En un comentario en otro hilo en Christianity.SE, un miembro dijo,
En cuanto a Hechos 13:33 lo leemos para referirse a su generación eterna, es atemporal.
El texto griego de Hechos 13:33 según el Textus Receptus:
ὅτι ταύτην ὁ θεὸς ἐκπεπλήρωκεν τοῖς τέκνοις αὐτῶν ἡμῖν ἀναστήσας Ἰησοῦν ὡς καὶ ἐν τῷ τῷ δευτέρῳ γέγραπται Υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε
La traducción al español de Hechos 13:33 según la versión King James:
Dios nos ha cumplido lo mismo a sus hijos, al resucitar a Jesús; como también está escrito en el segundo salmo: Tú eres mi Hijo, hoy te he engendrado.
¿Se refiere Hechos 13:33 a la generación eterna (engendramiento) del Verbo o a otra generación (engendramiento) del Verbo? Ten en cuenta la frase ἀναστήσας Ἰησοῦν, «después de haber resucitado (levantado) a Jesús».
user862
Por un lado, Jesucristo fue el Hijo unigénito de Dios desde la eternidad hasta la eternidad (Juan 1:18, 3:16). Juan 3:16 muestra claramente que Jesús es el Hijo unigénito de Dios antes de su crucifixión y resurrección. Sin embargo, por otro lado, basándose en Hechos 13:33, Pablo interpreta que la resurrección de Jesucristo es el cumplimiento del nacimiento en Salmos 2:7. Si ya era el Hijo unigénito de Dios desde la eternidad, ¿por qué tendría que ser engendrado de nuevo? ¿Cómo conciliamos esto?
Debemos comparar Hechos 13:33 con 1 Pedro 1:3 y Romanos 8:29:
[1Pe 1:3 RVR]
3 Bendito [sea] el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su abundante misericordia nos ha vuelto a engendrar a una esperanza viva por la resurrección de Jesucristo de entre los muertos,
[Rom 8:29 RVR]
29 Porque a los que conoció de antemano, también los predestinó [a ser] conformes a la imagen de Su Hijopara que sea el primogénito primogénito entre muchos hermanos.
1 Pedro 1:3 muestra que en el día de la resurrección Sus creyentes son engendrados de nuevo también. Este nacimiento no fue un pequeño nacimiento individual sino que fue una gran entrega que incluye a la humanidad (todos Sus creyentes) como un todo. Desde esta perspectiva Pablo dijo que Él era el Hijo primogénito de Dios entre muchos hermanos (Romanos 8:29).
Para entender mejor, veamos la comparación de Pablo de Jesucristo con Adán en 1 Corintios 15:45 y 47:
[1Co 15:45 RVR]
45 Y así está escrito: «El primer hombre Adán llegó a ser un ser vivo». El último Adán se convirtió en un espíritu viviente.
[1Co 15:47 LBLA]
47 El primer hombre [era] de la tierra, [hecho] de polvo; el segundo Hombre es] el Señor del cielo.
En la cruz, Jesucristo pone fin a la vieja naturaleza adámica (toda la humanidad) al ser el último Adán. Y a través de Su resurrección, fue engendrado como el segundo hombre, una nueva especie de Dios-hombre, el nuevo hombre en resurrección.
Así que lo que fue engendrado en Su resurrección es Su humanidad. A través de la encarnación Él trae la divinidad a la humanidad y a través de Su resurrección, Él elevó Su humanidad a la divinidad.
Así podemos entender mejor Romanos 1:4:
[Rom 1:4 RVR]
4 [y] declaró [ser] el Hijo de Dios con poder según el Espíritu de santidad, por la resurrección de los muertos.
La palabra «declarado» viene de la palabra griega horizō, que también significa designado. Él fue designado para ser el Hijo de Dios con poder con respecto a Su ser el Hijo Primogénito de Dios entre muchos hermanos.
Por eso todos los que creen en Él tienen la autoridad de llegar a ser hijos de Dios (Juan 1:12-13). A través de la predicación del evangelio, estamos «esparciendo» Su Palabra genética en el corazón humano. Si esta Palabra genética es recibida, entonces causará un nacimiento orgánico, una regeneración, una experiencia de nacer de nuevo que tendrá lugar en lo profundo del ser del receptor.
Por un lado, la gran entrega tuvo lugar hace dos mil años en el día de Su resurrección, pero por otro lado lo estamos experimentando en tiempo real cada vez que predicamos el evangelio a otros hoy.
Hechos 13:33 Dios ha cumplido lo mismo con nosotros, sus hijos, al resucitar a Jesús, como también está escrito en el segundo salmo: Tú eres mi Hijo, hoy te he engendrado.
Este día aquí se refiere al día de la resurrección, y te engendré significa que fue declarado (manifestado) como hijo de Dios (Rom 1:2,3)
engendrado (gennaō) – procrear (propiamente del padre, pero por extensión de la madre); figurativamente regenerar: – parir, engendrar, nacer, dar a luz, concebir, dar a luz, género, hacer, brotar.
yâlad – Una raíz primitiva; parir; causativamente engendrar; médicamente actuar como partera; específicamente mostrar el linaje: – parir, engendrar, nacer ([-día]), nacer, (hacer) hacer nacer (niños, jóvenes), criar, parir, niño, venir, ser parido (de un niño), momento del parto, género, eclosión, parto, (hacer el oficio de) comadrona, declarar el pedigríser hijo de, (mujer en, mujer que) da a luz (-eth, -ing mujer).
Núm. 1:18 El primer día del segundo mes reunieron a toda la congregación y declararon sus declararon sus linajes por sus familias, por la casa de sus padres, según el número de los nombres, de veinte años en adelante, por sus encuestas.
Así, cuando Jesús resucitó, se manifestó que era el hijo de Dios. Él era el único del Padre antes de la resurrección, pero después de la resurrección, se convirtió en el primer engendrado de muchos hermanos-el primero y el principal entre muchos humanos glorificados.
El significado de la cita es que un salmo claramente mesiánico se aplica a Jesús, y se le da el estatus de Hijo de Dios. En otras palabras, la promesa hecha en el salmo se cumple en Jesús.
Sin embargo, se ha debatido durante algún tiempo cómo pretendía Pablo aplicar el salmo más allá de eso:
Algunos han argumentado que el texto dice que la resurrección de Jesús es el acto en el que Dios lo «engendró», en el sentido de que le otorgó una nueva vida y lo entronizó, dándole así la condición de Hijo. Pablo ya se ha referido a la resurrección en 13:30, muchos estudiosos piensan que aquí se está pensando en ello (véase Jervell, Theology of the Acts of The Apostles 1998: 359). Bock (1987: 244-45) sostiene que los tres elementos de 13:32-33 -la promesa a los padres, el cumplimiento para sus hijos y la resurrección de Jesús- corresponden a las tres citas que siguen: la promesa a David en el Salmo 2, la promesa a «vosotros» en Isa. 55:3, y la incorruptibilidad del Santo en el Salmo 16; de ahí que la «resurrección» de Jesús sea su resurrección. Sin embargo, esta interpretación presenta dificultades;
1) El engendramiento no es una metáfora evidente de la resurrección.
2) También es extraño engendrar a alguien que ya es hijo de Dios.
Un segundo punto de vista señala que en 13:23-31 se relata la historia de Jesús, y luego se hace un nuevo comienzo con la buena noticia que resulta de ella en 13:32. La ruptura resultante permite a Pablo volver al principio de la historia en 13:32, y por lo tanto 13:30 no controla el pensamiento aquí. En cuyo caso la referencia puede ser a la elevación de Jesús como Mesías en su nacimiento, donde la venida del Espíritu sobre María equivale a un engendramiento divino.
Sin embargo, estoy seguro de que hay otras interpretaciones que desconozco.
- «El engendramiento no es una metáfora evidente de la resurrección». ¿Hay alguna metáfora obvias? En cualquier caso, el engendramiento y la resurrección están vinculados en bastantes versículos, por ejemplo Apocalipsis 1:5 donde se hace referencia a Jesús como el «primogénito de entre los muertos». – usuario862
- Que utiliza usa πρωτότοκος no γεγέννηκά y habla de muerte no de resurrección así que no me convence el paralelismo. En cuanto a las metáforas que son ‘obvias’ bien por esa declaración que quería decir que parece inusual utilizar ‘engendrar’ como una metáfora de la resurrección – No veo evidencia de que en otras partes de las palabras de Pablo, o el Antiguo Testamento que se basa en. – > Por Jonathan Chell.
- πρωτόγονος, πρωτογενής, πρωτογέννητος, πρωτότοκος, y πρωτοφυής son todos sinónimos, y significan «primogénito» o «primogénito». Véanse las páginas 8-9 de este documento. Y dice «primogénito» («first-begotten») de los muertos (ἐκ τῶν νεκρῶν), lo que es una referencia obvia a su resurrección de de los muertos. – usuario862
- πρωτόγονος, πρωτογενής, πρωτογέννητος, πρωτότοκος, y πρωτοφυής ciertamente tienen un solapamiento semántico que es correcto, al igual que γεννάω pero «el primero nacido de entre los muertos» es un modismo que implica que otros nacerán «de entre los muertos» también, mientras que el modismo de Hechos 13:33 no se puede decir que implique eso sino que es una reivindicación de la divinidad de Jesús demostrada en su resurrección. No veo un paralelismo – > Por Jonathan Chell.
El contexto inmediato de Hechos 13:33 sólo muestra que el Salmo 2:7 se cita en referencia a la resurrección de Jesucristo:
Hechos 13:32-35 (RV)
32 Y os anunciamos la buena noticia de que la promesa que fue hecha a los padres
33 Dios ha cumplido la misma a nosotros sus hijos, en que ha resucitado a Jesúscomo también está escrito en el segundo salmo, Tú eres mi Hijo, hoy te he engendrado.
34 Y en cuanto a que lo resucitó de entre los muertos para que ya no vuelva a la corrupción, dijo así: Os daré las misericordias seguras de David.
35 Por eso dice también en otro salmo también en otro salmo: No permitirás que tu Santo vea corrupción.
Pero esto no se queda ahí porque el texto no está diciendo que Jesús fue engendrado por Dios un domingo por la mañana en el primer siglo, sino que el contexto mayor muestra que Hechos 13:33 ( citando el Salmo 2:7) se trata de que Dios declara al mundo que este Jesús resucitado es su Hijo unigénito, de la misma naturaleza que Él:
Romanos 1:4 (RV)
Y declaró que es el Hijo de Dios con poder, según el espíritu de santidad por la resurrección de los muertos:
- ¿El «contexto mayor» de qué? – user862
- @H3br3wHamm3r81 El contexto mayor de Hechos 13:33 es Romanos 1:4. Tenemos una sola Biblia. Una Biblia inspirada( 2 Timoteo 3:16-17). comparando las cosas espirituales con las espirituales ( 1 Corintios 2:13). – > .