna facción de la Iglesia (obviamente representando a la mayoría ya que este punto de vista ganó):
- Quería la fórmula de la trinidad en Mateo.
- Alteró voluntariamente los manucscritos de Mateo 28:19.
- Buscó y destruyó todos los manuscritos de Mateo 28:19 que contenían la lectura corta.
- Luego revisaron los escritos de los Padres Ante-Nicenos y alteraron sus citas de Mateo, destruyendo todas las demás copias.
Sin embargo, estos conspiradores, que tenían tan poco respeto por la Escritura que la alteraron y fueron tan cuidadosos como para destruir todas las copias de Mateo con la lectura corta, dejaron intacto el supuesto versículo original de Lucas 24:47 (que no es no es ¡una fórmula bautismal y no es un paralelo a Mateo 28:19)* y todas las referencias al bautismo en el nombre de Jesús en los Hechos y las Epístolas! Si esta alteración intencionada se hace en Mateo, ¿por qué detenerse ahí? ¿Por qué no cambiar Lucas 24:47; Hechos 2:38; 8:12, 16; 10:48; y 19:5? Estos cinco versículos en Hechos se refieren todos al bautismo en el nombre de Jesús o a ser bautizado en el nombre de Jesús (una vez, en el nombre de nuestro Señor). Ninguno de ellos tiene variantes textuales de una fórmula trinitaria. Lógicamente, si los conspiradores hicieron el cambio una vez, lo harían en otros lugares. En la época en la que se supone que tuvo lugar esta conspiración (Nicea, 325 d.C.), el canon de facto había sido utilizado y reconocido desde Ireneo. Mateo, Lucas y Hechos ya eran reconocidos como Escrituras.
*Mateo 28 tiene lugar en Galillee mientras que el de Lucas es en Jerusalén. Lucas sólo contiene declaraciones de arrepentimiento y remisión de pecados, mientras que Mateo también habla de enseñanza y bautismo.
Otro fallo de esta conspiración es que se olvidaron de Eusebio, uno de sus contemporáneos. Eusebio era un trinitario y una figura poderosa en la iglesia. Sin embargo, mientras que cambiaron todas las citas de Mateo 28:19 de la corta a la larga en todos los Padres de la Iglesia antinicenos, se perdieron algunos lugares en Eusebio pero obtuvieron los demás. ¿Cómo se las arreglaron para conseguir todos los demás y sin embargo se perdieron algunos de los suyos?
Si se trató de una conspiración, fue una conspiración bastante inepta, ya que dejó intactos muchos otros versículos de las Escrituras mientras se las arreglaba para reemplazar todas las versiones de Mateo 28:19 con la nueva.
- Guardaré mi lista de citas de la ANF por si me la piden. Pero el hecho de publicarla realmente sólo desecha la respuesta. Referencias disponibles a petición. 🙂 – > .
- «Cuando se mira más allá del griego, todas las traducciones antiguas tienen la lectura larga de Mateo (latín, siríaco, etc)». El hebreo de Shem Tob no lo tiene. – > .
- He buscado en Shem Tob, pero no es antiguo. Data de finales de los años 1300 y ni siquiera tiene la versión corta («bautizándolos en mi nombre»). En su lugar se lee: «Id y enseñadles a cumplir todo lo que os he mandado para siempre» (Mateo 28:19-20). Sin embargo, debo señalar que en la respuesta. – > .
- Nadie en la biblia fue bautizado en los títulos Padre, Hijo y Espíritu Santo… TODOS fueron bautizados en el nombre de Jesucristo nuestro Señor. – > .
- @Vince, si esto fuera una conspiración, ¿por qué cambiar a Mateo pero dejar todo ese lugar en Hechos solo? La evidencia física y lógica es que Mateo escribió «nombre del Padre, Hijo y Espíritu Santo». Si entiendes que nombre significa «autoridad» y que estos tres compartían la autoridad como la divinidad trina, entonces ves que no hay discrepancia. – > .
5
Yo diría que este texto probablemente no fue cambiado. No es una interpolación o alteración generalmente aceptada, ni una omisión occidental. Las Sociedades Bíblicas Unidas, 4ª edición, 1993 (SBU4) aceptan el texto tal cual.
Un argumento para la no inclusión de la fórmula bautismal trinitaria es que los discípulos no parecen haberla utilizado nunca, por lo que aparentemente no conocían el mandato de Jesús. Otro argumento es que Eusebio de Cesárea no la menciona en sus escritos. Es posible que se añadiera para armonizar con la Didaché.
Lo que podría impedir que el texto fuera una interpolación o alteración creada después de que los Hechos de los Apóstoles comenzaran a circular, es que Mateo 28:18-20 parece excluir Hechos 1:4-12. O bien Jesús dio a los discípulos su Gran Comisión en una montaña de Galilea, después de lo cual se dispersaron para predicar el evangelio, o bien Jesús les dio la comisión en Jerusalén y luego lo vio ascender al cielo a menos de 2000 codos (un viaje de un sábado). Yo esperaría que un interpolador hiciera un mayor esfuerzo por armonizar los dos textos.
Me parece evidente que no es original.
La fórmula bautismal de Mateo 28:19 está en directa contradicción con todos estos pasajes:
(38) Pedro les dijo: «Arrepentíos y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para el perdón de los pecados, y recibiréis el don del Espíritu Santo.
(12) Pero cuando creyeron a Felipe que predicaba la buena noticia del reino de Dios y el nombre de Jesucristo, se bautizaban hombres y mujeres.
(48) Y les ordenó que se bautizaran en el nombre de Jesucristo. Entonces le pidieron que se quedara unos días.
(3) ¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados en Cristo Jesús hemos sido bautizados en su muerte?
[1Cor 1:13] (13) ¿Se ha dividido a Cristo? No fue crucificado por vosotros, ¿verdad? ¿O fuisteis bautizados en el nombre de Pablo?
(27) Porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo os habéis revestido de Cristo.
Además, este manuscrito del siglo XIV, que pretende ser una transmisión de una versión hebrea de Mateo tal como la describen los primeros «padres», no la incluye:
En este vídeo se argumenta la veracidad del documento:
Esta es la parte relevante del evangelio de Mateo en hebreo y la traducción:
- Si alguien cambió Mateo 28:19 ¿por qué no cambió los demás para que coincidieran? No me parece lógico que se introduzca una incoherencia tan chapucera, a no ser que estuviera presente en los textos originales, una incoherencia que se desarrolló a partir de diferentes autores que escribían en diferentes comunidades con diferentes tradiciones bautismales. – > .
- 1 Juan 5:8 fue cambiado (¡se añadió un versículo completamente nuevo!) para promover una determinada teología. Si investigas la «multitud de errores» que se han eliminado en las últimas décadas de nuestras biblias, te darás cuenta de lo chapucero que ha sido el proceso. Ahora que podemos comparar múltiples traducciones y versículos con tanta facilidad, los cambios y corrupciones se hacen fácilmente evidentes – lo que no era cierto hace décadas, excepto para los pocos eruditos ‘doctos». – > .
- @curiousdannii Las preguntas de por qué/por qué no son inherentemente especulativas. – > .
- @user48152 Pero el cambio de 1 Juan 5:7 no introdujo ninguna inconsistencia directa dentro del canon (no prueba el trinitarismo ni mucho menos, un modalista podría afirmarlo alegremente). ¿Tienes otros ejemplos de adiciones/cambios claros que creas que hacen directamente con otros textos? También hay abundante evidencia de que 1 Juan 5:7 fue cambiado, pero no hay evidencia manuscrita alguna de que Mateo 28:19 lo fuera. – > .
- No estoy afirmando que Mateo 28 haya sido cambiado, simplemente señalo el comentario de yr sobre la manipulación descuidada. Fue descuidado y burdo y, hoy en día, muy obvio. Pero eso no impidió que lo hicieran. Todavía hay algunos, pero muy pocos en comparación. Cuando la trinidad se impone con la espada, puedes salirte con la tuya durante unos cuantos siglos. – > .
A pesar de los llamados eruditos en este tema, se les escapa la mayor cuestión en cuanto a los textos de la Gran Comisión que se encuentran en las Sagradas Escrituras. ¿Qué sentido tiene que Jesús en Lucas y Marcos diga que hagan todas las cosas en mi nombre – a menos que, por supuesto, su hacer esta otra cosa (que es la cosa más importante que puede hacer), entonces seguir adelante y hacerlo en el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Entonces ir fuera de la siguiente frase y decir hacer esto en algo que no sea su nombre?
También, muéstrame 1 lugar en los Hechos de los Apóstoles donde ellos realmente bautizaron de esta manera. Ni un solo lugar encontrarás a los Apóstoles bautizando de esta manera. De hecho los ves bautizando en el Nombre de Jesús (Hechos 2:38) o en el Nombre del Señor (que es Jesús).
¿Se equivocó Pedro cuando se levantó en Pentecostés y declaró que debían Arrepentirse y ser bautizados en el Nombre de Jesucristo para el perdón de sus pecados? El pudo haber dicho cualquier cosa a la gente (Mateo 28:19 por ejemplo). Pero no lo hizo… ¿estaba siendo desobediente a las enseñanzas de Jesús? ¿O es que entendía perfectamente lo que decía Jesús?
Aunque no puedo probar que Mateo 28:19 fue cambiado por la Iglesia Católica – puedo probar que ninguna persona en las Escrituras fue bautizada de esa manera. Todos fueron bautizados en el Nombre de Jesucristo para la remisión de sus pecados..según Hechos 2:38.
- ¡Bienvenido a BHSE! Somos un poco diferentes aquí, por favor, lea nuestras directivas del sitio antes de responder a las preguntas. Gracias. – > .
- Tomé la extraordinaria medida de DV’ing su respuesta, no porque no estoy de acuerdo con usted (lo hago), sino porque no «Mostrar su trabajo» (es decir, demostrado a través del texto y otras fuentes de cómo llegó a sus conclusiones). Hay excelentes foros en los que respuestas como la suya serían bienvenidas y apreciadas, sin embargo, se trata de «Hacer y responder preguntas que muestren la investigación requerida (identificando y citando con precisión las fuentes) que sus espectadores podrían identificar como apoyo a sus conclusiones». Si haces esto, quitaré mi «DV»; de lo contrario, se mantiene. – > .
- Tal vez te interese leer lo que entendemos por «mostrar tu trabajo». – > .
- Debido a la naturaleza de este sitio, es posible que se requieran referencias para respaldar sus conclusiones. – > .
- Pido disculpas y leeré la sección de muestra tu trabajo. Puedo aportar recursos a mis conclusiones. Por favor, permítame algo de tiempo para hacerlo. En este momento estoy tratando de acostar a los niños y no he podido reunir lo que necesito. Gracias por el aviso, que Dios te bendiga. – > .


8- Dado que algo así como el texto completo de Mateo 28:19 se encuentra en la Didaché (50-70 d.C. como muy temprano y, en general, a principios del siglo II como muy tarde), es aludido dos veces por Tertuliano (m. 225) en Sobre el bautismo y en Contra Praxeasy por varios otros padres de la iglesia antes de Nicea, Nicea (c. 325) no pudo haberla añadido. – > Por Frank Luke.
- @Matt Gutting – mira esta versión de la Didache en español – > Por Susan.
- Didache 7:1 En cuanto al bautismo, debes bautizar de esta manera: Después de explicarlo todo, bautizad en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, en agua corriente. – > Por Frank Lucas.
- SOBRE EL BAUTISMO Porque se ha impuesto una ley para bautizar, y se ha prescrito su forma: Id, dice [Jesús], a enseñar a las naciones, bautizándolas en el Nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. Tertuliano escribió esa cita antes de su muerte c. 225. Eso es un siglo antes de Nicea. – > Por Frank Luke.
- Frank Luke, ¿podría dar también una referencia precisa del pasaje de Tertuliano? – > Por fdb.