¿Quién juzga a quién en Apocalipsis 20:4?

El siguiente verso, hacia el final del Apocalipsis, tiene un giro interesante:

Apocalipsis 20:4 (RVR) (el énfasis es mío)
Entonces vi tronos, y sentados en ellos estaban aquellos a quienes se les había confiado la autoridad de juzgar. También vi las almas de los que habían sido decapitados por el testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, y los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen y no habían recibido su marca en la frente o en la mano. Volvieron a la vida y reinaron con Cristo durante mil años.

La mayoría de las traducciones que he comprobado tienen algo bastante similar aquí, pero algunas de ellas difieren bastante radicalmente.

Apocalipsis 20:4 (NASB) (el énfasis es mío)
Entonces vi tronos, y se sentaron en ellos, y y el juicio les fue dado. Y vi vi las almas de los que habían sido decapitados a causa de su testimonio de Jesús y de la palabra de Dios, y de los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca en la frente y en la mano; y volvieron a la vida y reinaron con Cristo durante mil años.

He oído predicar este versículo de dos maneras diferentes, una que tiene a la gente juzgando algo o a otra y otra que los tiene siendo juzgados. Esto parece una interpretación diferente bastante significativa, pero a juzgar por las diversas traducciones parece que también podría haber ambigüedad en el original.

Mi griego… no lo es. ¿Qué ocurre exactamente en este versículo que deja a los traductores en la posición de rellenar huecos, y para aquellas traducciones que tratan de darle sentido, qué más tienen en el pasaje para construir? ¿Se utiliza la misma frase en otras partes del Apocalipsis?

Caleb preguntó.

usuario208

3 respuestas
swasheck

Καὶ εἶδον θρόνους, καὶ ἐκάθισαν ἐπ' αὐτούς, καὶ κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς es la frase en cuestión.

"Y vi tronos, y se sentaron en ellos, y se les dio juicio..."

αὐτοῖς es un dativo plural y, fuera de su función temporal normalmente indica objeto indirecto. Esto daría lugar a la última de las dos interpretaciones (que, de todos modos, no es en absoluto concluyente: «se les dio juicio» no implica que se les «juzgara»). Sin embargo, la falta de otro buen candidato a objeto directo en esta frase (αὐτούς y su referente θρόνους daría una traducción sin sentido).

Entonces, ¿podría tratarse de un objeto directo? En muchas otras lenguas, el dativo puede utilizarse como objeto directo cuando se trata de otorgar o transferir la posesión. En el griego koiné, otro uso común del objeto directo del dativo es el de una relación personal estrecha.

¿Qué significa todo esto? La NASB probablemente tiene la mejor pura mejor interpretación del griego. Sin embargo, muchas de las suposiciones que siguen suelen estar arraigadas en prejuicios o en la comprensión teológica. Así, una persona puede leerlo como «el juicio que Dios declaró fue pronunciado sobre ellos» mientras que otra persona podría verlo como «el objeto/concepto/autoridad que es el juicio les fue dado». Sigue siendo sintácticamente ambiguo.

El tema del resto de las frases y cláusulas siguientes (hasta llegar a una transición en el v. 7) parece indicar una connotación positiva para los referentes de este pasaje. Así que, aunque me inclino a decir que la NASB es la traducción más precisa, también parece llevar a algún malentendido que hace que la ESV se ajuste más a la intención del autor.

Comentarios

  • Usted insinúa en su último párrafo sobre el «tema del resto de las frases y cláusulas siguientes». ¿Se trata sólo de la conexión tópica que puedo ver en las traducciones o hay algo gramatical que establece una conexión más estrecha que eso? –  > Por Caleb.
  • En realidad, la mejor pista que puedo encontrar es el cambio de aoristo (vv. 1-5) a futuro (v. 6-8). Por lo demás, creo que se trata de una conexión temática. –  > Por swasheck.
Soldarnal

Resumen

La interpretación de la ESV es correcta: en lugar de ser juzgado, la autoridad para juzgar a los que están sentados en los tronos.


Vale la pena retroceder bastante antes de llegar al griego. Estructuralmente, las visiones de Juan dentro del Apocalipsis «arrancan» en 4:1, con la llamada ascendente para ver «lo que debe suceder después de esto». La primera visión es temáticamente importante para nuestra comprensión de 20:4, en el sentido de que desarrolla significativamente el motivo del trono que se ve en todo el Apocalipsis. En el centro de la visión hay un trono, y el pantokrator sentado en el trono. El espacio no me permite desarrollar más este tema, pero es importante para nosotros porque todo en el resto de las visiones de Juan emana de este trono y del Todopoderoso sentado en el trono.

El efecto de esto se ve a lo largo del resto de las visiones de Juan en el uso de la pasiva divina y la palabra ἐδόθη (fue dada) – la palabra que nos ocupa aquí en 20:4. Considere los usos del griego ἐδόθη en el resto del Apocalipsis. Aquí hay varios ejemplos:

Apocalipsis 6:8

Miré, y he aquí un caballo ceniciento, y el que lo montaba tenía el nombre de Muerte, y el Hades lo seguía. Se les dio autoridad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar con espada y con hambre y con peste y con las fieras de la tierra.

Apocalipsis 9:3

Entonces del humo salieron langostas sobre la tierra, y poder les fue dadocomo tienen poder los escorpiones de la tierra.

Apocalipsis 13:5

Allí se le dio una boca que habla palabras arrogantes y blasfemias, y autoridad para actuar durante cuarenta y dos meses.

Apocalipsis 16:8

El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, y le fue dado abrasar a los hombres con fuego.

Tomando este último ejemplo, podemos ver claramente el uso de la pasiva divina ἐδόθη para denotar la concesión de autoridad. ¿Qué se le da al sol en 16:8? «Eso». Pero entendemos que «eso» se refiere a una autoridad delegada. Todo fluye hacia afuera desde el trono. Los cuatro seres vivientes están alrededor del trono. Ellos dan las copas de la ira de Dios a los ángeles. El ángel vierte la copa sobre el sol, al que se le da poder para abrasar a los que están en la tierra. Todo esto coloca al trono de Dios en el centro de los juicios, pero a varios actores se les da autoridad para ejecutar estos juicios.

En consonancia, pues, con el resto de su uso en el Apocalipsis, ἐδόθη aquí, en 20:4, «se les dio el juicio» debe entenderse en el sentido de que se les dio autoridad para juzgar. Esto es coherente con el motivo del trono presente en 20:4, así como con el uso que hace Juan de la pasiva divina en toda su obra.

Estos serían los 144.000 reyes vasallos bajo el de Jesús Rey de reyes celestiales:-

TNM Apocalipsis 14:1, 3-4 «Entonces vi, y mira, al Cordero de pie sobre el monte Sión, y con él 144.000 que tienen su nombre y el nombre de su Padre escrito en la frente. … y nadie pudo dominar ese cántico, sino los 144.000, que han sido comprados de la tierra.* 4 Estos son los que no se contaminaron con mujeres; de hecho, son vírgenes. Estos son los que siguen al Cordero vaya donde vaya. Estos fueron comprados de entre la humanidad como primicias para Dios y para el Cordero, …»

TNM Apocalipsis 5:9, 10 «Y cantan un cántico nuevo diciendo: «Eres digno de tomar el rollo y abrir sus sellos, porque fuiste sacrificado y con tu sangre compraste para Dios gente de toda tribu, lengua, pueblo y nación, 10 y los hiciste para ser un reino y sacerdotes de nuestro Dios, y han de gobernar como reyes sobre la tierra».

user26950